<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=The_New_Colossus</id>
	<title>The New Colossus - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=The_New_Colossus"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=The_New_Colossus&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T19:24:02Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=The_New_Colossus&amp;diff=20065&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Julius f2: /* Text */ Die &quot;Übertragung&quot; gelöscht. Sie hat mit dem Inhalt, der Metaphorik und den historischen Zusammenhängen des Poems von Lazarus nichts zu tun.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=The_New_Colossus&amp;diff=20065&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-06-10T06:51:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Text: &lt;/span&gt; Die &amp;quot;Übertragung&amp;quot; gelöscht. Sie hat mit dem Inhalt, der Metaphorik und den historischen Zusammenhängen des Poems von Lazarus nichts zu tun.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt das Gedicht. Zum Videospiel siehe [[Wolfenstein II: The New Colossus]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The New Colossus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein [[Sonett]] von [[Emma Lazarus]], das diese 1883 verfasste. Es war als Beitrag zu einer Kunstsammlung gedacht, die Geld für den Bau des Podests der [[Freiheitsstatue]] in [[New York City|New York]] sammeln sollte. Eine Bronzetafel mit dem Gedicht befindet sich seit 1903 im Inneren des Podestes der Freiheitsstatue und wird jetzt im Museum innerhalb des Podests gezeigt.&lt;br /&gt;
[[Datei:Emma Lazarus plaque.jpg|mini|Die Bronzetafel am Podest der Freiheitsstatue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Titel und die beiden ersten Zeilen des Gedichts beziehen sich auf den [[Koloss von Rhodos]], eines der [[Sieben Weltwunder]]. Das Gedicht behandelt die Millionen von [[Einwanderung|Immigranten]], die in die Vereinigten Staaten von Amerika kamen (viele von ihnen über [[Ellis Island]] im [[Hafen von New York]]), und die Identität der Vereinigten Staaten als erklärte Einwanderernation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:40px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Not like the brazen giant of Greek fame&lt;br /&gt;
With conquering limbs astride from land to land&lt;br /&gt;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand&lt;br /&gt;
A mighty woman with a torch, whose flame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is the imprisoned lightning, and her name&lt;br /&gt;
Mother of Exiles. From her beacon-hand&lt;br /&gt;
Glows world-wide welcome; her mild eyes command&lt;br /&gt;
The air-bridged harbor that twin cities frame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Keep, ancient lands, your storied pomp!“ cries she&lt;br /&gt;
With silent lips. „Give me your tired, your poor,&lt;br /&gt;
Your huddled masses yearning to breathe free,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The wretched refuse of your teeming shore.&lt;br /&gt;
Send these, the homeless, tempest-tossed to me:&lt;br /&gt;
I lift my lamp beside the golden door.“&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deutsche Übersetzung:&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:40px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nicht wie der metallene Gigant von griechischem Ruhm,&lt;br /&gt;
Mit sieghaften Gliedern gespreizt von Land zu Land.&lt;br /&gt;
Hier an unserem meerumspülten hesperischen Tore soll stehen&lt;br /&gt;
Eine mächtige Frau mit Fackel, deren Flamme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der eingefangene Blitzstrahl ist, und ihr Name&lt;br /&gt;
Mutter der Verbannten lautet. Von ihrer Leuchtfeuerhand&lt;br /&gt;
Glüht weltweites Willkommen, ihre milden Augen beherrschen&lt;br /&gt;
Den luftüberspannten Hafen, den Zwillingsstädte umrahmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Behaltet, o alte Lande, euren sagenumwobenen Prunk“, ruft sie&lt;br /&gt;
Mit stummen Lippen. „Gebt mir eure Müden, eure Armen,&lt;br /&gt;
Eure geknechteten Massen, die frei zu atmen begehren,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den elenden Unrat eurer gedrängten Küsten;&lt;br /&gt;
Schickt sie mir, die Heimatlosen, vom Sturme Getriebenen,&lt;br /&gt;
Hoch halt&amp;#039; ich mein Licht am gold’nen Tore!“&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:New Colossus #The}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (19. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sonett]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Immigration (Vereinigte Staaten)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Vereinigte Staaten)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Julius f2</name></author>
	</entry>
</feed>