<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sumak_kawsay</id>
	<title>Sumak kawsay - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sumak_kawsay"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Sumak_kawsay&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T11:07:03Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Sumak_kawsay&amp;diff=1875360&amp;oldid=prev</id>
		<title>~2025-43279-26: /* Literatur */ wikilink</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Sumak_kawsay&amp;diff=1875360&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-28T07:45:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Literatur: &lt;/span&gt; wikilink&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Primer Encuentro de los Pueblos y Nacionalidades Andinas por el Sumak Kawsay (6188862405).jpg|mini|Erstes Treffen der Andenvölker zum «Sumak kawsay» in Ecuador, 2011]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein zentrales Prinzip in der [[Weltanschauung]] der [[Indigene Völker Südamerikas|indigenen Völker]] des [[Andenländer|Andenraumes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regional und in alter Schreibweise wird das Prinzip auch bezeichnet als [[Kichwa]] &amp;#039;&amp;#039;sumac causai&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;sumaj causai&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;Sumaq kawsay&amp;#039;&amp;#039; ([[Südliches Quechua]]), &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alli kawsay&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Kichwa, auch &amp;#039;&amp;#039;alli causai&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ali causai&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;ali causaigu&amp;#039;&amp;#039;) bzw. &amp;#039;&amp;#039;Allin kawsay&amp;#039;&amp;#039; (Südliches Quechua), &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;suma qamaña&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Aymara (Sprache)|Aymara]]) sowie &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;buen vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;vivir bien&amp;#039;&amp;#039; ([[Spanische Sprache|span.]]) oder &amp;#039;&amp;#039;bem viver&amp;#039;&amp;#039; ([[Portugiesische Sprache|port.]]) („&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gutes Leben&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;“ bzw. „gut leben“ etwa in der Bedeutung von „auskömmliches Zusammenleben“).&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Wolf Gauer |url=http://www.ossietzky.net/20-2008&amp;amp;textfile=353 |titel=Sumak Kawsay |werk=Ossietzky 20/2008 |datum=2008-10-04 |abruf=2010-02-01}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Begriffliche Abgrenzung ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Buen vivir.png|mini|Zentrale Elemente des &amp;#039;&amp;#039;Buen vivir&amp;#039;&amp;#039; als „Recht auf gutes Leben“]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; zielt vereinfacht dargestellt auf materielle, soziale und spirituelle [[Zufriedenheit]] für alle Mitglieder der Gemeinschaft, auf ein „Leben in Fülle“&amp;lt;ref&amp;gt;Alberto Acosta: &amp;#039;&amp;#039;Buen vivir. Vom Recht auf ein gutes Leben&amp;#039;&amp;#039;. Oekom, München 1995, ISBN 978-3-86581-705-1, S. 16.&amp;lt;/ref&amp;gt; ([[Erfüllungsglück]]), jedoch nicht auf Kosten anderer Mitglieder und nicht auf Kosten der natürlichen Lebensgrundlagen&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Muruchi Poma |url=http://www.quetzal-leipzig.de/lateinamerika/bolivien/das-wirtschaftsmodell-boliviens-19093.html |titel=Das Wirtschaftsmodell Boliviens |werk=Quetzal |datum=2009-05 |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20101230182153/http://www.quetzal-leipzig.de/lateinamerika/bolivien/das-wirtschaftsmodell-boliviens-19093.html |archiv-datum=2010-12-30 |archiv-bot=2024-05-19 04:21:21 InternetArchiveBot |abruf=2010-01-24}}&amp;lt;/ref&amp;gt;, und kann als „Zusammenleben in Vielfalt und Harmonie mit der Natur“ verstanden werden, wie es in der Präambel der ecuadorianischen Verfassung heißt.