<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Spannenlanger_Hansel</id>
	<title>Spannenlanger Hansel - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Spannenlanger_Hansel"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Spannenlanger_Hansel&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T07:06:14Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Spannenlanger_Hansel&amp;diff=2452572&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Phzh: /* Inhalt */ Form, typo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Spannenlanger_Hansel&amp;diff=2452572&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-18T10:36:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Inhalt: &lt;/span&gt; Form, typo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Spannenlanger Hansel 1849.jpg|mini|hochkant=1.2|Spannenlanger Hansel (Radierung, 1849)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Spannenlanger Hansel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein [[Kinderreim]] und [[Volkslied]] in [[Deutsche Sprache|deutscher Sprache]], die Autoren sind unbekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
Der älteste bislang bekannte Druck des Textes erschien 1838&amp;lt;ref&amp;gt;Joh. P. Thun: &amp;#039;&amp;#039;Verzeichniß der Bücher, Landkarten etc., welche vom Juli bis December 1838 neu erschienen oder neu aufgelegt worden sind.&amp;#039;&amp;#039; Hinrichs, Leipzig 1838, S. 126 ({{Google Buch |BuchID=8SgLZX5r0X4C |Seite=126 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=Adam Lenz &amp;quot;Großmutter und Enkel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; im Werk &amp;#039;&amp;#039;Großmutter und Enkel&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Adam Lenz: &amp;#039;&amp;#039;Großmutter und Enkel. Ein lustiges Büchlein für Kleinkinderstuben und Ammenschulen.&amp;#039;&amp;#039; Bläsing, Erlangen o.&amp;amp;nbsp;J. [1838], S. 21 ({{Google Buch |BuchID=bQ1QAAAAcAAJ |Seite=21 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Spannenlanger Hansel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; von Adam Lenz (Pseudonym für [[Friedrich Güll]]&amp;lt;ref&amp;gt;Friedrich Gärtner: &amp;#039;&amp;#039;Friedrich Güll: ein Bild seines Lebens und Wirkens.&amp;#039;&amp;#039; Kellerer, München 1890, S. 22 ({{Google Buch |BuchID=zGwS_gnszR0C |Seite=22 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Adam Lenz&amp;quot; &amp;quot;Großmutter und Enkel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;). [[Karl Simrock]] veröffentlichte den Text 1848,&amp;lt;ref&amp;gt;Karl Simrock: &amp;#039;&amp;#039;Das deutsche Kinderbuch.&amp;#039;&amp;#039; Brönner, Frankfurt am Main 1848, S. 85 ({{Google Buch |BuchID=k5g0AQAAMAAJ |Seite=85 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Spannenlanger Hansel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Georg Scherer (Philologe)|Georg Scherer]] 1849 unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Wie Hansel und Gretel Birn’ schütteln&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Scherer&amp;quot;&amp;gt;Georg Scherer: &amp;#039;&amp;#039;Alte und neue Kinderlieder, Fabeln, Sprüche und Räthsel.&amp;#039;&amp;#039; Mayer, Leipzig 1849, S. 110&amp;amp;nbsp;f. ({{Google Buch |BuchID=b9gqAAAAYAAJ |Seite=110 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Wie Hansel und Gretel Birn schütteln&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; Der österreichische Schriftsteller [[Joseph Rank]] zitiert den Kinderreim 1853 in seiner Erzählung &amp;#039;&amp;#039;Die Kinderpredigt&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Josef Rank: &amp;#039;&amp;#039;Geschichten armer Leute.&amp;#039;&amp;#039; Mäcken, Stuttgart 1853, S. 81 ({{Google Buch |BuchID=6u86AAAAcAAJ |Seite=81 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Spannenlanger Hansel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Ignaz Vinzenz Zingerle]] veröffentlichte 1857 die in [[Tirol]] aufgezeichnete Textvariante „Daumenlanger Hansel“.