<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Squaw</id>
	<title>Squaw - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Squaw"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Squaw&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T09:11:32Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Squaw&amp;diff=132910&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Bertramz: form, k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Squaw&amp;diff=132910&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-19T07:37:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;form, k&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Femme algoquien.png|mini|hochkant=1.2|Das Wort „Frau“ in den [[Algonkin-Sprachen]]]]&lt;br /&gt;
Das Wort &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Squaw&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|skwɔː}}] ist in den heute ausgestorbenen [[Östliche Algonkin-Sprachen|östlichen]] [[Algonkin-Sprachen]] Neuenglands das Wort für „[[Frau]]“. Es wurde im 17. Jahrhundert aus der [[Massachusett-Sprache]] ins Englische entlehnt und bezeichnet dort heute eine [[Indianer|indianische]] Frau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortstamm in Algonkin-Sprachen ==&lt;br /&gt;
Der Wortstamm (rekonstruiertes Ur-Algonkin *{{IPA|eθkweːwa|}}) tritt in praktisch allen Algonkin-Sprachen mit der ursprünglichen Bedeutung „Frau“ auf.&amp;lt;ref&amp;gt;Frederick Webb Hodge: &amp;#039;&amp;#039;Handbook of American Indians North of Mexico&amp;#039;&amp;#039;. Washington DC 1910. Smithsonian Institution Bureau of Ethnology Bulletin 30.&amp;lt;/ref&amp;gt; So heißt es auf [[Massachusett-Sprache|Massachusett]] &amp;#039;&amp;#039;squá (ussqua, eshqua)&amp;#039;&amp;#039;, auf [[Narragansett-Sprache|Narragansett]] &amp;#039;&amp;#039;squaw (eskwa)&amp;#039;&amp;#039;, auf [[Cree-Sprache|Cree]] &amp;#039;&amp;#039;iskwēw&amp;#039;&amp;#039;, in den [[Lenape-Sprachen]] &amp;#039;&amp;#039;xkwē (əxkwew)&amp;#039;&amp;#039;, auf Shawnee &amp;#039;&amp;#039;ekwēwa&amp;#039;&amp;#039; und auf [[Ojibwe-Sprache|Ojibwe]] &amp;#039;&amp;#039;ikwe&amp;#039;&amp;#039;, auf [[Cheyenne-Sprache|Cheyenne]] dagegen &amp;#039;&amp;#039;hee (he&amp;#039;eo&amp;#039;o)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konnotation des Lehnworts ==&lt;br /&gt;
Gegen Mitte der 1990er Jahre kam in den Vereinigten Staaten eine bald von vielen Indianerverbänden unterstützte Kampagne auf, die das Wort zu einem herabsetzenden und rassistischen Schimpfwort ([[Ethnophaulismus]]) deklarierte und forderte, es aus dem allgemeinen Sprachgebrauch zu verbannen und die zahlreichen Orte in den USA, die das Wort enthalten, umzubenennen. Die Kampagne fußte auf der Behauptung, dass das Wort von der [[Irokesische Sprachen|irokesischen]] Bezeichnung für [[Vagina des Menschen|Vagina]] (etwa [[Mohawk]] &amp;#039;&amp;#039;ojiskwa&amp;#039;&amp;#039;) abgeleitet sei. Obwohl diese [[Etymologie]] wissenschaftlich unhaltbar ist, wurden in Minnesota und Arizona tatsächlich Ortsnamen geändert.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Anatoly Liberman]]: &amp;#039;&amp;#039;[https://blog.oup.com/2009/07/ethnic-slurs/ Around Ethnic Slurs. Part 1: Squaw]&amp;#039;&amp;#039; (Beitrag in seinem Blog &amp;#039;&amp;#039;The Oxford Etymologist&amp;#039;&amp;#039;, 8. Juli 2009.)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine andere Version besagt, dass das Wort „Squaw“ von den Weißen zu einem Schimpfwort für die indianischen Frauen weißer Siedler umfunktioniert wurde. Auf Grund des Frauenmangels in den Grenzgebieten im Westen kam es häufig zu solchen Partnerschaften.&amp;lt;ref&amp;gt;Ulrich van der Heyden (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Indianer-Lexikon: zur Geschichte und Gegenwart der Ureinwohner Nordamerikas.&amp;#039;&amp;#039; VMA-Verlag, Wiesbaden 1996, ISBN 3-928127-34-9, S.&amp;amp;nbsp;305.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gemäß der &amp;#039;&amp;#039;Secretary&amp;#039;s Order No. 3404&amp;#039;&amp;#039; vom 19. November 2021 des US-amerikanischen Innenministeriums ist das Wort „Squaw“ ein abwertender Begriff und aus dem offiziellen Sprachgebrauch zu entfernen. Infolgedessen wurden sämtliche geographischen Bezeichnungen, in denen das Wort enthalten war, geändert.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.doi.gov/sites/doi.gov/files/elips/documents/so-3404-508.pdf &amp;#039;&amp;#039;Secretary Order No. 3404&amp;#039;&amp;#039;.] Secretary of the Interior, Washington, 19. November 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* William Bright: &amp;#039;&amp;#039;The Sociolinguistics of the „S-Word“: Squaw in American Placenames&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;Names&amp;#039;&amp;#039; 48, 2000. S. 207–216.&lt;br /&gt;
* Nancy J. Parezo, Angelina R. Jones: &amp;#039;&amp;#039;[https://www.classfolios.org/learningresource/squawetymology.pdf What’s in a Name? The 1940s–1950s “Squaw Dress”] (PDF; 1,3&amp;amp;nbsp;MB).&amp;#039;&amp;#039; American Indian Quarterly, Summer 2009, Vol. 33, No. 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Indianische Kultur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Bertramz</name></author>
	</entry>
</feed>