<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Todesgedicht</id>
	<title>Todesgedicht - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Todesgedicht"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Todesgedicht&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T10:58:43Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Todesgedicht&amp;diff=561327&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Xqt: Bot-unterstützte Begriffsklärung: Waka - Link(s) ersetzt durch Waka (Gedicht); kosmetische Änderungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Todesgedicht&amp;diff=561327&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-18T07:18:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot-unterstützte Begriffsklärung: Waka - Link(s) ersetzt durch &lt;a href=&quot;/index.php/Waka_(Gedicht)&quot; title=&quot;Waka (Gedicht)&quot;&gt;Waka (Gedicht)&lt;/a&gt;; kosmetische Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt das Todesgedicht (&amp;#039;&amp;#039;jisei no ku&amp;#039;&amp;#039; im Japanischen). Für den Visual Novel &amp;#039;&amp;#039;Jisei&amp;#039;&amp;#039; aus dem Jahre 2011 siehe [[Jisei (Computerspiel)]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Akashi Gidayu writing his death poem before committing Seppuku.jpg|mini|General Akashi Gidayu bereitet sich vor, [[Seppuku]] zu begehen, nachdem er 1582 eine Schlacht für seinen Herren verloren hat. In dieser Darstellung [[Yoshitoshi]]s ist das fertiggestellte Todesgedicht in der oberen rechten Ecke zu sehen.]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Death poem by Kuroki Hiroshi.jpg|mini|hochkant|Todesgedicht von Kuroki Hiroshi, eines japanischen Soldaten, der bei einem U-Boot-Unfall am 7. September 1944 starb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todesgedicht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Japanische Schrift|japanisch]] {{lang|ja|辞世の句}}, &amp;#039;&amp;#039;jisei no ku&amp;#039;&amp;#039;) ist ein [[Gedicht]], das jemand schreibt, der seinem [[Tod]] nahe ist. Es ist in verschiedenen Kulturen, darunter [[Japan]], für gebildete Personen [[Brauch]], eines zu schreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
[[Poesie]] war lange Zeit ein Kernstück der japanischen Tradition, in enger Verbindung zur religiösen Praxis. Das Gedicht sollte elegant und natürlich sein und neutrale Gefühle aus dem Umkreis der Lehren des [[Buddhismus]] oder [[Shinto]] (und möglicherweise auch des [[Christentum]]s) darstellen. Mit Ausnahme der frühesten Werke dieser Tradition wurde es als ungehobelt angesehen, den Umstand des Sterbens direkt anzusprechen. Man kann jedoch mit Untertönen von Worten wie [[Sonnenuntergang]] oder fallende Kirschblüten die Unvermeidlichkeit des Todes andeuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war üblich, sich über dieses einmalige Ereignis im Leben bereits vorher zu beraten, gelegentlich auch lange vor dem Tod, um ein Gedicht zu entwerfen. Es ändert sich viel im Leben eines Menschen, und so konnten die Gedichte oft neu geschrieben werden. Dieses Umschreiben wurde fast niemals erwähnt, um das Andenken an den Verstorbenen nicht zu beflecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sowohl chinesische als auch japanische [[Zen]]-[[Mönch]]e schreiben Todesgedichte (entweder in Gedichten chinesischen Stils ([[Kanshi]]) oder japanischen Stils [[Waka (Gedicht)|Waka]] oder [[Haiku]]), ebenso ist es Tradition für Haiku-Dichter und jeden, der es wünscht, eines zu schreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist ein alter Brauch für gebildete Personen in Japan, auf dem Totenbett ein &amp;#039;&amp;#039;Jisei&amp;#039;&amp;#039; zu dichten. Eine der ältesten &amp;#039;&amp;#039;Jisei&amp;#039;&amp;#039; wurde von [[Prinz Otsu]] rezitiert, bevor er 686 hingerichtet wurde. Berühmte Todesgedichte sind von dem Haiku-Dichter [[Matsuo Bashō|Bashō]], dem Mönch [[Ryōkan]], dem Erbauer der [[Burg Edo]] [[Ōta Dōkan]], und dem Holzdruck-Meister [[Yoshitoshi|Tsukioka Yoshitoshi]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manche Dichter hinterließen ihre Todesgedichte in mehreren Formen. Prinz Otsu als &amp;#039;&amp;#039;Waka&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Kanshi&amp;#039;&amp;#039;, der Teemeister [[Sen no Rikyū]] als &amp;#039;&amp;#039;Yuige&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|ja|遺偈}}) – buddhistisches Todesgedicht – in Kanshi-Form und als &amp;#039;&amp;#039;[[Kyōka]]&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|ja|狂歌}}) – satirisches Tanka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Todesgedicht hatte manchmal den Neben-Aspekt eines [[Testament]]es und versöhnte Differenzen zwischen verschiedenen Personen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einem den Regeln entsprechenden [[Seppuku]] ist es eines der Rituale, ein Todesgedicht zu schreiben. Dieses ist im [[Waka (Gedicht)|Waka]]-Stil geschrieben. [[Asano Naganori]], der [[Daimyo]], dessen Suizid durch die [[47 Rōnin]] gerächt wurde, schrieb ein Gedicht, in dem Kommentatoren einen Hinweis auf Unreife und fehlenden Charakter finden, die vor allen Dingen dazu führten, dass ihm befohlen wurde, zur Wiederherstellung seiner Ehre Seppuku zu begehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele ==&lt;br /&gt;