&amp;lt;ref&amp;gt;Ignaz Vinzenz Zingerle: &amp;#039;&amp;#039;Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes.&amp;#039;&amp;#039; Wagner, Innsbruck 1857, S. 166 ({{Google Buch |BuchID=ny0CP8-NLbsC |Seite=166 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Daumenlanger Hansel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Vinzenz Maria Süß|Maria Vinzenz Süß]] hatte 1865 in seinen &amp;#039;&amp;#039;Salzburgischen Volksliedern&amp;#039;&amp;#039; eine Fassung in österreichischer Mundart abgedruckt:&amp;lt;ref&amp;gt;Maria Vinzenz Süß: &amp;#039;&amp;#039;Salzburgische Volkslieder mit ihren Singweisen.&amp;#039;&amp;#039; Mayrische Buchhandlung, Salzburg 1865, S. 19 ({{Google Buch |BuchID=5mg4AQAAIAAJ |Seite=19 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Damlanga Hansl&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:2em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Damlånga Hansl,&lt;br /&gt;
Nudldikö Diarn!&lt;br /&gt;
Geh mit miar en Gårt’n,&lt;br /&gt;
Schütl ma dö Biarn!&lt;br /&gt;
Schütlst du dö groß’n,&lt;br /&gt;
Schütl i dö kloan&lt;br /&gt;
Und wånn ma ’s Sakarl vol håbmt&lt;br /&gt;
So gehma wieda hoam.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Franz Magnus Böhme]] zitiert diese Fassung 1897 mit dem Herkunftsvermerk „[[salzburg]]isch“.&amp;lt;ref&amp;gt;Franz Magnus Böhme: &amp;#039;&amp;#039;Deutsches Kinderlied und Kinderspiel.&amp;#039;&amp;#039; Breitkopf und Härtel, Leipzig 1897, S. 196 ([http://archive.org/stream/DeutschesKinderliedUndKinderspiel#page/n271/mode/2up Digitalisat]).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Hermann Frischbier]] veröffentlichte 1867 in den &amp;#039;&amp;#039;Preußischen Volksreimen und Volksspielen&amp;#039;&amp;#039; eine hochdeutsche Textfassung mit der Herkunftsangabe [[Dönhoffstädt]] in [[Ostpreußen]].&amp;lt;ref&amp;gt;Hermann Frischbier: &amp;#039;&amp;#039;Preußische Volksreime und Volksspiele.&amp;#039;&amp;#039; Enslin, Berlin 1867, S. 151 ({{Google Buch |BuchID=LIM6AAAAcAAJ |Seite=151 |Linktext=Digitalisat |Hervorhebung=&amp;quot;Spannenlanger Hanse&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; Seit Beginn des 20. Jahrhunderts findet sich das Lied häufig in Schulliederbüchern.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Liederquell&amp;quot;&amp;gt;{{BibISBN|9783795908508|Seite=696}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.deutscheslied.com/de/search.cgi?cmd=search&amp;amp;srch_Titel=spannenlanger+hansel&amp;amp;srch_Melodie=&amp;amp;srch_Text=&amp;amp;srch_Tonsatz=&amp;amp;srch_Quelle=&amp;amp;Zeitalter=&amp;amp;MelodyYear=&amp;amp;TextYear= deutscheslied.com]&amp;lt;/ref&amp;gt; 1911 wurde das Lied mit anderer Melodie im &amp;#039;&amp;#039;Badischen Liederbuch&amp;#039;&amp;#039; abgedruckt.&amp;lt;ref&amp;gt;Otto Autenrieth: &amp;#039;&amp;#039;Badisches Liederbuch für die Schule und Familie.&amp;#039;&amp;#039; Konkordia, Bühl 1911. Zitiert bei: {{BibISBN|9783795908508|Seite=696}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die genaue Herkunft des Reims ist demnach unklar. Oft wird eine Herkunft im salzburgischen bzw. alpenländischen Raum vermutet.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Liederquell&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Ungerer&amp;quot;&amp;gt;Anne Diekmann (Hrsg.), [[Tomi Ungerer]] (Ill.): &amp;#039;&amp;#039;Das große Liederbuch.&amp;#039;&amp;#039; Diogenes, Zürich 1975, ISBN 3-257-00947-X, S. 131.&amp;lt;/ref&amp;gt; Wenn dies stimmen sollte, ist möglicherweise die Textvariante „Daumenlanger Hansl“ die ursprüngliche Form, die in Österreich auch bis heute noch verbreitet ist.