<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tsch%C3%BCs</id>
	<title>Tschüs - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tsch%C3%BCs"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Tsch%C3%BCs&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T06:22:47Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Tsch%C3%BCs&amp;diff=23970&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Dk1909: typografische Anführungszeichen korrigiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Tsch%C3%BCs&amp;diff=23970&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-29T09:51:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;typografische Anführungszeichen korrigiert&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Button-Tschüß.jpg|mini|„Tschüß“: [[Button (Ansteckplakette)|Anstecker]] im [[Bundestagswahl 1998|Bundestagswahlkampf 1998]] von [[Helmut Kohl|Helmut-Kohl]]-Gegnern]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tschüs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|tʃyːs}}] ({{Audio|DE Tschüß GT.ogg|Anhören}}), auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tschüss&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|tʃʏs}}] {{Audio|DE Tschüss GT.ogg|Anhören}}, auch &amp;#039;&amp;#039;tschü&amp;#039;üs&amp;#039;&amp;#039; ausgesprochen (mit erstem ü etwas höher als dem zweiten), (veraltete Schreibweise &amp;#039;&amp;#039;tschüß&amp;#039;&amp;#039;) ist ein [[Abschiedsgruß]], vereinzelt auch eine [[Begrüßung]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Tschüs&amp;#039;&amp;#039; hat sich in [[Norddeutschland]] allmählich aus dem bis in die 1940er-Jahre üblichen &amp;#039;&amp;#039;atschüs&amp;#039;&amp;#039; entwickelt und findet sich inzwischen&amp;amp;nbsp;– in weitaus stärkerem Ausmaß als die Begrüßung &amp;#039;&amp;#039;[[moin]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;– zunehmend auch im hochdeutschen (oberdeutschen) Sprachraum. Besonders im [[Ostseeraum]] wird überdies die Form &amp;#039;&amp;#039;tschüssing&amp;#039;&amp;#039; verwendet; im [[Rheinland]] ist auch die Form &amp;#039;&amp;#039;tschö,&amp;#039;&amp;#039; in [[Schleswig-Holstein]] die Variante &amp;#039;&amp;#039;tüüs&amp;#039;&amp;#039; verbreitet und in weiten Teilen des östlichen Deutschlands auch &amp;#039;&amp;#039;tschüssi&amp;#039;&amp;#039; neben anderen Abschiedsformeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In gewissen Regionen – wie z.&amp;amp;nbsp;B. in und um [[Basel]] – ist &amp;#039;&amp;#039;tschüss&amp;#039;&amp;#039; (mit kurzem ü und scharfem s) auch eine Begrüßung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Tschüs&amp;#039;&amp;#039; ist dabei ähnlich wie &amp;#039;&amp;#039;Hallo&amp;#039;&amp;#039; keineswegs respektlos-umgangssprachlich und ist in allen Gesellschaftsschichten und Altersgruppen gebräuchlich (ähnlich dem süddeutschen und österreichischen &amp;#039;&amp;#039;[[Grüß Gott]]&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Tschüs&amp;#039;&amp;#039; ist als [[Lehnwort]] aus dem romanischen Sprachraum übernommen worden (vgl.&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;[[adieu]], adiós, adeus, ade&amp;#039;&amp;#039;) und bedeutet damit eigentlich „Gott befohlen“. Einen Hinweis auf die Abstammung des Wortes gibt die oben erwähnte, selten auch heute noch im Norden verwendete ältere Form &amp;#039;&amp;#039;atschüs&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;adjüs&amp;#039;&amp;#039; geschrieben, z.&amp;amp;nbsp;B. bei [[Fritz Reuter]] (19. Jahrhundert), niederdeutsch), &amp;#039;&amp;#039;adjüst&amp;#039;&amp;#039; bei [[Gorch Fock (Schriftsteller)|Gorch Fock]] (frühes 20. Jahrhundert, niederdeutsch) oder &amp;#039;&amp;#039;adjüüs&amp;#039;&amp;#039; im niederdeutschen Märchen [[vom Machandelbaum]] (1857).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ursprung des Wortes ==&lt;br /&gt;
