<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Three_Times</id>
	<title>Three Times - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Three_Times"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Three_Times&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T14:04:49Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Three_Times&amp;diff=1404092&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Horst Fuchs: Bot: gem. VL-Doku</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Three_Times&amp;diff=1404092&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-11T14:37:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: &lt;a href=&quot;/index.php/Vorlage:Infobox_Film&quot; title=&quot;Vorlage:Infobox Film&quot;&gt;gem. VL-Doku&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Film&lt;br /&gt;
|Bild             = &lt;br /&gt;
|Deutscher Titel  = Three Times&lt;br /&gt;
|Originaltitel    = Zuihao de shiguang&amp;lt;br /&amp;gt;{{zh|kurz=1|t=最好的時光}}&lt;br /&gt;
|Produktionsland  = [[Frankreich]], [[Republik China (Taiwan)|Taiwan]]&lt;br /&gt;
|Originalsprache  = Hochchinesisch, [[Taiwanische Sprache|Taiwanisch]]&lt;br /&gt;
|Erscheinungsjahr = 2005&lt;br /&gt;
|Länge            = 116&lt;br /&gt;
|FSK              = 12&lt;br /&gt;
|Regie            = [[Hou Hsiao-Hsien]]&lt;br /&gt;
|Drehbuch         = &lt;br /&gt;
* [[T&amp;#039;ien-wen Chu]]&lt;br /&gt;
* Hou Hsiao-Hsien&lt;br /&gt;
|Produzent        = &lt;br /&gt;
* [[Hua-fu Chang]]&lt;br /&gt;
* [[Wen-Ying Huang]]&lt;br /&gt;
* [[Ching-Song Liao]]&lt;br /&gt;
|Musik            = &lt;br /&gt;
|Kamera           = [[Mark Lee Ping-bin]]&lt;br /&gt;
|Schnitt          = [[Ching-Song Liao]]&lt;br /&gt;
|Besetzung        = &lt;br /&gt;
* [[Shu Qi]]: May / Ah Mei&amp;lt;ref name=&amp;quot;warner&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Charles R. Warner |url=http://www.sensesofcinema.com/2006/39/hou_optics_ephemerality/ |titel=Smoke Gets in Your Eyes: Hou Hsiao-hsien’s Optics of Ephemerality |werk=sensesofcinema.com |hrsg=Senses of Cinema |datum=2006 |sprache=en |abruf=2008-08-24 |kommentar=Charles R. Warner zufolge ohne Rollenbezeichnung}}&amp;lt;/ref&amp;gt; / Jing&lt;br /&gt;
* [[Chang Chen]]: Chen / Herr Chang / Zhen&lt;br /&gt;
* [[Fang Mei]]: Alte Frau&lt;br /&gt;
* [[Su-jen Liao]]: Madam / Jings Mutter&lt;br /&gt;
* [[Mei Di]]: Mays Mutter / Madam&lt;br /&gt;
* [[Shi-Zheng Chen]]: Haruko / Ah Mei&lt;br /&gt;
* [[Lee Pei-Hsuan]]: Hostess / Micky&lt;br /&gt;
* [[Yue-Lin Ko]]: &amp;#039;&amp;#039;Special Appearance&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Three Times&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, (deutsch etwa „Drei Mal“, „Drei Zeiten“, Originaltitel: {{zh|t=最好的時光|v=最好的时光|p=Zuìhǎo de shíguāng|b=Die beste Zeit, Die schönste Zeit}}) ist ein [[Filmjahr 2005|2005]] entstandener [[Frankreich|französisch]]-[[Republik China (Taiwan)|taiwanischer]] Episodenfilm des renommierten Regisseurs [[Hou Hsiao-Hsien]]. Hou schrieb auch am Drehbuch mit. Der Film ist derzeit nur als Import erhältlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handlung ==&lt;br /&gt;
Die Liebespaare in den je 40 Minuten dauernden Episoden werden von [[Shu Qi]] und [[Chang Chen]] dargestellt. Der Film erzählt [[drei]] Romanzen ab 1966, ab 1911 und ab 2005&amp;lt;!--Reihenfolge beibehalten--&amp;gt;, die einladen, Ähnlichkeiten und Unterschiede zu suchen. Die Gestaltung des sich langsam entwickelnden Dramas greift Hous eigene Werkbiografie auf&amp;lt;ref name=&amp;quot;rosenbaum&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;rayns&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kenigsberg: &amp;#039;&amp;#039;„a veritable greatest hits“&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt; und auch [[Filmgeschichte|filmgeschichtliche]] Stile, erinnert beispielsweise manchmal an [[Wong Kar-Wai]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;rayns&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Tony Rayns |url=http://old.bfi.org.uk/sightandsound/feature/49304/ |titel=Songs For Swinging Lovers |werk=old.bfi.org.uk |hrsg=[[Sight &amp;amp; Sound]] |datum=2006-09-05 |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20120803090622/http://old.bfi.org.uk/sightandsound/feature/49304 |archiv-datum=2012-08-03 |archiv-bot=2023-01-22 03:28:49 InternetArchiveBot |abruf=2008-08-03}}&amp;lt;/ref&amp;gt; oder an [[Ozu Yasujirō|Yasujirō Ozu]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;indiewire&amp;quot; /&amp;gt;. Hou beginnt in ländlicher Umgebung, führt uns in Innenräume und begibt sich zuletzt in die Weite einer Metropole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1966, Kaohsiung: Zeit der Liebe ===&lt;br /&gt;
Insbesondere der erste [[Satz (Musikstück)|Satz]]&amp;lt;!--„Movement“ schreiben einige--&amp;gt; ist mit äußerster Reduktion künstlerischer Mittel und vor allem Schweigen nahezu [[Minimalismus (Kunst)|minimalistisch]], und er breitet die [[Motiv (Literatur)|Motive]]&amp;lt;ref&amp;gt;Rayns: „&amp;#039;&amp;#039;organised around a set of motifs rather than any conventional dramatic structure.&amp;#039;&amp;#039;“&amp;lt;/ref&amp;gt; für den weiteren Film aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der junge Chen fühlt sich zu einer Bedienung einer [[Billard]]halle namens Haruko hingezogen, obwohl er in der ländlichen Umgebung mit dem Fahrrad lange Strecken zu ihr zurücklegen muss. Sein erster Liebesbrief mit dem Text eines Popsongs kommt aber nicht bei der Adressatin an, sondern wird von der neuen Angestellten May abgefangen. Zudem hat er sich gerade beim [[Militär]] für Taipeh verpflichtet. Gespielt wird [[Karambolage (Billard)|Freie Partie]] und [[Snooker]]. Über dem grünen Tuch und dem ständigen Neuaufbauen der Kugeln verliebt er sich in dieser „zeitlosen“&amp;lt;ref name=&amp;quot;sodholt&amp;quot; /&amp;gt; Atmosphäre bald in May (wurde [[Erzähltheorie|proleptisch]] gezeigt), die aber die Stelle aufgibt und zu einem anderen, ebenso [[Lichtgestaltung (Film)|dunklen]] Spiellokal zieht. Er muss ihr dreimal mit der Fähre nachreisen, nach [[Taichung]], [[Chiayi]] und zuletzt [[Huwei (Yunlin)|Huwei]], und sich von Haus zu Haus durchfragen, bis sie irgendwann zusammen im Regen vor der Anzeigetafel des Bahnhofs stehen und er ihre Hand nimmt.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Dag Sødtholt |url=http://www.sensesofcinema.com/2006/39/three_times/ |titel=The Complexity of Minimalism: Hou Hsiao-hsien’s Three Times |werk=sensesofcinema.com |hrsg=Senses of Cinema |datum=2006 |sprache=en |abruf=2008-08-24 |zitat=[...] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;the ultimate repetition&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1911, Da-Dao-Chen: Zeit der Freiheit ===&lt;br /&gt;
Der Mittelteil ist als moderner, farbiger [[Stummfilm]] gehalten, einschließlich Zwischentiteln und Klavierbegleitung, und bricht mit heutigen [[Wahrnehmung|Sehgewohnheiten]] auf ganzer Linie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einem noblen &amp;#039;&amp;#039;[[Prostitution#Geschichte|Flower House]]&amp;#039;&amp;#039; in [[Da-Dao-Chen (Taipeh)|Da-Dao-Chen]] könnte Ah Mei, Kurtisane und [[Chinesische Musik|Sängerin]], eine Beziehung zu dem politisch engagierten Herrn Chang entwickeln, wäre dieser nicht so erfüllt von den Ideen der neuen Zeit und deren Poesie (mit „Herr Liang“ ist vielleicht [[Liang Qichao]] gemeint). Zudem wird mit dem [[Wuchang-Aufstand]] ab dem 10. Oktober Weltgeschichte geschrieben werden. Sie benötigt Geld, um eine schwangere Freundin&amp;lt;!--auch Ah Mei--&amp;gt; aus dem Etablissement freizukaufen, und der reiche Chang beteiligt sich mit 100 von 300 Silberdollar. Inmitten des üblichen Geschäftsbetriebs im nur von Öllampen erleuchteten Haus wird ein Vertrag aufgesetzt. Auch Ah Mei selbst würde gerne [[Freiheit|freikommen]], ohne dass sie es je eingestehen würde. Drei [[Generation]]en von Kurtisanen sind zu sehen, dreimal besucht er sie.