<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sprachen_Guineas</id>
	<title>Sprachen Guineas - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sprachen_Guineas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Sprachen_Guineas&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T17:59:53Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Sprachen_Guineas&amp;diff=2426595&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Hutch: Leerzeichen vor/nach Schrägstrich korrigiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Sprachen_Guineas&amp;diff=2426595&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-14T06:22:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leerzeichen vor/nach Schrägstrich korrigiert&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Guinea]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein mehrsprachiges Land, in dem als Landessprachen viele einheimische westafrikanische &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sprachen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; gesprochen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allerdings ist die Amtssprache der Republik Guinea eine Sprache, die unter der [[Französische Kolonien|französischen Fremdherrschaft]] eingeführt wurde: [[Französische Sprache|Französisch]]. Sie ist auch nach der Unabhängigkeit aufgrund der weiterhin engen Bindung [[Guinea]]s an [[Frankreich]] die offizielle Sprache des Landes geblieben. Es handelt sich um die Sprache des Staates und der öffentlichen Institutionen. Die [[Nationalsprache|nationalen Sprachen]] sind das [[Fulfulde]] (auch Fulani; Peul) bzw. der regionale Dialekt [[Pulaar]], das [[Maninka (Sprache)|Malinke]] (oder Maninka), das [[Koniake]] (oder Konia), das [[Susu (Sprache)|Susu]], das [[Kissi (Sprache)|Kissi]], das [[Kpelle (Sprache)|Guerze]] (oder Kpelle) und das [[Loma (Sprache)|Toma]]. Es existieren zudem mehr als 40 weitere Landessprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Französisch als Amtssprache ==&lt;br /&gt;
Das Französische wird inzwischen von 15 bis 25 % der Bevölkerung verwendet. Am Ende der Regierung von [[Ahmed Sékou Touré]] zu Beginn der 1980er Jahre wurde das Französische wieder zur einzigen Unterrichtssprache an den Schulen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verwendung des Französischen weitet sich seit den letzten Jahrzehnten stark in Guinea aus, was vor allem auf Kosten der Landessprachen geht. Im Jahre 2002 betrug die Zahl der Sprecher, die Französisch inzwischen als [[Muttersprache]] beherrschten, 2 % der Gesamtbevölkerung.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;La Francophonie dans le monde 2002-2003&amp;#039;&amp;#039;, Haut Conseil de la Francophonie, Larousse, Paris, 2003&amp;lt;/ref&amp;gt; Nach Angaben der guineischen Behörden zeigte eine neue Schätzung von 2007 einen starken Anstieg der Sprecherzahlen nur in den letzten fünf Jahren seit 2002: Die Zahl der Französischsprachigen betrug bereits 21,1 % und die Zahl der teilweise Französischsprachigen betrug sogar 42,1 %. Zusammengefasst haben nun 6 Millionen Personen, also 63,2 % der Gesamtbevölkerung, teilweise oder vollständige Kenntnisse der französischen Sprache.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;La Francophonie dans le Monde 2006-2007&amp;#039;&amp;#039; Organisation Internationale de la Francophonie, Nathan, Paris, 2007, p. 17 accessible sur {{Webarchiv|url=http://www.francophonie.org/Rapport-du-Secretaire-general-de.html |wayback=20110110224854 |text=Archivierte Kopie |archiv-bot=2023-01-13 00:44:07 InternetArchiveBot }}&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Zahl der Sprecher der Landessprachen ist allerdings im Sinken begriffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Westafrikanische Sprachen ==&lt;br /&gt;
Das [[Fulfulde|Pular]] – nicht zu verwechseln mit [[Pulaar]] – wird mehrheitlich in [[Futa Dschalon|Mittelguinea]] gesprochen, dessen Hauptzentrum [[Labé (Stadt)|Labé]] ist. Insgesamt beherrschen 32 % der Bevölkerung diese Sprache.&lt;br /&gt;
Das [[Maninka (Sprache)|Malinke]] wird mehrheitlich in [[Oberguinea (Guinea)|Oberguinea]] gesprochen, wo das wichtigste Zentrum [[Kankan]] ist. 16,2 % der Bevölkerung sprechen Malinke.&lt;br /&gt;