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=David Cortez, Heike Wagner |url=http://homepage.univie.ac.at/heike.wagner/Cortez,%20Wagner%20Sumak%20Kawsay.pdf |titel=Zur Genealogie des indigenen „Guten Lebens“ („Sumak Kawsay“) in Ecuador |werk=Zur Genealogie des indigenen »guten Lebens« (»sumak kawsay«) in Ecuador; in: Leo Gabriel, Herbert Berger (Hg.) Lateinamerikas Demokratien im Umbruch, Mandelbaum Verlag, 167-200. |datum=2010 |format=PDF; 174&amp;amp;nbsp;kB |abruf=2010-02-13}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Das Leben in all seiner Fülle ausschöpfen, den Kontakt zur Natur suchen, sie zu verstehen und mit ihr in Harmonie zu leben. Essen im Überfluß, ein Dach überm Kopf und keine Sorgen zu haben. Nicht in Angst leben, sondern sich zu integrieren. Das ist Sumak Kawsay.&lt;br /&gt;
 |Quelle=Patricia Gualinga, Sprecherin der Gemeinschaft von [[Sarayaku]]&amp;lt;ref&amp;gt;B. Birke: &amp;#039;&amp;#039;Ende des Wachstums in den Anden. „Gutes Leben“ per Verfassung.&amp;#039;&amp;#039; Deutschlandfunk Kultur, Weltzeit 03.12.2018 ([https://www.deutschlandfunkkultur.de/ende-des-wachstums-in-den-anden-gutes-leben-per-verfassung-100.html online]).&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter &amp;#039;&amp;#039;Sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Alli kawsay(ku)&amp;#039;&amp;#039; wird auf individueller Ebene auch ein persönlich „gutes Leben“ verstanden. Eine weitere Bedeutung für &amp;#039;&amp;#039;Alli kawsay&amp;#039;&amp;#039; ist „Gesundheit“.&amp;lt;ref&amp;gt;Santos Dea Macanilla: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.flacsoandes.edu.ec/libros/digital/55476.pdf Diccionario Kichwa - Castellano. Ñawpa Yacha Shimikuna].&amp;#039;&amp;#039; UNICEF, Quito 2006. S. 5. &amp;#039;&amp;#039;ALLIKAWSAY.- Salud. Antisuyumanta kichwa ayllukunami allpa wiramanta mana allikawsayta tuparin. Las familias kichwas de la amazonía se encuentran mal de salud por la contaminación petrolera.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Adjektive &amp;#039;&amp;#039;sumaq&amp;#039;&amp;#039; („schön“) und &amp;#039;&amp;#039;alli(n)&amp;#039;&amp;#039; („gut“) kommen ebenso wie das Verb &amp;#039;&amp;#039;kawsay&amp;#039;&amp;#039; („leben“) im gesamten [[Quechua]]-Sprachgebiet vor, wobei &amp;#039;&amp;#039;sumaq kawsay&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;allin kawsay&amp;#039;&amp;#039; meist synonym verwendet werden. Im heutigen Sprachgebrauch der [[Quechua (Volk)|Quechua]] stellen sie einen zentralen Begriff dar und werden im Zuge der Verschriftlichung des Quechua etwa in der [[Interkulturelle zweisprachige Erziehung|interkulturellen zweisprachigen Erziehung]] sehr häufig gebraucht. &amp;#039;&amp;#039;Sumaq kawsay&amp;#039;&amp;#039; ist auch ein Titel einer Quechua-Lehrbuchreihe in Peru, in der sowohl von &amp;#039;&amp;#039;sumaq kawsay&amp;#039;&amp;#039; als auch &amp;#039;&amp;#039;allin kawsay&amp;#039;&amp;#039; häufig die Rede ist. Neben der Erwähnung von Aspekten des guten Lebens wird dieses hier auch im Sinne eines harmonischen Familienlebens als Gegensatz zu einem „schlechten Leben“ &amp;#039;&amp;#039;(mana allin kawsay)&amp;#039;&amp;#039; beschrieben.&amp;lt;ref&amp;gt;Cancio Inga García, Ricardo Gonzales Estalla, Moisés Cárdenas Guzmán, Genaro Quintero Bendezú: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.perueduca.pe/recursosedu/textos-del-med/primaria/personal_social/sumaq-kawsay-1.pdf Sumaq kawsay. Kuskanchik Yachasunchik, Llamkana Maytu 1]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[http://www.perueduca.pe/recursosedu/textos-del-med/primaria/personal_social/sumaq-kawsay-2.pdf 2]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[http://www.perueduca.pe/recursosedu/textos-del-med/primaria/personal_social/sumaq-kawsay-3.pdf 3]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[http://www.perueduca.pe/recursosedu/textos-del-med/primaria/personal_social/sumaq-kawsay-4.pdf 4]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[http://www.perueduca.pe/recursosedu/textos-del-med/primaria/personal_social/sumaq-kawsay-5.pdf 5]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[http://www.perueduca.pe/recursosedu/textos-del-med/primaria/personal_social/sumaq-kawsay-6.pdf 6]&amp;#039;&amp;#039;. Perú suyupi Yachay Kamayuq, Lima 2016.