&amp;lt;ref&amp;gt;Anton Hofer: &amp;#039;&amp;#039;Sprüche, Spiele und Lieder der Kinder&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Corpus musicae popularis Austriacae&amp;#039;&amp;#039; Band 16). Böhlau, Wien 2004, ISBN 3-205-98857-4, S. 89 ({{Google Buch |BuchID=2HhTf0b_dHIC |Seite=89 |Hervorhebung=&amp;quot;Daumenlanger Hansl&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; Allerdings existieren ähnlich alte Textzeugen auch aus anderen Gegenden des deutschsprachigen Raums. In den ältesten bislang bekannten Nachweisen von Lenz (1838), Simrock (1848) und Scherer (1849) finden sich leider keine detaillierten Herkunftsangaben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es fällt auf, dass in den frühesten Drucken des 19. Jahrhunderts immer nur die erste Strophe erscheint. Die zweite Strophe erscheint erstmals in den 1870er Jahren in gedruckter Form&amp;lt;ref name=&amp;quot;Branky&amp;quot;&amp;gt;Franz Branky: &amp;#039;&amp;#039;Hans. Volksüberlieferungen aus Nieder-Österreich.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift fur deutsche Philologie.&amp;#039;&amp;#039; Beiheft, Band 8, 1877, S. 73–101, hier S. 86 ([http://archive.org/stream/zeitschriftfurd00hopfgoog#page/n98/mode/2up Digitalisat]). Dort in der Fußnote Verweis auf den Aufsatz &amp;#039;&amp;#039;Ein österreichischer Schulmeister &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Johann Wurth]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; von [[Karl Borromäus Landsteiner|Karl Landsteiner]] im 22. Jahresbericht des Josefstädter Gymnasiums, 1871.&amp;lt;/ref&amp;gt; und ist möglicherweise eine Hinzufügung jüngeren Datums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Melodie und Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;score sound=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt; \relative f&amp;#039; {\key f \major \time 2/4 \autoBeamOff&lt;br /&gt;
f8 f f g | a4 a | g8 g g a |f4 r | a8 a a bes | c4 c | bes8 bes bes c | a4 r |&lt;br /&gt;
c8 c c c | d4 d | bes8 bes bes d | c2 | f,8 f f g | a4 a | g8 g g a | f2 \bar &amp;quot;|.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
\addlyrics {&lt;br /&gt;
Span -- nen -- lan -- ger Han -- sel,&lt;br /&gt;
nu -- del -- di -- cke Dirn’,&lt;br /&gt;
gehn wir in den Gar -- ten,&lt;br /&gt;
schüt -- teln wir die Birn’.&lt;br /&gt;
Schütt -- le ich die gro -- ßen,&lt;br /&gt;
schüt -- telst du die klein’,&lt;br /&gt;
wenn das Säck -- lein voll ist,&lt;br /&gt;
gehn wir wie -- der heim. }&amp;lt;/score&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:2em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Spanne (Längenmaß)|Spannenlanger]] Hansel,&lt;br /&gt;
nudeldicke [[Dirne|Dirn]]’,&lt;br /&gt;
gehn wir in den Garten,&lt;br /&gt;
schütteln wir die Birn’.&lt;br /&gt;
Schüttle ich die großen,&lt;br /&gt;
schüttelst du die klein’,&lt;br /&gt;
wenn das Säcklein voll ist,&lt;br /&gt;
gehn wir wieder heim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauf doch nicht so närrisch,&lt;br /&gt;
spannenlanger Hans!&lt;br /&gt;
Ich verlier’ die Birnen&lt;br /&gt;
und die Schuh noch ganz.&lt;br /&gt;
Trägst ja nur die kleinen,&lt;br /&gt;
nudeldicke Dirn,&lt;br /&gt;
und ich schlepp den schweren Sack&lt;br /&gt;
mit den großen Birn’.&amp;lt;ref&amp;gt;Melodie und Text zitiert nach: [[Ingeborg Weber-Kellermann]]: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch der Kinderlieder.&amp;#039;&amp;#039; Schott, Mainz, 1997, 2010, ISBN 978-3-254-08370-8, S. 94&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
Das Lied ist vordergründig ein Jahreszeitenlied, das von der Obsternte bei Herbstbeginn handelt. Dabei wurden in früheren Zeiten die [[Birnen]] vom Baum geschüttelt und dann als [[Fallobst]] aufgelesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Franziska Schenkel Spannenlanger Hansel Nudeldicke Dirn.jpg|mini|hochkant|Spannenlanger Hansel (Ansichtskarte von Franziska Schenkel, 1. Hälfte 20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