Das [[Susu (Sprache)|Susu]] wird mehrheitlich in [[Niederguinea (Guinea)|Maritimguinea]] gesprochen, dessen Hauptstadt [[Conakry]] ist; Conakry ist gleichzeitig die Hauptstadt des Landes. Susu wird von 10 % der Gesamtbevölkerung gesprochen.&lt;br /&gt;
Das [[Koniake]] (6,8 %), das [[Kpelle (Sprache)|Guerze]] (3,8 %), das [[Kissi (Sprache)|Kissi]] (3,5 %) und das [[Loma (Sprache)|Toma]] (1,8 %) werden in [[Waldguinea]] gesprochen. Das Guerze wird in [[Nzérékoré]] und in [[Yomou]] gesprochen. Auch das Koniake wird in Nzérékoré, aber die Hauptstadt der Koniake-Sprachigen ist Beyla; das Kissi wird in [[Guéckédou]] und in [[Kissidougou]] gesprochen. Schließlich ist das [[Kono (Sprache)|Kono]] eine Sprache, die im Süden Guineas verwendet wird, vor allem in [[Lola (Präfektur)|Lola]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;Hauptsprachen&amp;#039;&amp;#039; der Einwohner der Hauptstadt Conakry sind in von Sprecheranteil her absteigender Reihenfolge: Das Susu (Soso) mit 42 %, das [[Pulaar|Pular]] (Peul) mit 30 %, das Maninka mit 13 %, das Koniake mit 8 %, das Kissi mit 4 %, das Guerze mit 4 %, Französische mit 2 % und das Toma mit 2 %.&amp;lt;ref&amp;gt;Selon une enquête d&amp;#039;Alpha Mamadou Diallo: &amp;#039;&amp;#039;Usages et images des langues en guinée&amp;#039;&amp;#039;, page 17, Alpha Mamadou Diallo, Université de Conakry.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schriftsysteme ==&lt;br /&gt;
Die nationalen Sprachen werden unter Zuhilfenahme von mehreren Alphabeten geschrieben: Die einheimische [[N’Ko|N’Ko-Schrift]], die [[Konia-Schrift]], die [[Kpelle-Schrift]], die [[Lateinisches Alphabet|Lateinschrift]] seit der französischen Kolonialzeit und die [[arabische Schrift]] seit der Ankunft [[muslim]]ischer Missionare aus [[Arabische Welt|arabischen Ländern]].&amp;lt;ref&amp;gt;Diallo, Alpha Mamadou, &amp;#039;&amp;#039;Usages et images des langues en guinée&amp;#039;&amp;#039;, Université de Conakry. [http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/19/DIALLO.pdf USAGES ET IMAGES DES LANGUES EN GUINÉE] (PDF; 126&amp;amp;nbsp;kB)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Diallo, Amadou; &amp;#039;&amp;#039;Étude sur le rôle de l&amp;#039;éducation non formelle dans la stratégie de réduction de la pauvreté (SRP) en Guinée&amp;#039;&amp;#039;, Ministère du Plan de la République de Guinée/GTZ, Conakry 3/2006. {{Webarchiv|url=http://www.srp-guinee.org/download/diallo-education-non-formelle-et-srp.pdf |wayback=20110728050400 |text=Etude sur le rôle de l’éducation non formelle dans la Stratégie de Réduction de la Pauvreté (SRP) en Guinée |archiv-bot=2024-05-13 21:59:04 InternetArchiveBot }} (PDF; 373&amp;amp;nbsp;kB)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[N’Ko]]-Alphabet wird vor allem von dem [[Mandinka]] und anderen [[Mande-Sprachen|Mandevölkern]] verwendet. In [[Beyla]] verwendet man das [[Konia-Schrift|Konia-Alphabet]] für das [[Koniake]]. Die [[Kpelle-Schrift]] ist die einheimische Schrift des [[Kpelle (Ethnie)|Kpelle-Volkes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das lateinische Alphabet wurde nach dem politischen  Regierungswechsel von 1984 mit dem [[Afrikanisches Referenzalphabet|Afrikanischen Referenzalphabet]] standardisiert sowie verwendet und als nationales Alphabet per Dekret (n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 19/PRG vom 10. März 1989) angenommen. Es wird inzwischen im Bildungswesen im Unterricht der Nationalsprache verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das arabische Alphabet bzw. die [[Adschami-Schrift]] wurde vor kurzem unter der Ägide der ISESCO ([[Islamische Organisation für Bildung, Wissenschaft und Kultur]]) und der [[UNESCO]] harmonisiert und normalisiert. Es wird vor allem von den [[Fulbe]] für ihre Sprache [[Pulaar]] verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/guinee_franco.htm Linguistische Situation in Guinea]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Sprachen in Afrika}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Guinea)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachsituation einzelner Gebiete|Guinea]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gesellschaft (Guinea)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Hutch</name></author>
	</entry>
</feed>