=== Quellsprache ===&lt;br /&gt;
Für den Ursprung werden mehrere Quellsprachen angenommen:&lt;br /&gt;
* [[Französische Sprache|Französisch]]: Nach diesem Modell ist das Wort &amp;#039;&amp;#039;tschüs&amp;#039;&amp;#039; aus französisch &amp;#039;&amp;#039;[[adieu]]&amp;#039;&amp;#039; für „mit Gott“ oder „Gott befohlen“, genauer gesagt dessen [[Wallonische Sprache|wallonischer]] Variante &amp;#039;&amp;#039;adjuus&amp;#039;&amp;#039; (Aussprache wie &amp;#039;&amp;#039;adjüüs,&amp;#039;&amp;#039; also genau wie die Belege aus dem 19. Jahrhundert im Niederdeutschen) entstanden, woraus zunächst &amp;#039;&amp;#039;atschüs&amp;#039;&amp;#039; wurde.&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe &amp;#039;&amp;#039;[[Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache|Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache]].&amp;#039;&amp;#039; Bearbeitet von Elmar Seebold. 25., durchgesehene und erweiterte Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2011, s.&amp;amp;nbsp;v. &amp;#039;&amp;#039;adieu&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt; Ende des [[17. Jahrhundert]]s siedelten sich in Norddeutschland, insbesondere in [[Bremen]] und [[Hamburg-Altona|Altona]], aus Frankreich geflüchtete [[Hugenotten]] an. Mit ihnen kamen einige französische Ausdrücke als Modewörter auch in die plattdeutsche Sprache, vermutlich auch &amp;#039;&amp;#039;atschüs&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* [[Spanische Sprache|Spanisch]] oder [[Portugiesische Sprache|Portugiesisch]]: Norddeutschland, insbesondere [[Hamburg]] und [[Bremen]], hatte seit der [[Hanse]]zeit intensive Handelskontakte mit den [[Niederlande]]n, [[Portugal]] und [[Spanien]]. Nach diesem Modell stammt das Wort &amp;#039;&amp;#039;tschüs&amp;#039;&amp;#039; ursprünglich aus dem Spanischen &amp;#039;&amp;#039;(adiós [{{IPA|aˈðjos}}])&amp;#039;&amp;#039; bzw. dem Portugiesischen &amp;#039;&amp;#039;(adeus),&amp;#039;&amp;#039; wurde in den damals spanischen Niederlanden zu &amp;#039;&amp;#039;atjüs&amp;#039;&amp;#039; (heute: „aju“ auf Niederländisch) und drang von dort aus in den niederdeutschen Sprachraum ein. Eine Herkunft direkt aus dem Spanischen oder Portugiesischen ist aber [[Plausibilität|unplausibel]], weil sie den Vokal &amp;#039;&amp;#039;ü&amp;#039;&amp;#039; nicht erklärt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die genaue Entstehungsgeschichte ist aufgrund spärlicher schriftlicher Quellenlage vor dem 19. Jahrhundert nicht mit letzter Sicherheit aufzuklären. Fest steht jedoch, dass im 19. Jahrhundert der Ausdruck &amp;#039;&amp;#039;adjüs&amp;#039;&amp;#039; auch in [[Mecklenburg]] die wichtigste Abschiedsformel war. Ebenso ist er durch [[Klaus Groth]] für den [[Holstein]]er Raum belegt (u.&amp;amp;nbsp;a. in &amp;#039;&amp;#039;Mien Jungsparadies&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Tschüs(s), adjüs, adiós, adeus&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;adieu&amp;#039;&amp;#039; haben alle den gleichen Ursprung: Das lateinische &amp;#039;&amp;#039;ad deum&amp;#039;&amp;#039; „zu Gott“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rechtschreibung und Aussprache ===&lt;br /&gt;