&amp;lt;ref name=&amp;quot;sodholt&amp;quot; /&amp;gt; Chang erkennt, dass die [[Geschichte Taiwans#Taiwan als japanische Kolonie|Ära]] der &amp;#039;&amp;#039;Flower Houses&amp;#039;&amp;#039; sich unwiederbringlich ihrem Ende zuneigt, auch durch seine eigene Tätigkeit als Journalist&amp;lt;ref name=&amp;quot;rosenbaum&amp;quot;&amp;gt;vgl. {{Internetquelle |autor=Jonathan Rosenbaum |url=http://www.chicagoreader.com/features/stories/moviereviews/060623/ |titel=History and Love |werk=chicagoreader.com |hrsg=[[Chicago Reader]] |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20080725033912/http://www.chicagoreader.com/features/stories/moviereviews/060623/ |archiv-datum=2008-07-25 |abruf=2008-08-12 |zitat=But he isn’t independent enough to take her as a [[Konkubinat|concubine]] […]}}&amp;lt;/ref&amp;gt;. Als Ah Mei drei Monate später seinen Brief aus Tokio erhält, vergießt sie eine [[Weinen|Träne]], ganz allein gelassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2005, Taipeh: Zeit der Jugend ===&lt;br /&gt;
Dieses Segment mit drei [[Motorrad]]fahrten des Pärchens durch die Millionenstadt ist der im Wortsinne (neon-)bunteste Teil des [[Triptychon]]s. Kommunikation und Diskothek bestimmen Alltag und Gefühlswelt dieser [[Twen]]s. Die Episode scheint chronologisch aufgebaut zu sein.&amp;lt;ref name=&amp;quot;sodholt&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing ist eine [[Rockmusik|Rock]]-Sängerin, die mit einer Frau zusammen lebt. Sie schreibt ihre [[Text]]e selbst, führt ein [[Blog]], und trägt eine [[¥]]-Tätowierung am Hals. Als [[Frühgeburt]] ist sie [[Epilepsie|Epileptikerin]], hat brüchige Knochen, ein Loch im Herz und ist auf einem Auge blind. Schon zu Beginn ist sie in den Photographen Zhen verliebt, der seinerseits seiner Freundin nicht die Wahrheit sagen kann. Die Episode gipfelt in einem tragisch verpassten Anruf um 12:45 Uhr, einem Textprogramm, mit dem ihre Geliebte ihren Selbstmord ankündigt, und damit, dass diese wie ihre Freundin Olika [[Suizid]] begeht, indem sie sich um 3:33 Uhr vom Balkon stürzt (nur auf der [[Tonspur]]).&amp;lt;ref name=&amp;quot;sodholt&amp;quot;&amp;gt;vgl. {{Internetquelle |autor=Dag Sødtholt |url=http://www.sensesofcinema.com/2006/39/three_times/ |titel=The Complexity of Minimalism: Hou Hsiao-hsien’s Three Times |werk=sensesofcinema.com |hrsg=Senses of Cinema |datum=2006 |sprache=en |abruf=2008-08-24}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Wohin die abschließende Motorradfahrt führen würde, bleibt der Phantasie des Zuschauers überlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kritiken ==&lt;br /&gt;
* „Während die 1966 situierte Episode sich dramaturgisch am Briefwechsel der Protagonisten orientiert, gründet das […] mittlere Kapitel des Films auf einer Trennung von Bildraum und Zwischentiteln. Der letzte […] Teil besteht aus einer mit Graffiti, Neonschriften, Tattoos, Bildschirmen und Fotografien gesättigten, rein visuellen Substanz,&amp;lt;ref&amp;gt;ähnlich Burdeau: „now the written invades and paralyzes everything.“ {{Internetquelle |autor=Emmanuel Burdeau |url=http://www.cahiersducinema.com/article535.html |titel=Reading, Writing &amp;amp; Arithmetic |werk=cahiersducinema.com |hrsg=[[Cahiers du cinéma]] |datum=2005-11 |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20081006152141/http://www.cahiersducinema.com/article535.html |archiv-datum=2008-10-06 |abruf=2008-08-24}}&amp;lt;/ref&amp;gt; vor deren hypnotischer Sogkraft auch die Bedeutung der [[Zeichen|Schriftzeichen]] kapitulieren muss.“ – Patrick Straumann, [[Neue Zürcher Zeitung|NZZ]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Patrick Straumann |url=https://www.nzz.ch/articleDJKIS-1.43385 |titel=Der filmische Ausdruck im Umbruch |werk=nzz.ch |hrsg=[[Neue Zürcher Zeitung]] |datum=2006-06-30 |abruf=2019-03-17}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „Hou hat ein Kino geschaffen, das uns dazu bringt, über die Verbindungen zwischen dem Persönlichen und dem Politischen, der Vergangenheit und der Gegenwart und drittens Gedächtnis&amp;lt;ref name=&amp;quot;warner&amp;quot; /&amp;gt; und Film nachzudenken. […] er findet den Kummer in den Grenzen menschlicher Erfahrung, aber Trost in ihrer Zeitlosigkeit.