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Juana Huacoto Béjar: &amp;lt;!-- [http://www.digeibir.gob.pe/sites/default/files/Personal_social_5_quechua_Cusco_Collao.pdf Link nicht im Webarchiv] --&amp;gt; ¿Imataq sumaq kawsay ayllunchikpi? &amp;#039;&amp;#039;Sumaq kawsay. Kuskanchik Yachasunchik, Llamk’ana Mayt’u 5&amp;#039;&amp;#039;, p. 72. Perú suyupi Yachay Kamayuq, Lima 2013 („Was ist das Gute Leben in unserer Familie?“).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Serafín Calderón Mayta: &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;!-- [http://www.digeibir.gob.pe/sites/default/files/Personal-social_4_quechua_Cusco_Collao.pdf] --&amp;gt;Sumaq kawsay. Kuskanchik Yachasunchik, Llamk’ana Mayt’u 4&amp;#039;&amp;#039;. Perú suyupi Yachay Kamayuq, Lima 2013 (häufige Erwähnung von &amp;#039;&amp;#039;allin kawsay&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;mana allin kawsay&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;/ref&amp;gt; Ebenso findet der Begriff &amp;#039;&amp;#039;Allin kawsay&amp;#039;&amp;#039; (spanisch &amp;#039;&amp;#039;Buen vivir&amp;#039;&amp;#039;) einen zentralen Platz in einer Deklaration eines internationalen Kongresses Indigener mit offiziellen Regierungsvertretern Lateinamerikas zur Qualität der Erziehung und zur indigenen Weltanschauung.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.unicef.org/peru/spanish/2009_DeclaracionLima_Quechua.pdf |text=Lima Llaqtamanta Rimarimusqa – Runa llaqtakunapa yupaychayninmantawan chanin yachaymantawan – Hatun Suyupi Tantanakuy (Bolivia, Ecuador, Perú, Guatemala, Honduras, Paraguay mama llaqtakuna), 2008 watapi 16 manta 17 p’unchawkama kantaray killapi |wayback=20160304083205 |archiv-bot=2024-05-19 04:21:21 InternetArchiveBot}} (Quechua); [http://www.unicef.org/peru/spanish/2009_declaracionlima_espanol.pdf Declaración de Lima – La Calidad Educativa y la Cosmovisión de los Pueblos Indígenas y Originarios – Congreso regional (Bolivia, Ecuador, Perú, Guatemala, Honduras y Paraguay), 16 y 17 de octubre de 2008] (spanisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bisweilen wird dichterisch bzw. rhetorisch verstärkend auch von &amp;#039;&amp;#039;sumaq allin kawsay&amp;#039;&amp;#039; (Südliches Quechua) bzw. &amp;#039;&amp;#039;sumak alli kawsay&amp;#039;&amp;#039; (Kichwa) gesprochen, so von der Dichterin [[Ch’aska Anka Ninawaman]] in &amp;#039;&amp;#039;Ch’askaschay&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Ch’aska Anka Ninawaman]]: &amp;#039;&amp;#039;[https://repository.unm.edu/bitstream/handle/1928/12263/Poes%C3%ADa%20en%20Quechua%20Chaskaschay.pdf?sequence=1 Ch&amp;#039;askaschay]&amp;#039;&amp;#039;. Editorial Abya Yala, Quito 2004. S. 21.&amp;lt;/ref&amp;gt; oder einem Autor in der teilweise quechuasprachigen Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Qawaq&amp;#039;&amp;#039; („der/die Schauende“): &amp;#039;&amp;#039;Sumaq allin kawsayta kutichimusun.&amp;#039;&amp;#039; „Lasst uns (auch: wir werden) zu unserem schönen guten Leben zurückkehren.“&amp;lt;ref&amp;gt;Juan Francisco Tincopa Calle: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.russellmeansfreedom.com/wp-content/uploads/2009/07/qawaq-7-english.pdf Huk similla runakuna]&amp;#039;&amp;#039;. Qawaq 7, 2009. S. 3.