<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=The_Lady_Is_a_Tramp</id>
	<title>The Lady Is a Tramp - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=The_Lady_Is_a_Tramp"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=The_Lady_Is_a_Tramp&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T11:06:21Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=The_Lady_Is_a_Tramp&amp;diff=2327404&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Thomas Dresler: Typografie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=The_Lady_Is_a_Tramp&amp;diff=2327404&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-20T23:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Typografie&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Lady Is a Tramp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein Lied aus dem Musical &amp;#039;&amp;#039;[[Babes in Arms]]&amp;#039;&amp;#039; von [[Rodgers und Hart|Richard Rodgers und Lorenz Hart]], das seine Premiere am 14. April 1937 hatte und mehr als dreihundert Aufführungen erlebte.&amp;lt;ref name=LADY&amp;gt;[http://www.the-main-event.de/songindex/theladyisatramp.html The Lady Is a Tramp]&amp;lt;/ref&amp;gt; Das Lied ist eine Parodie auf die [[New York City|New Yorker]] [[High Society]] und ihre strenge Etikette. In den 1950er Jahren hat es sich zu einem [[Jazzstandard]] entwickelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kennzeichen des Songs ==&lt;br /&gt;
Der ironische Text kündet vom Stolz auf die weibliche Individualität,&amp;lt;ref name=HJS&amp;gt;Hans-Jürgen Schaal &amp;#039;&amp;#039;Jazz-Standards&amp;#039;&amp;#039;, S. 278&amp;amp;nbsp;ff.&amp;lt;/ref&amp;gt; wenn es beispielsweise heißt: „I’m broke, it’s oke.“ („Ich bin pleite, aber das ist okay.“) Die Melodie besteht aus drei sechzehntaktigen Teilen, von denen die erste Hälfte des dritten Teils als [[Bridge (Musik)|Bridge]] fungiert. Das Anfangsmotiv, dessen Haupttöne a, b, h und c sind, klingt für sich [[Chromatik|chromatisch]].&amp;lt;ref name=HJS/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Frühe Aufnahmen ==&lt;br /&gt;
Zu den frühen Aufnahmen gehört eine Version aus dem Jahr 1937 von [[Tommy Dorsey|Tommy Dorsey &amp;amp; His Orchestra]] mit [[Edythe Wright]], [[Midge Williams]] und [[Bernie Cummins]]; diese Version war zwei Wochen lang in der amerikanischen Billboard 15.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://tsort.info/music/yr1937.htm Songs from the Year 1937]&amp;lt;/ref&amp;gt; Auch [[Teddy Stauffer]] spielte den Song in diesem Jahr ein. In der Hollywood-Verfilmung des Musicals, die 1939 (Regie: [[Busby Berkely]]) mit [[Judy Garland]] und [[Mickey Rooney]] in den Hauptrollen in die Kinos kam, war das Musikprogramm verändert – &amp;#039;&amp;#039;The Lady Is a Tramp&amp;#039;&amp;#039; kam nur als Instrumentalnummer vor, als Untermalung für diverse Szenen, in denen Rosalie Essex (gespielt von [[June Preisser]]) auftrat.&amp;lt;ref name=LADY /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann wurde der Song aber erst nach dem Zweiten Weltkrieg wieder aufgegriffen: [[Boyd Raeburn]] arrangierte die Komposition 1947 für seine modernistische Bigband in einer ersten Instrumentalversion.&amp;lt;ref name=HJS /&amp;gt; [[Lena Horne]] nahm das Lied mit dem Metro-Goldwyn-Mayer Studio Orchestra am 30. März 1948 auf. Ihr Auftritt erschien in dem Film &amp;#039;&amp;#039;[[Words and Music]]&amp;#039;&amp;#039;, einer fiktiven Biografie der Partnerschaft von Rodgers und Hart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Durchbruch zum Klassiker ==&lt;br /&gt;
Das pianolose Quartett von [[Chet Baker]] und [[Gerry Mulligan]] spielte das Stück 1953 in einem aufsehenerregenden Arrangement ein: Ihre Version begann mit der unbegleiteten Trompete, bevor die Melodie vom Baritonsaxophon aufgenommen wurde (unterstützt durch die ganze Band). Baker und Mulligan wechseln sich im Kontrapunkt ab. Noch im selben Jahr spielten [[Oscar Peterson]] und [[Mary Lou Williams]] das Stück ein; zahlreiche andere Musiker folgten nun. [[Pee Wee Russell]] und [[Ruby Braff]] versuchten in der gleichen Zeit mit einer [[Dixieland (Jazz)|Dixie]]-Version ihr Glück.&amp;lt;ref name=HJS /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied wurde von [[Frank Sinatra]] und [[Ella Fitzgerald]] ab der Mitte der 1950er Jahre und von [[Shirley Bassey]] in den 1960er Jahren aufgenommen. Das Lied wurde letztlich zur Erkennungsmelodie für jeden von ihnen. Auch [[Bobby Troup]] (1955) und [[Mel Tormé]] coverten den Song. Sinatra, der sich in seiner Interpretation des Stücks auch an der Posaune von Dorsey orientierte, sang das Lied auch in dem Musical-Film [[Pal Joey (Film)|Pal Joey]] (1957),&amp;lt;ref&amp;gt;Eigentlich gehörte dieses Stück aber nicht zum Musical &amp;#039;&amp;#039;Pal Joey&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt; das zum Durchbruch als Jazzstandard führte.