Nicht ganz klar scheint zu sein, wie die Relation zwischen den beiden Figuren des Lieds zu deuten ist. In modernen Illustrationen wird häufig das komisch wirkende Gegensatzpaar eines hochgewachsenen, [[leptosom]]en Knaben oder Mannes und eines kleinen dicklichen Mädchens bzw. Frau dargestellt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Ungerer&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Liederprojekt&amp;quot;&amp;gt;[http://www.liederprojekt.org/#lied30254-Spannenlanger-Hansel.html Spannenlanger Hansel] im Liederprojekt von Carus-Verlag und SWR2&amp;lt;/ref&amp;gt; Während sich „nudeldick“ vom [[Nudeln (Mast)|Nudeln]] und davon dick gewordenen [[Geflügelmast|Masttieren]] ableitet,&amp;lt;ref&amp;gt;{{Deutsches Wörterbuch |Lemma=nudeldick, adj. |Band=13 |Sp=976 |lemid=N06481}}&amp;lt;/ref&amp;gt; scheint bei „spannenlang“&amp;lt;ref&amp;gt;{{Deutsches Wörterbuch |Lemma=spannenlang, adj. |Band=16 |Sp=1908 |lemid=S32620}}&amp;lt;/ref&amp;gt; das originale Verständnis verlorengegangen zu sein, denn das Adjektiv bezieht sich ursprünglich auf die Länge der [[Spanne (Längenmaß)|Handspanne]], also ein verhältnismäßig kleines Maß. Franz Branky weist schon 1877 darauf hin, dass der Hans des Liedes „in zwergenhafter Gestalt, aber dennoch mächtig und stark“&amp;lt;ref name=&amp;quot;Branky&amp;quot; /&amp;gt; erscheint und somit an die Märchenfiguren [[Daumesdick]] oder [[Däumling]] erinnere. Auch in den Illustrationen von [[Moritz von Schwind]] und [[Eugen Napoleon Neureuther|Eugen Neureuther]] in Georg Scherers Liederbuch (1849) sind beide Figuren als ausgesprochen klein dargestellt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Scherer&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In demselben Sinn wird der Begriff „spanne(n)lang“ auch in dem pfälzisch-hessischen &amp;#039;&amp;#039;Lied vom spannelange Mann&amp;#039;&amp;#039; gebraucht, das vom sagenumwobenen [[Pankratiusbrünnchen]] handelt, aus dem alle neugeborenen [[Mainz]]er stammen sollen. Die Titelfigur des „Dip(pe)che“ definiert das &amp;#039;&amp;#039;[[Pfälzisches Wörterbuch|Pfälzische Wörterbuch]]&amp;#039;&amp;#039; als „kleiner Mann“.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Pfälzisches Wörterbuch&amp;#039;&amp;#039; Band 2 (D–F) 1975, Sp. 293 ([http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=PfWB&amp;amp;lemid=PD02494 woerterbuchnetz.de]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:2em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aus dem Pankratiusbrinnche&lt;br /&gt;
kam einst, nur spannelang,&lt;br /&gt;
ähn klaner Knirps geschwumme,&lt;br /&gt;
der wie e Flötche sang:&lt;br /&gt;
    Dudel dudel Dipche,&lt;br /&gt;
    hört, was der Knirps nit kann,&lt;br /&gt;
    dudel dudel Dipche,&lt;br /&gt;
    fängt er zu singen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[…]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Dudel dudel Dipche,&lt;br /&gt;
    spannelanger Mann,&lt;br /&gt;
    fing er laut zu singe&lt;br /&gt;
    selbst beim Lehrer an.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Hessische Blätter für Volkskunde&amp;#039;&amp;#039;, Band 46, S. 85 f. ({{Google Buch|BuchID=Wn8LAAAAIAAJ|Seite=85|Hervorhebung=&amp;quot;Dudel dudel Dipche&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie häufig in der Volkspoesie stellt sich die Frage nach einem versteckten oder verschütteten erotischen Subtext. [[Ernest Bornemann]] zählt das Lied zu den „verbotenen“ Versen, „die Kinder meist nur in der Abwesenheit der Erwachsenen zitieren“,&amp;lt;ref&amp;gt;Ernest Bornemann: &amp;#039;&amp;#039;Die Umwelt des Kindes im Spiegel seiner verbotenen Lieder, Reime, Verse und Rätsel.&amp;#039;&amp;#039; Walter, Olten 1974, S. 15 ({{Google Buch |BuchID=Qv0tAAAAYAAJ |Seite=15 |Hervorhebung=&amp;quot;Abwesenheit der Erwachsenen&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; und bezieht sich dabei auf eine Textfassung, die 1970 bei einem siebenjährigen Mädchen aus Wolfsburg aufgezeichnet wurde:&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:2em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Spannenlanger Hansel“,&lt;br /&gt;