“ – Elbert Ventura, Indiewire&amp;lt;ref name=&amp;quot;indiewire&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Elbert Ventura/Chris Wisniewski |url=http://www.indiewire.com/movies/2006/04/a_time_for_cele.html |titel=„A Time for Celebration“: Hou Hsiao-hsien’s „Three Times“ |werk=indiewire.com |hrsg=[[IndieWire]] |datum=2006-04-24 |sprache=en |abruf=2008-08-17 |zitat=Hou has created a cinema that forces us to think about the connections between the personal and the political, the past and the present, and memory and the movies. […] finding sorrow in the limits of human experience, but solace in its timelessness. [/] almost every other film is half-told by comparison. […] History is never really past but always here and now, a document constantly being (re)written; the present is ephemeral, an image that ceases to exist even before it’s apprehended; and the cinema […] exists somewhere in between – an enduring record, a fleeting moment, an inevitable fade to black.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „der [[Marcel Proust|proustischste]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;weissberg&amp;quot; /&amp;gt; der Filmemacher […] eine Welt aus [[Heraklit#Werden und Vergehen|Flux]] und Lebwohl. (&amp;#039;&amp;#039;this most Proustian of filmmakers […] his world of flux and farewell.&amp;#039;&amp;#039;)“ – James Quandt, ArtForum&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=James Quandt |url=http://findarticles.com/p/articles/mi_m0268/is_2_44/ai_n16752850/pg_1?tag=artBody;col1 |titel=A certain slant of light: James Quandt on the films of Hou Hsiao-hsien |werk=findarticles.com |hrsg=Artforum International Magazine |datum=2005-10 |sprache=en |abruf=2008-07-31}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „ein […] Regisseur, der noch nicht einmal so sehr an den Figuren interessiert ist, als vielmehr an den Freiräumen zwischen diesen […] wenn es da ein Hauptthema gibt, dann handelt ‚Three Times‘ von der Unzulänglichkeit schriftlicher Verständigung […]“ – Ben Kenigsberg, &amp;#039;&amp;#039;[[The New York Sun]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Ben Kenigsberg |url=http://www.nysun.com/arts/terrific-beginning-for-the-uninitiated/31652/ |titel=A Terrific Beginning for the Uninitiated |werk=[[The New York Sun]] |datum=2006-04-26 |sprache=en |abruf=2008-08-03 |zitat=A […] filmmaker less concerned with characters than with the spaces that exist between them […] if there is a running theme, „Three Times“ is about the inadequacy of written communication […]}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „im Vergleich dazu sind die meisten anderen Filme nur halb erzählt. […] Geschichte ist nie ganz vorbei, sondern hier und jetzt, ein Dokument das ständig (neu-)geschrieben wird; die Gegenwart ist flüchtig, ein Bild, das verschwindet noch bevor wahrgenommen; und das Kino […] steht irgendwo dazwischen – eine dauerhafte Aufzeichnung, ein fliehender Moment, eine unweigerliche Abblende.“ – Chris Wisniewski, Indiewire&amp;lt;ref name=&amp;quot;indiewire&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „das anzuschauen, ist wie die Luft anhalten […] Es gibt keine tiefere Botschaft in diesem Film. Liebe hat nie eine tiefere Botschaft.“ – [[Roger Ebert]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;ebert&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Roger Ebert]] |url=https://www.rogerebert.com/reviews/three-times-2006 |titel=Three Times (Not rated) |werk=rogerebert.com |datum=2006-06-23 |sprache=en |abruf=2008-07-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „eine absolute Meisterschaft über Raum und Rhythmus, und eine menschliche Sanftheit, die durch jedes Bild flutet.