&amp;lt;ref&amp;gt;Nun folgten Aufnahmen von [[Tony Scott (Musiker)|Tony Scott]], [[Jackie McLean]], [[Kenny Drew senior|Kenny Drew]], dem &amp;#039;&amp;#039;Chamber Jazz Sextet&amp;#039;&amp;#039;, [[Cy Touff]], [[Erroll Garner]], [[Horace Parlan]], [[Gerald Wiggins]] oder [[Claude Williamson]]. „Danach war die &amp;#039;&amp;#039;Lady&amp;#039;&amp;#039; vor allem als heiße [[Up tempo|Uptempo]]-Nummer etabliert und gar nicht mehr aus dem Jazz-Kosmos wegzudenken.“ – Hans-Jürgen Schaal &amp;#039;&amp;#039;Jazz-Standards&amp;#039;&amp;#039;, S. 280&amp;lt;/ref&amp;gt; Bereits 1956 hatte Sinatra den Song in [[Las Vegas]] aufgeführt; im April 1957 spielte er ihn in der Fernsehshow von [[Bob Hope]] (begleitet von [[Les Paul]]). Auf seinem Album [[Duets]] nahm er das Lied im Duett mit [[Luther Vandross]] auf. In bestimmten Situationen nutzte er den Song für [[Parodie]]n und änderte den Text ab,&amp;lt;ref name=LADY /&amp;gt; etwa zu „That&amp;#039;s why this chick is a champ“. Ella Fitzgerald, eine der wenigen Jazzsängerinnen, die den Song häufig sangen,&amp;lt;ref name=HJS /&amp;gt; wiederum änderte den Text, um Sinatra oder [[Sidney Poitier]] zu loben, etwa in &amp;#039;&amp;#039;..and for Frank Sinatra I whistle and stamp!&amp;#039;&amp;#039;. Fitzgerald und Sinatra sangen das Lied als Duett im TV-Special von 1967 &amp;#039;&amp;#039;A Man and His Music + Ella + Jobim&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sammy Davis, Jr.|Sammy Davis junior]] sang das Lied regelmäßig bei seinen Live-Auftritten. [[Buddy Greco]]s Coverversion verkaufte sich in den Vereinigten Staaten mehr als eine Million Mal.&amp;lt;ref name=&amp;quot;The Book of Golden Discs 2&amp;quot;&amp;gt;J. Murrells, &amp;#039;&amp;#039;The Book of Golden Discs&amp;#039;&amp;#039;  London 1978, S. 135&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Versionen von [[Alice Cooper]], [[Yes (Band)|Yes]], [[Tokyo Jihen]], [[They Might Be Giants]] oder [[Nina Hagen]]&amp;lt;ref&amp;gt;mit der &amp;#039;&amp;#039;Leipzig Bigband&amp;#039;&amp;#039; bei der [[Internationale Jazzwoche Burghausen|Internationalen Jazzwoche Burghausen]] 2004&amp;lt;/ref&amp;gt; stellen weniger gewöhnliche Interpretationen dar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The Supremes]] spielten das Lied auf ihrem Album &amp;#039;&amp;#039;The Supremes Sing Rodgers &amp;amp; Hart&amp;#039;&amp;#039; ein. Die Gruppe nahm auch eine Live-Version in der renommierten Diskothek &amp;#039;&amp;#039;Copacabana&amp;#039;&amp;#039; in New York im Jahr 1967 auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Tony Bennett]] nahm den Song mit [[Lady Gaga]] im Jahr 2011 für sein Album &amp;#039;&amp;#039;Duets II&amp;#039;&amp;#039; auf.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.focus.de/kultur/musik/plattenkiste/plattenkritik-tony-bennett-duets-ii-ein-letzter-gruss-von-amy-winehouse_aid_665368.html Plattenkritik: Tony Bennett – „Duets II“ bei focus.de]&amp;lt;/ref&amp;gt; Es erreichte Platz 33 der japanischen Singlecharts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Hildegard Knef]] verfasste zu diesem Song einen deutschen Text und sang 1956 „Ich glaub, ´ne Dame werd ich nie“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Hans-Jürgen Schaal (Jazzautor)|Hans-Jürgen Schaal]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Jazz-Standards. Das Lexikon.&amp;#039;&amp;#039; 3., revidierte Auflage. Bärenreiter, Kassel u.&amp;amp;nbsp;a. 2004, ISBN 3-7618-1414-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://allmusic.com/song/the-lady-is-a-tramp-t1940491 Übersicht der Sinatra-Aufnahmen bei allmusic]&lt;br /&gt;
* [http://www.jazzstandards.com/compositions-3/theladyisatramp.htm The Lady Is a Tramp bei jazzstandards.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Lady Is a Tramp, The}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musical-Song]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Filmsong]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jazz-Titel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lied 1937]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frank-Sinatra-Lied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lorenz Hart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lied von Richard Rodgers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Thomas Dresler</name></author>
	</entry>
</feed>