&amp;lt;/ref&amp;gt; Mit &amp;#039;&amp;#039;sumak, alli kawsay&amp;#039;&amp;#039; wird in einem offiziellen Dokument der Regierung Ecuadors von 2013 zu einem Regierungsprogramm mit dem Namen &amp;#039;&amp;#039;Sumak Kawsay&amp;#039;&amp;#039; (spanisch &amp;#039;&amp;#039;Buen Vivir&amp;#039;&amp;#039;) auch die [[Würde]] in einer Textstelle aus &amp;#039;&amp;#039;[[Frantz Fanon#Die Verdammten dieser Erde|Die Verdammten dieser Erde]]&amp;#039;&amp;#039; von [[Frantz Fanon]] (1961, dt. 2001) übersetzt: &amp;#039;&amp;#039;Allpamamaka mana tantatalla karankachu, ñawpa allpamamaka sumak, alli kawsayta karanka&amp;#039;&amp;#039;, „Das Land, welches ihnen Brot und, vor allem, Würde geben wird.“ (im Kichwa-Text wörtlich: „Das Land wird [ihnen] nicht nur Brot, sondern das schöne gute Leben geben“).&amp;lt;ref&amp;gt;Zitiert von Fander Falconí in: Riksichiy (Vorwort), in: [[Rafael Correa Delgado]], Mamallaktapak Pushak: &amp;#039;&amp;#039;{{Webarchiv |url=http://documentos.senplades.gob.ec/Buen_Vivir_kichua.pdf |text=Sumak Kawsay. Mamallaktapak Ruranakuna 2013–2017. Tukuylla alli kaypak |wayback=20150325191030 |archiv-bot=2024-05-19 04:21:21 InternetArchiveBot}}&amp;#039;&amp;#039;. Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo, Quito 2013. S. 19 (span. &amp;#039;&amp;#039;[http://documentos.senplades.gob.ec/Buen_Vivir_Resumen_espa%C3%B1ol.pdf Buen Vivir. Plan Nacional 2013–2017. Todo el mundo mejor]&amp;#039;&amp;#039;). Französisches Originalzitat aus &amp;#039;&amp;#039;Les damnés de la terre&amp;#039;&amp;#039;. Maspero, Paris 1961. Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Die Verdammten dieser Erde&amp;#039;&amp;#039;. Übersetzt von Traugott König. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2001.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; hat Anknüpfungspunkte zum westlichen Modell einer [[Nachhaltige Entwicklung|nachhaltigen Entwicklung]], kennt aber kein [[Linearität#In der Geschichtsphilosophie|lineares]] Konzept von Entwicklung, wie es etwa im Begriff [[Entwicklungsland]] zum Ausdruck kommt.&lt;br /&gt;
Dadurch sowie in seinem [[Natur]]verständnis unterscheidet sich &amp;#039;&amp;#039;sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; auch grundlegend von [[Sozialismus|sozialistischen]] oder [[Kommunismus|kommunistischen]] Idealen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Alberto Acosta (Ökonom)|Alberto Acosta]] |url=http://www.dnr.de/publikationen/umak/archiv/juridikum-2009-4-acosta-buenvivir.pdf#page=4 |titel=Das „Buen Vivir“ |werk=juridikum 4/2009 |datum=2009-04 |seiten=219–223 |format=PDF |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20121021171603/http://www.dnr.de/publikationen/umak/archiv/juridikum-2009-4-acosta-buenvivir.pdf#page=4 |archiv-datum=2012-10-21 |archiv-bot=2019-05-16 12:59:40 InternetArchiveBot |abruf=2010-02-03}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Einige indigene Vertreter sind der Ansicht, dass &amp;#039;&amp;#039;sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; von Menschen in [[moderne]]n Gesellschaften nicht umgesetzt werden kann.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Bernd Löffler |url=http://www.quetzal-leipzig.de/lateinamerika/bolivien/heuchlerische-pachamamisten-19093.html |titel=Heuchlerische Pachamamisten |werk=Quetzal |datum=2012-04 |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20220701114056/http://www.quetzal-leipzig.de/lateinamerika/bolivien/heuchlerische-pachamamisten-19093.html |archiv-datum=2022-07-01 |archiv-bot=2023-01-17 00:13:59 InternetArchiveBot |abruf=2012-04-05}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Begriffsverschiebung ===&lt;br /&gt;