Seit der [[Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996]] haben je nach Aussprache sowohl die Schreibweise &amp;#039;&amp;#039;tschüs&amp;#039;&amp;#039; als auch &amp;#039;&amp;#039;tschüss&amp;#039;&amp;#039; amtliche Geltung; die [[Duden]]-Redaktion differenziert in der 23. Auflage nach der Aussprache: &amp;#039;&amp;#039;tschüss&amp;#039;&amp;#039; bei kurzer Aussprache des Vokals, &amp;#039;&amp;#039;tschüs&amp;#039;&amp;#039; bei langer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Tschüs(s)&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;atschüs(s)/adjüs&amp;#039;&amp;#039; können&amp;amp;nbsp;– je nach Kontext&amp;amp;nbsp;– sowohl mit langem &amp;#039;&amp;#039;ü&amp;#039;&amp;#039; als auch mit kurzem &amp;#039;&amp;#039;ü&amp;#039;&amp;#039; ausgesprochen werden. Dies gilt auch für die Form &amp;#039;&amp;#039;tschüssing&amp;#039;&amp;#039;, deren &amp;#039;&amp;#039;ss&amp;#039;&amp;#039; jedoch immer stimmlos ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verkleinerungsformen ===&lt;br /&gt;
Verkleinerungsformen wie &amp;#039;&amp;#039;tschüsschen&amp;#039;&amp;#039; kommen ebenfalls vor&amp;amp;nbsp;– vielleicht auch wegen der lautmalerischen Ähnlichkeit zu &amp;#039;&amp;#039;Küsschen&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;– sowie in Jugendkreisen das &amp;#039;&amp;#039;tschüssi&amp;#039;&amp;#039; (siehe unten), &amp;#039;&amp;#039;tschö mit ö&amp;#039;&amp;#039; und vereinzelt sogar &amp;#039;&amp;#039;tschüssikowski&amp;#039;&amp;#039;, was der [[NDR 1 Welle Nord|schleswig-holsteinische NDR]]-Moderator [[Wilken F. Dincklage]] (genannt „Willem“) in seinen Musiksendungen zeitweilig populär machte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parallelformen im mittel- und oberdeutschen Sprachraum ==&lt;br /&gt;
Parallel zur Entstehung von &amp;#039;&amp;#039;tschüs&amp;#039;&amp;#039; dürfte sich das [[Alemannische Dialekte|alemannische]]/[[Schwäbische Dialekte|schwäbische]] &amp;#039;&amp;#039;ade&amp;#039;&amp;#039; aus [[Französische Sprache|frz.]] &amp;#039;&amp;#039;adieu&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|aˈdjø}}] entwickelt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit den [[1980er]]-Jahren dringt das Wort &amp;#039;&amp;#039;tschüss&amp;#039;&amp;#039; in den [[Schwäbische Dialekte|schwäbischen]] Großdialektraum ein, doch wird das Fremdwort durch die übliche Verkleinerungsform (Anhängen des [[Diminutivaffix|Diminutivsuffixes]] &amp;#039;&amp;#039;-le&amp;#039;&amp;#039;) zum [[Lehnwort]] &amp;#039;&amp;#039;tschüssle,&amp;#039;&amp;#039; oft auch in der Aussprache &amp;#039;&amp;#039;tschissle.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das rheinische &amp;#039;&amp;#039;tschö&amp;#039;&amp;#039; wird stärker [[dialekt]]al zum &amp;#039;&amp;#039;tschökes&amp;#039;&amp;#039; und in der etwas kindlich angehauchten i-Sprache zu &amp;#039;&amp;#039;tschüssi&amp;#039;&amp;#039;, das auch im [[thüringisch-obersächsische Dialektgruppe|thüringisch-sächsischen]] Raum verbreitet ist. In der [[Region Aachen]] existiert parallel die (eher dialektale) Form &amp;#039;&amp;#039;adië&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;adiëda&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
In [[Westfalen]] findet sich auch gelegentlich die Form &amp;#039;&amp;#039;tschüsskes&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;tüsskes&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
Im [[Moselfränkisch]]en hingegen, d.&amp;amp;nbsp;h. im heutigen [[Luxemburg]], ist &amp;#039;&amp;#039;adieu&amp;#039;&amp;#039; zu &amp;#039;&amp;#039;äddi&amp;#039;&amp;#039; mutiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den alpinen Regionen [[Österreich]]s und den ländlichen Gebieten [[Bayern]]s konnten sich diese Ausdrücke bis vor kurzem nicht recht durchsetzen. Hier blieben die traditionellen Grußworte erhalten, also &amp;#039;&amp;#039;[[Grüß Gott]]&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Pfiat di&amp;#039;&amp;#039; (Kurzform von &amp;#039;&amp;#039;Pfiat di God&amp;#039;&amp;#039; = „Behüt&amp;lt;!