Das Todesgedicht des [[Katsushika Hokusai]] hat die Form eines [[Haiku]]:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanisch&lt;br /&gt;
! Transkription&lt;br /&gt;
! Übersetzung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem lang=&amp;quot;ja&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
ひと魂で&lt;br /&gt;
ゆく気散じや&lt;br /&gt;
夏の原&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;margin:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;hitodama de&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;yuku kisanji ya&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;natsu no hara&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;margin:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Als ein Geist werde ich jetzt&lt;br /&gt;
:umherschweifen&lt;br /&gt;
:in den Sommerfeldern.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;[[Hitodama]]&amp;#039;&amp;#039; (wörtlich: &amp;#039;&amp;#039;Menschenseele&amp;#039;&amp;#039;) verlässt den Körper im Augenblick des Sterbens in Form eines blassblauen Feuerballs, der 49 Tage in der Nähe des Heims des Verstorbenen bleibt. Das folgende Gedicht sprach der Mönch Ryokan (1757–1831) der ihn pflegenden Nonne in seinen letzten Augenblicken zu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanisch&lt;br /&gt;
! Transkription&lt;br /&gt;
! Übersetzung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem lang=&amp;quot;ja&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
うらを見せ&lt;br /&gt;
おもてを見せて&lt;br /&gt;
散るもみじ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;margin:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Ura o mise&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;omote o misete&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;chiru momiji&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;margin:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Mal zeigt es die Rückseite,&lt;br /&gt;
:mal die Vorderseite,&lt;br /&gt;
:ein Ahornblatt im Fallen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zitate ==&lt;br /&gt;
{{Zitat|In unserem Land schreiben die Zen-Mönche Sterbegedichte. Die meisten von ihnen verfassen das Gedicht bereits, wenn sie noch gesund sind, und tun dann, wenn sie sterben, so, als dichteten sie es spontan. Manche dieser Gedichte sind Unsinn; andere verdienen höchste Anerkennung.|Autor=anonym|Quelle=&amp;#039;&amp;#039;Nomori no Kagami&amp;#039;&amp;#039;, 15. Jahrhundert&amp;lt;ref&amp;gt;Hoffmann: &amp;#039;&amp;#039;Die Kunst des letzten Augenblicks&amp;#039;&amp;#039;. S. 36&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat|Zen-Mönche … schreiben gewöhnlich Sterbegedichte. Ich weiß selbst von zwei oder drei Mönchen, die ihre Gedichte im Augenblick des Todes verfassten – ein sehr schwieriges Unterfangen. Sie dachten vielleicht, dass sie es für ihre Schüler täten, aber will man den Gang der Natur respektieren, so ist eine derartige Praxis ganz und gar nicht angebracht … Das Motiv, sich so große Mühe zu geben, ein Sterbegedicht zu schreiben, ist der Wunsch, bei anderen Eindruck zu machen.|Autor=Ban Kokei|Quelle=&amp;#039;&amp;#039;Kandem Jijitsu&amp;#039;&amp;#039;, 1806&amp;lt;ref&amp;gt;Hoffmann: &amp;#039;&amp;#039;Die Kunst des letzten Augenblicks&amp;#039;&amp;#039;. S. 36 f.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Yoel Hoffmann]]: &amp;#039;&amp;#039;Japanese Death Poems. Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death&amp;#039;&amp;#039;. Charles E. Tuttle Company, 1986, ISBN 0-8048-1505-4, 366 Seiten (gekürzte deutsche Übersetzung durch [[Bernhard Schiekel]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Kunst des letzten Augenblicks. Todesgedichte japanischer Zenmeister&amp;#039;&amp;#039;. Herder, Freiberg, Basel, Wien 2000, ISBN 3-451-04965-1, 160 Seiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Schwanengesang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://www.den-tod-anzeigen.de/trauertexte-trauersprueche/die-kunst-des-letzten-augenblicks-todesgedichte-japanischer-zenmeister.html/ Beispiele für japanische Todesgedichte]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Japanisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lyrische Form]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tod in der Kunst]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tod (Japan)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tod (Buddhismus)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Xqt</name></author>
	</entry>
</feed>