“ – [[Lincoln Center|Film Society of Lincoln Center]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;lincoln&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.filmlinc.com/archive/nyff/nyff05/films/threetimes.htm |titel=Three Times |werk=filmlinc.com |hrsg=[[Lincoln Center|Film Society of Lincoln Center]] |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20080724232837/http://www.filmlinc.com/archive/nyff/nyff05/films/threetimes.htm |archiv-datum=2008-07-24 |abruf=2008-07-30 |zitat=an absolute mastery of space and rhythm and a humane tenderness that suffuses every frame.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* „Wir sehen zwei Personen in verschiedenen Zeitabschnitten, zu denen wir keinen Kontakt aufbauen können, von denen wir so gut wie nichts wissen. Ihre Romanzen, sofern überhaupt vorhanden, wirken angedeutet und flüchtig. Ich weiss, das ist Teil des Sinns des Films, doch es funktioniert nicht. […] ein Langeweiler erster Güteklasse“ – Molodezhnaja.ch&amp;lt;ref&amp;gt;{{Molodezhnaja|hongkong_2005.htm#threetimes|Three Times ~ Zui hao de shi guang|Abruf=2008-07-31}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sødtholt sprach von einem „emotionellen Film mit einem intellektuellen Herzen.“&amp;lt;ref name=&amp;quot;sodholt&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Film steht in der [[IMDb]] am 30. Juli 2008 bei 6,9 von 10 Punkten mit den Stimmen von 1519 Zuschauern, bei [[Rotten Tomatoes]] bei 86 Prozent mit 49 ausgewerteten Kritiken (71 Prozent von 7 Topkritikern), bei [[Metacritic]] am 31. Juli 2008 bei 80 Prozent mit 22 ausgewerteten Kritiken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
Der Song „Rain and Tears“ von [[Aphrodite’s Child]] (1968) baut auf [[Kanon und Gigue in D-Dur (Pachelbel)|Pachelbels Kanon]] (etwa 1680) auf. „[[Smoke Gets in Your Eyes]]“ ist in der Version von [[The Platters]] zu hören (1958).&amp;lt;ref name=&amp;quot;imdb&amp;quot;&amp;gt;{{IMDb|tt0459666|Zui hao de shi guang (2005)|abruf=2021-05-19}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der chinesische Titel übersetzt sich zu „die besten der Momente“ (&amp;#039;&amp;#039;the best of moments&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;ref name=&amp;quot;weissberg&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Jay Weissberg |url=http://www.variety.com/review/VE1117927202.html?categoryid=1929&amp;amp;cs=1 |titel=Three Times |werk=variety.com |hrsg=[[Variety]] |datum=2008-05-21 |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20071010015511/http://www.variety.com/review/VE1117927202.html?categoryid=1929&amp;amp;cs=1 |archiv-datum=2007-10-10 |abruf=2008-07-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Hsiao-Hsien war ursprünglich nur für die Regie einer Episode eingeplant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stummfilmform im Mittelteil resultiert unter Umständen auch ganz pragmatisch aus der Absicht, historische Dialekte und Sprachfärbung zu vermeiden, wie die [[New York Times]] nahelegt.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Manohla Dargis]] |url=http://movies.nytimes.com/2006/04/26/movies/26thre.html |titel=Three Times (2005) |werk=[[The New York Times]] |datum=2006-04-26 |sprache=en |abruf=2008-08-01 |zitat=[…] to avoid having the actors speak in a historical dialect}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Roger Ebert]] merkt an, dass die &amp;#039;&amp;#039;„[[Filmverwertungskette]] Nordamerikas sich dem verschrieben hat, die Mauer zwischen Ihnen und Hou Hsiao-Hsien aufrechtzuerhalten“&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;The movie distribution system of North America is devoted to maintaining a wall between you and Hou Hsiao-hsien&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;ref name=&amp;quot;ebert&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen und Nominierungen ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Internationale Filmfestspiele von Cannes 2005]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.festival-cannes.fr/en/archives/ficheFilm/id/4283744/year/2005.html |titel=Three Times |werk=festival-cannes.fr |hrsg=[[Internationale Filmfestspiele von Cannes 2005|Internationale Filmfestspiele von Cannes]] |sprache=en fr |abruf=2008-07-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Nominierung [[Goldene Palme]] für Hou Hsiao-Hsien. Der Preis ging an &amp;#039;&amp;#039;[[Das Kind (2005)|Das Kind]]&amp;#039;&amp;#039; von Jean-Pierre und Luc Dardenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Golden Horse Film Festival]] 2005&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Golden Horse Award in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Actress&amp;#039;&amp;#039; für Shu Qi&lt;br /&gt;