--sic! Imperativ korrekt so, kein Apostroph!--&amp;gt; dich Gott“). Inzwischen nimmt aber der Gebrauch des Wortes &amp;#039;&amp;#039;[[Ciao (Gruß)|ciao]]&amp;#039;&amp;#039; zu, einer Dialektform von [[Italienische Sprache|italienisch]] &amp;#039;&amp;#039;schiavo&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|sˈkjaːvo}}], das, wie &amp;#039;&amp;#039;[[Servus]]&amp;#039;&amp;#039;, eigentlich „Diener“ oder „Sklave“ bedeutet. &amp;#039;&amp;#039;Ciao&amp;#039;&amp;#039; und auch das seltenere &amp;#039;&amp;#039;tschüs&amp;#039;&amp;#039; werden hier aber ausschließlich bei Freunden und guten Bekannten verwendet, mit denen man per Du ist. Dasselbe gilt in der [[Deutschschweiz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Statistik der Abschiedsgrüße ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Statistisch ist gemäß einer Erhebung in Österreich 2019 die Verabschiedungsform „Tschüs“ über alle Altersgruppen hinweg etwa doppelt so häufig in Gebrauch wie die Form „Auf Wiedersehen“.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://de.statista.com/statistik/daten/studie/1047812/umfrage/umfrage-zur-haeufigsten-gruss-und-verabschiedungsform-in-oesterreich-nach-alter/ |titel=Österreich - Häufigste Gruß- und Verabschiedungsform nach Alter 2019 |sprache=de |abruf=2024-04-15}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* Mediale Aufmerksamkeit erregte 2012 die Passauer Rektorin Petra Seibert, als sie ihre Schule zur „[[Hallo]]- und tschüss-freien Zone“ erklärte. Bereits sechs Jahre zuvor hatte ein Dialektpfleger an einem oberbayerischen Ort Verbotsschilder, die eine &amp;#039;&amp;#039;Tschüssfreie Zone&amp;#039;&amp;#039; ausweisen sollten, aufgestellt.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.sueddeutsche.de/bayern/initiative-gegen-norddeutsche-grussformeln-passauer-schule-wird-zur-tschuess-freien-zone-1.1275856 &amp;#039;&amp;#039;Initiative gegen norddeutsche Grußformeln: Passauer Schule wird zur „Tschüss-freien Zone“.&amp;#039;&amp;#039;] www.sueddeutsche.de, 6. Februar 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Ein von [[Heidi Kabel]] gesungenes Lied heißt &amp;#039;&amp;#039;„In Hamburg sagt man Tschüss“&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* In die [[tschechische Sprache|tschechische Umgangssprache]] wurde &amp;#039;&amp;#039;Tschüs&amp;#039;&amp;#039; als Lehnwort in der Schreibweise &amp;#039;&amp;#039;čus&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|tʃus}}] übernommen.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://cs.wiktionary.org/wiki/%C4%8Dus Wikislovník: čus]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|tschüs}}&lt;br /&gt;
* [http://www.gavagai.de/person/HHI07.htm Valentin Erl: &amp;#039;&amp;#039;Der Bayer kennt kein  „ü“ – Eine (fast) ernsthafte Betrachtung zum „Tschüs“/„Tschüss“. Mit zahlreichen Ergänzungen&amp;#039;&amp;#039;]&lt;br /&gt;
* [[Matthias Heine]] auf [[Die Welt|welt.de]] (21. September 2013): [https://www.welt.de/kultur/article120235633/Das-schwierigste-Wort-der-deutschen-Sprache.html &amp;#039;&amp;#039;Ein Mann, ein Wort – Das schwierigste Wort der deutschen Sprache&amp;#039;&amp;#039;]&lt;br /&gt;
* [http://faql.de/etymologie.html#tschues FAQL.de: &amp;#039;&amp;#039;Wortbedeutung und Etymologie&amp;#039;&amp;#039;, Abschnitt &amp;#039;&amp;#039;Woher kommt der Abschiedsgruß tschüs?&amp;#039;&amp;#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Tschus}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Grußformel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Schleswig-Holstein)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Hamburg)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Dk1909</name></author>
	</entry>
</feed>