<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stat_sua_cuique_dies</id>
	<title>Stat sua cuique dies - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stat_sua_cuique_dies"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Stat_sua_cuique_dies&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T09:11:05Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Stat_sua_cuique_dies&amp;diff=1086164&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Muhh7: Verbesserung einer ungenauen Übersetzung. pervēnit ist eindeutig Perfekt; das verbindende -que ist somit als explikativ zu verstehen.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Stat_sua_cuique_dies&amp;diff=1086164&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-06T11:02:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Verbesserung einer ungenauen Übersetzung. pervēnit ist eindeutig Perfekt; das verbindende -que ist somit als explikativ zu verstehen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Stat sua cuique dies&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist [[Lateinische Sprache|lateinisch]] und bedeutet „Jedem ist sein Tag bestimmt“. Der Begriff Tag steht hier [[Euphemismus|euphemistisch]] für den Todestag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Herkunft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Zitat stammt aus [[Vergil]]s [[Aeneis]], Buch 10, 467. Der jugendliche [[Pallas (Aeneis)|Pallas]] schickt vor dem ungleichen Kampf gegen [[Turnus (Mythologie)|Turnus]] ein Gebet an [[Herakles|Herkules]]. Der, wohl wissend, dass Pallas keine Chance hat, unterdrückt ein Seufzen und weint. Da spricht ihn sein Vater, [[Jupiter (Mythologie)|Jupiter]], an:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Stat sua cuique dies, breve et inreparabile tempus&lt;br /&gt;
: omnibus est vitae; sed famam extendere factis,&lt;br /&gt;
: hoc virtutis opus. Troiae sub moenibus altis&lt;br /&gt;
: tot gnati cecidere deum, quin occidit una&lt;br /&gt;
: Sarpedon, mea progenies; etiam sua Turnum&lt;br /&gt;
: fata vocant metasque dati pervenit ad aevi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;„Jedem ist sein Tag bestimmt, kurz und unwiederbringlich ist allen die Lebenszeit; doch den Ruhm durch Taten auszudehnen, das ist das Werk der Tapferkeit. Unter den hohen Mauern Trojas fielen so viele Göttersöhne, ja, mit ihnen starb Sarpedon, mein eigener Sohn; auch den Turnus ruft sein Schicksal, denn er ist am Endpunkt des Lebens, das ihm gegeben ist, angekommen.“&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwendung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Stat sua cuique dies&amp;#039;&amp;#039; findet sich in Nachrufen und Todesanzeigen, besonders bei jung Verstorbenen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geflügeltes Wort]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinische Phrase]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tod in der Kultur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Muhh7</name></author>
	</entry>
</feed>