Die Begriffe &amp;#039;&amp;#039;Sumak Kawsay&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Buen Vivir&amp;#039;&amp;#039; werden heute häufig als Synonyme verwendet, obwohl sie tatsächlich unterschiedliche Bedeutungen haben. Dies ergibt sich aus ihrer Übersetzung, ihrer epistemologischen (wissensbezogenen) und ontologischen (seinsbezogenen) Grundlage. Buen Vivir – Gutes Leben – ist weitgehend identisch mit dem Kichwa-Wort &amp;#039;&amp;#039;Alli kawsay&amp;#039;&amp;#039;, während &amp;#039;&amp;#039;Sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; „Leben in Harmonie“ bedeutet. Es steht für ein Leben im Einklang mit der Gemeinschaft, der Natur und symbolischen Beziehungen. Sein Ursprung liegt in der [[Indigene Religionen Südamerikas#Zentralanden|andinen Kultur und Religion]] und basiert auf dekolonialem Denken und stellt westliche Entwicklungsmodelle in Frage. Sumak kawsay betont in seiner ursprünglichen Bedeutung Gemeinschaftsdenken, Gegenseitigkeit und Solidarität sowie symbolisch-ästhetische Beziehungen zwischen Mensch und Natur. Buen Vivir baut hingegen auf einer Mischung westlicher Konzepte wie Nachhaltige Entwicklung, Ökosozialismus, [[Ökofeminismus]] und sozialer Gerechtigkeit auf. In alternativen Ansätzen wird es um Ideen wie Gemeinschaftsökonomie, Post-Wachstum und Post-Extraktivismus erweitert.&amp;lt;ref&amp;gt;Javier Cuestas-Caza: &amp;#039;&amp;#039;Sumak Kawsay is not Buen Vivir.&amp;#039;&amp;#039; In: Alternautas 2018, [[DOI:10.31273/alternautas.v5i1.1070]], S. 51–66.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Buen vivir als Staatsziel ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Logo Secretaría del Buen Vivir.png|mini|Logo des Sekretariats für gutes Leben, Ecuador]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusammen mit dem [[Pachamama]]-Gedanken wurde &amp;#039;&amp;#039;sumak kawsay&amp;#039;&amp;#039; 2008 an zentraler Stelle ([[Präambel]] und Art.&amp;amp;nbsp;3) als [[Staatsziel]] in der [[Ecuador#Verfassung von 2008|Verfassung von Ecuador]] verankert und dadurch international bekannt.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Horst Köhler]] |url=http://www.bundespraesident.de/SharedDocs/Reden/DE/Horst-Koehler/Reden/2009/10/20091020_Rede.html |titel=Eine Anleitung zum Überdenken von Gewohnheiten |hrsg=Rede zur Veranstaltung „Zukunft der Moderne“ |datum=2009-10-20 |abruf=2011-11-19}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Als Initiator gilt der Präsident der Verfassunggebenden Versammlung [[Alberto Acosta (Ökonom)|Alberto Acosta]].&lt;br /&gt;
2009 fand das Konzept als &amp;#039;&amp;#039;suma qamaña&amp;#039;&amp;#039; auch Eingang in die [[Bolivien#Neue Verfassung 2009|Verfassung Boliviens]] (1.&amp;amp;nbsp;Teil, Titel&amp;amp;nbsp;I, Zweites&amp;amp;nbsp;Kapitel, Artikel&amp;amp;nbsp;8).&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.patrianueva.bo/constitucion/ |text=Nueva Constitución Política Del Estado |wayback=20141214193420 |archiv-bot=2019-05-16 12:59:40 InternetArchiveBot}}, Primera parte,  Título I, [http://bolivia.justia.com/nacionales/nueva-constitucion-politica-del-estado/primera-parte/titulo-i/capitulo-segundo/ Capítulo segundo, Artículo 8]: &amp;#039;&amp;#039;I. El Estado asume y promueve como principios ético-morales de la sociedad plural: ama qhilla, ama llulla, ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), ñandereko (vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maraei (tierra sin mal) y qhapaj ñan (camino o vida noble).&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Einen ähnlichen Weg geht international nur noch [[Bhutan]] mit seiner Orientierung am [[Bruttonationalglück]]. Während dies dort Staatspolitik ist, konkurriert das &amp;#039;&amp;#039;buen vivir&amp;#039;&amp;#039; insbesondere in der Verfassung Boliviens (und in der bolivianischen und ecuadorianischen Tagespolitik ohnehin&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Zeljko Crncic |url=http://www.quetzal-leipzig.de/lateinamerika/ecuador/der-ewige-kampf-um-die-naturressourcen-19093.html |titel=Der ewige Kampf um die Naturressourcen |werk=Quetzal |datum=2010-05 |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20220521194651/http://www.quetzal-leipzig.de/lateinamerika/ecuador/der-ewige-kampf-um-die-naturressourcen-19093.html |archiv-datum=2022-05-21 |archiv-bot=2023-01-17 00:13:59 InternetArchiveBot |abruf=2010-05-26}}&amp;lt;/ref&amp;gt;) mit gegensätzlichen Prinzipien, die zum Beispiel auf eine verstärkte Ausbeutung der nationalen Rohstoffbasis abzielen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Eduardo Gudynas |url=http://www.gudynas.com/publicaciones/GudynasPolitischeEcuadorBolivie09.pdf |titel=Politische Ökologie: Natur in den Verfassungen von Bolivien und Ecuador |werk=juridikum 4/2009 |datum=2009-04 |seiten=214–218 |format=PDF; 435&amp;amp;nbsp;kB |abruf=2010-01-24}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Internationale Rezeption ==&lt;br /&gt;
Neben anderen Erklärungen verabschiedete das [[Weltsozialforum]] 2009 in Belém (Brasilien) einen &amp;#039;&amp;#039;Aufruf zum „Guten Leben“&amp;#039;&amp;#039; mit dem Leitsatz „Wir wollen nicht besser leben, wir wollen gut leben“.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Christophe Aguiton |url=http://sandimgetriebe.attac.at/7083.html |titel=No queremos Vivir Mejor, queremos Vivir Bien! Ein Aufruf zum „Guten Leben“ |werk=SiG 72 |datum=2009-03-03 |seiten=8–9 |abruf=2010-02-01}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Weltsozialforum 2010 in [[Porto Alegre]] wurde &amp;#039;&amp;#039;buen vivir&amp;#039;&amp;#039; als alternatives Ziel anstelle von [[Wirtschaftswachstum]] erstmals international breiter diskutiert und dabei in Opposition zu [[Kapitalismus]] und [[Realsozialismus]] gesetzt.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Gerhard Dilger |url=http://www.archiv.klimaretter.info/protest/hintergrund/5115-porto-alegres-gruene-agenda |titel=Porto Alegres grüne Agenda |hrsg=[[klimaretter.info]] |datum=2010-01-31 |abruf=2010-02-01}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Globalisierungskritiker in Europa diskutieren die Frage, ob Elemente von &amp;#039;&amp;#039;buen vivir&amp;#039;&amp;#039; auch für Industrieländer relevant sein können, ohne den Vorwurf der „[[Romantisierung#Verwandte Phänomene|Romantisierung]] indigener Lebensweisen“ zu provozieren.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.attac-netzwerk.de/ag-lateinamerika/buen-vivir/ |titel=Das Buen Vivir - Eine Alternative auch für Europa? |datum=2010-12-05 |abruf=2011-01-21}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Praxis ==&lt;br /&gt;
Eine Möglichkeit, um jenseits von Staat oder Markt gemeinschaftlich „gut zu leben“, ist die „symmetrische Reziprozität“ des [[Ayni]]:&amp;lt;ref&amp;gt;Leonora Arriagada Peters: Andenwissenssystem. Grundlagenkenntnisse und Zusammenhänge der Andenhochkultur. Berlin 2011, S.&amp;amp;nbsp;219&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Die Beachtung der Spielregeln der symmetrischen Reziprozität [des] &amp;#039;&amp;#039;Ayni&amp;#039;&amp;#039; und ihre Verflechtung mit der neuen ‚Verfassung der [[Allmende]]‘&amp;lt;ref&amp;gt;[[Elinor Ostrom]]: Die Verfassung der Allmende. Jenseits von Staat und Markt. Mohr, Tübingen 1999, S.&amp;amp;nbsp;115–134&amp;lt;/ref&amp;gt; könnte synergetische Effekte ermöglichen.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gebrauch des Begriffs durch christliche Kirchen ==&lt;br /&gt;
Im Sinne eines gottgefälligen Lebens und inneren Friedens wird Sumak kawsay bzw. Alli kawsay auch von christlichen Kirchen verwendet. So wird hebräisch [[Schalom (Hebräisch)|שלום (Schalom)]] – deutsch [[Frieden|Friede]] – im [[Altes Testament|Alten Testament]] in einer [[Quechua-Literatur#Bibelübersetzungen|Kichwa-Bibelübersetzung]] für Chimborazo konsequent mit &amp;#039;&amp;#039;sumaj causai&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Dios Rimashca Shimicunami (2004): [https://www.bible.com/de/bible/262/jdg.6.qchi04 JUECES 6:23–24]: Beispiel {{Bibel|Ri|6|23}}&amp;lt;/ref&amp;gt; und in einer anderen für Imbabura mit &amp;#039;&amp;#039;(casilla) ali causaigu&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Diospaj Shimi (2010): [https://www.bible.com/de/bible/264/jdg.6.quii JUECES 6:23–24]: Beispiel {{Bibel|Ri|6|23}}&amp;lt;/ref&amp;gt; übersetzt, während der auferstandene Jesus im [[Johannesevangelium]] seine Jünger mit &amp;#039;&amp;#039;¡Sumaj causai cancunahuan cachun!