* Golden Horse Award in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Taiwanese Film of the Year&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Golden Horse Award in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Taiwanese Filmmaker of the Year&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Actor&amp;#039;&amp;#039; für Chang Chen&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Art Direction&amp;#039;&amp;#039; für Wen-Ying Huang (als Hwarng Wern Ying)&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Cinematography&amp;#039;&amp;#039; für Pin Bing Lee&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Director&amp;#039;&amp;#039; für Hou Hsiao-Hsien&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Editing&amp;#039;&amp;#039; für Ching-Song Liao und Ju-kuan Hsiao (als Hsiao Ru Kuan)&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Film&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Make Up &amp;amp; Costume Design&amp;#039;&amp;#039; für Wen-Ying Huang (als Hwarng Wern Ying), Su-jen Liao, Gin Oy und Kuan Yi Wang&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Screenplay – Original&amp;#039;&amp;#039; für T&amp;#039;ien-wen Chu und Hou Hsiao-Hsien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Hong Kong Film Awards]] 2006&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Nominierung in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Asian Film (Taiwan)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Filmfestival „Goldene Aprikose“|Yerevan International Film Festival]] 2006&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Grand Prix – Goldene Aprikose in der Kategorie &amp;#039;&amp;#039;Best Film&amp;#039;&amp;#039; für Hou Hsiao-Hsien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Hou Hsiao-Hsien]]&lt;br /&gt;
* [[Taiwanischer Film]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wikiquote}}&lt;br /&gt;
* {{IMDb|tt0459666}}&lt;br /&gt;
* {{Rotten Tomatoes|zui-hao-de-shi-guang-three-times}}&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Three Times&amp;#039;&amp;#039; [https://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=11430&amp;amp;display_set=eng in der Hong Kong Movie Database] (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
* [http://www.reverseshot.com/article/three_times Michael Koresky: &amp;#039;&amp;#039;Tight Little Island&amp;#039;&amp;#039; (Three Times: 2).] In: &amp;#039;&amp;#039;Reverseshot.com&amp;#039;&amp;#039; #23 (englisch)&lt;br /&gt;
* [http://dir.salon.com/story/ent/movies/review/2005/10/05/three_times/index.html Stephanie Zacharek: &amp;#039;&amp;#039;„Three Times“&amp;#039;&amp;#039;.] In: [[Salon.com]] (englisch)&lt;br /&gt;
* [http://www.slantmagazine.com/film/film_review.asp?ID=1841 Nick Schager: &amp;#039;&amp;#039;Three Times&amp;#039;&amp;#039;.] In: &amp;#039;&amp;#039;Slantmagazine.com&amp;#039;&amp;#039; (englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Filme von Hou Hsiao-Hsien}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=|VIAF=309913356}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Filmtitel 2005]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Filmdrama]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Episodenfilm]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französischer Film]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Taiwanischer Film]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Horst Fuchs</name></author>
	</entry>
</feed>