&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Dios Rimashca Shimicunami (2004): [https://www.bible.com/bible/262/jhn.20.qchi04 JUAN 20:19+21] {{Bibel|Joh|20|19}}&amp;lt;/ref&amp;gt; bzw. &amp;#039;&amp;#039;Quiquingunapaca, casilla ali causaigu tiachun&amp;#039;&amp;#039;,&amp;lt;ref&amp;gt;Diospaj Shimi (2010): [https://www.bible.com/de/bible/264/jhn.20.quii JUAN 20:19+21] {{Bibel|Joh|20|19}}&amp;lt;/ref&amp;gt; „Friede sei mit euch“, Εἰρήνη ὑμῖν {{Bibel|Joh|20|19}} begrüßt, ebenso in einer Übersetzung des Neuen Testaments für [[Cusco-Quechua|Cuzco]] von 1947: &amp;#039;&amp;#039;Allinkausay qankunawan kachun&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Apunchis Jesukristoq Mosoq Rimanakuynin. Sociedades Bíblicas Unidas, Lima 1947. Bearbeiter: Len Herniman. 620 S., Johannes 20,19—21: S. 135.&amp;lt;/ref&amp;gt; Auch in der quechuasprachigen katholischen Messe in [[Cuzco]] steht beim [[Agnus Dei]] für &amp;#039;&amp;#039;Dona nobis pacem&amp;#039;&amp;#039; (gib uns Frieden): &amp;#039;&amp;#039;Allin kausayta qowayku&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.runasimi.de/chuyaqillqa/katisismu.htm Imaymanata bendesinanchispaq: Misa incáica, auf Runasimi.de]: &amp;#039;&amp;#039;Jesucristo Taytayku, Dios Yayaq Corderon, Runakunaq huchankunata panpachaq, allin kausayta qowayku.&amp;#039;&amp;#039; (Unser Vater Jesus Christus, Lamm Gottes, des Vaters, der du die Sünden der Menschen vergibst, gib uns Frieden.)&amp;lt;/ref&amp;gt; In diesem Sinne gehört &amp;#039;&amp;#039;Sumaq kawsay&amp;#039;&amp;#039; auch zum Motto des christlichen Radiosenders &amp;#039;&amp;#039;Mosoj Chaski&amp;#039;&amp;#039; in [[Cochabamba]]: &amp;#039;&amp;#039;Tukuy Qheshwakunapaj Sumaj Kawsayta mask&amp;#039;aspa&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.mosojchaski.com/index.php?lang=qu |text=Radio Mosoj Chaski, Cochabamba 2011 |wayback=20110202193124}}&amp;lt;/ref&amp;gt; („Für alle [[Quechua (Volk)|Quechuas]] das Gute Leben suchend“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Einfaches Leben]]&lt;br /&gt;
* [[Indigenenbewegung in Ecuador]]&lt;br /&gt;
* [[Recht der Natur]]&lt;br /&gt;
* [[Sozialethik]]&lt;br /&gt;
* [[Unswelt]]&lt;br /&gt;
* [[Wohlstand]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;in der Reihenfolge des Erscheinens&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Eduardo Gudynas: &amp;#039;&amp;#039;Politische Ökologie: Natur in den Verfassungen von Bolivien und Ecuador&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;[[Juridikum]]&amp;#039;&amp;#039;, Jg. 2009, Heft 4, 214–218.&lt;br /&gt;
* Alberto Acosta: &amp;#039;&amp;#039;Das „Buen Vivir“. Die Schaffung einer Utopie&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;Juridikum – Zeitschrift für Kritik | Recht | Gesellschaft&amp;#039;&amp;#039;, Jg. 2009, Heft 4, S. 219–223.&lt;br /&gt;
* [[Josef Estermann (Philosoph)|Josef Estermann]]: &amp;#039;&amp;#039;„Gut Leben“ als politische Utopie. Die andine Konzeption des „Guten Lebens“ und dessen Umsetzung im demokratischen Sozialismus Boliviens&amp;#039;&amp;#039;. In: [[Raúl Fornet-Betancourt]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Gutes Leben als humanisiertes Leben. Vorstellungen vom guten Leben in den Kulturen und ihre Bedeutung für Politik und Gesellschaft heute&amp;#039;&amp;#039;. Verlagsgruppe Mainz, Aachen 2010, S. 261–286.&lt;br /&gt;
* Michelle Becka: &amp;#039;&amp;#039;„Gut leben“ und das „gute Leben“. Ein Konzept aus der Andenregion als Anstoß für eine interkulturelle ethische Reflexion&amp;#039;&amp;#039;. In: Anna Noweck und andere (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Ethik der Entwicklung. Sozialethische Perspektiven in Theorie und Praxis&amp;#039;&amp;#039; (= Forum Sozialethik, Bd. 9). Aschendorff, Münster 2011, S. 101–118.&lt;br /&gt;
* María Susana Cipolletti, Hanna Heinrich: &amp;#039;&amp;#039;„El buen vivir“. Una perspectiva diacrónica de la noción de bienestar de los Tucanos occidentales del noroeste amazónico a la luz de la doctrina de Epicuro&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;Anthropos&amp;#039;&amp;#039;, Jg. 110 (2015), Heft 1, S. 87–97.&lt;br /&gt;
* Alberto Acosta: &amp;#039;&amp;#039;Buen vivir. Vom Recht auf ein gutes Leben&amp;#039;&amp;#039;. Oekom, München, ISBN 978-3-86581-705-1.&lt;br /&gt;
* [[Stefan Silber]]: &amp;#039;&amp;#039;Gut leben im Reich Gottes. „Sumaj Kausay“ als nichtchristliche Kontextualisierung der Botschaft Jesu&amp;#039;&amp;#039;. In: Mariano Delgado, Michael Sievernich, Klaus Vellguth (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Transformationen der Missionswissenschaft. Festschrift zum 100. Jahrgang der Zeitschrift für Missionswissenschaft und Religionswissenschaft&amp;#039;&amp;#039; (= Sonderband der &amp;#039;&amp;#039;[[Zeitschrift für Missionswissenschaft und Religionswissenschaft]]&amp;#039;&amp;#039;, Jg. 100). Eos, St. Ottilien 2016, S. 68–75.&lt;br /&gt;
* David Cortez: &amp;#039;&amp;#039;Sumak kawsay y buen vivir. ¿dispositivos del desarrollo? Ética ambiental y gobierno global&amp;#039;&amp;#039;. Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), Quito 2021, ISBN 978-9978-67-558-8.&lt;br /&gt;
* M. Chuji et al.: &amp;#039;&amp;#039;Buen Vivir (Gutes Leben)&amp;#039;&amp;#039;. In: Ashish Kothari et al. (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Pluriversum. Ein Lexikon des guten Lebens für alle&amp;#039;&amp;#039;. AG SPAK Bücher, Neu-Ulm 2023, ISBN 978-3-945959-67-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* Muruchi Poma: &amp;#039;&amp;#039;[http://amerika21.de/analyse/42318/vivir-bien Vivir Bien („Gut leben“) – Zur Entstehung und Inhalt des „Guten Lebens“]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Eduardo Gudynas, 2012: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.rosalux.de/fileadmin/rls_uploads/pdfs/Analysen/Analyse_buenvivir.pdf Buen Vivir. Das gute Leben jenseits von Entwicklung und Wachstum.]&amp;#039;&amp;#039; Rosa-Luxemburg-Stiftung.&lt;br /&gt;
* Philipp Altmann, 2013: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.consiliencejournal.org/index.php/consilience/article/viewFile/340/165 Good Life as a social movement proposal for natural resource use: The indigenous movement in Ecuador.]&amp;#039;&amp;#039; Consilience: The Journal of Sustainable Development X, S. 59–71.&lt;br /&gt;
* Philipp Altmann, 2013: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.ssoar.info/ssoar/bitstream/handle/document/40644/ssoar-sub-2013-1-altmann-Das_Gute_Leben_als_Alternative.pdf?sequence=1 Das Gute Leben als Alternative zum Wachstum? Der Fall Ecuador.]&amp;#039;&amp;#039; Sozialwissenschaften und Berufspraxis 36 (1), S. 101–111.&lt;br /&gt;
* Grimaldo Rengifo Vásquez: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.pratecnet.org/pdfs/AllinKawsay.pdf El Bienestar en la concepción Andino-Amazónica.]&amp;#039;&amp;#039; PRATEC, Februar 2002.&lt;br /&gt;
* Michelle Báez, David Cortez, 2012: &amp;#039;&amp;#039;[https://www.uni-bielefeld.de/cias/wiki/b_Buen%20Vivir%20Sumak%20Kawsay.html Buen Vivir, Sumak Kawsay.]&amp;#039;&amp;#039; InterAmerican Wiki: Terms – Concepts – Critical Perspectives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Weltanschauungen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Verfassungstheorie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Religion (Bolivien)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Religion (Ecuador)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ethisches Prinzip]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>~2025-43279-26</name></author>
	</entry>
</feed>