Sagt die nudeldicke Dirn,&lt;br /&gt;
„Komm mit in den Garten,&lt;br /&gt;
Schüttel meine Birn’!&lt;br /&gt;
Schüttel meine Feige,&lt;br /&gt;
Schüttel meine Pflaum,&lt;br /&gt;
Schüttel, bis wir schlafen gehn&lt;br /&gt;
Unterm Apfelbaum!“&lt;br /&gt;
Spannenlanger Hansel,&lt;br /&gt;
Nudeldicke Gret,&lt;br /&gt;
Gingen in den Garten,&lt;br /&gt;
Schliefen im Mistbeet.&amp;lt;ref&amp;gt;Ernest Bornemann: &amp;#039;&amp;#039;Die Umwelt des Kindes im Spiegel seiner verbotenen Lieder, Reime, Verse und Rätsel.&amp;#039;&amp;#039; Walter, Olten 1974, S. 161 ({{Google Buch|BuchID=Qv0tAAAAYAAJ|Seite=161|Hervorhebung=&amp;quot;Spannenlanger Hansel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unverkennbar erotische Züge zeigt ein fränkisches Volkslied, das mit dem Lied vom spannenlangen Hansel thematisch eng verwandt scheint.&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:2em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bei der Nacht schütt’l ich meine Birn,&lt;br /&gt;
Fall’ns, oder fallens nit?&lt;br /&gt;
Heut geh’ ich zu mein Dirn:&lt;br /&gt;
Will’s, oder will’es nit?&lt;br /&gt;
Geh’ wohl über Berg und Thal,&lt;br /&gt;
Ist mir kein Weg zu schmal;&lt;br /&gt;
Zu mein Schätzlein will ich gehn&lt;br /&gt;
All’ Wochen siebenmal.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Franz Wilhelm von Ditfurth]]: &amp;#039;&amp;#039;Fränkische Volkslieder mit ihren zweistimmigen Weisen, wie sie vom Volke gesungen werden. Band 2: Weltliche Lieder.&amp;#039;&amp;#039; Breitkopf und Härtel, Leipzig 1855, S. 130&amp;amp;nbsp;f. ({{Google Buch|BuchID=rn86AAAAcAAJ|Seite=131|Linktext=Digitalisat|Hervorhebung=&amp;quot;Bei der Nacht schütt’l ich meine Birn&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rezeption ==&lt;br /&gt;
Das Lied wird in Kindergärten oft als [[bewegtes Singspiel]] ausgeführt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Liederquell&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Liederprojekt&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Komponist [[Carl Reinecke]] vertonte 1860 den Text der ersten Strophe unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Wie Hansel und Gretel Birnen schütteln&amp;#039;&amp;#039; im 3. Heft seiner &amp;#039;&amp;#039;Kinderlieder mit Klavierbegleitung&amp;#039;&amp;#039; (op. 75).&amp;lt;ref&amp;gt;{{IMSLP2|id=Kinderlieder (Reinecke, Carl)|cname=Kinderlieder von Carl Reinecke}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.carl-reinecke.de/opus/opus71-80.html Carl-Reinecke-Werkverzeichnis]&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Vertonung entstand eigenständig und hat keine Ähnlichkeit mit der heute verbreiteten Melodie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied wurde 1995 von der Popsängerin [[Nena]] auf ihrem Kinderliedalbum &amp;#039;&amp;#039;Unser Apfelhaus&amp;#039;&amp;#039; aufgenommen.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.nena.de/discografie/unser-apfelhaus Nena Diskografie: Unser Apfelhaus]&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Frankfurter [[a cappella|a-cappella]]-Gruppe [[U-Bahn-Kontrollöre in tiefgefrorenen Frauenkleidern]] nahm 2007 eine [[Reggae]]-Fassung für den Kinderlied-Sampler &amp;#039;&amp;#039;Zuckerschnecksche, Prinzje &amp;amp; Co&amp;#039;&amp;#039; auf.&amp;lt;ref&amp;gt;{{YouTube |id=eJ3lW22LQdA |titel=U-Bahn Kontrolloere – Spannenlanger Hansel}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.stalburgtheaterladen.de/epages/61487422.sf/de_DE/?ObjectPath=%2FShops%2F61487422%2FProducts%2FSTT_0003 |text=Zuckerschnecksche, Prinzje &amp;amp; Co |wayback=20141231134809}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der deutschen Übersetzung von Band 4 der &amp;#039;&amp;#039;[[Otherland]]&amp;#039;&amp;#039;-Romanserie &amp;#039;&amp;#039;Meer des silbernen Lichts&amp;#039;&amp;#039; von [[Tad Williams]] werden der spannenlange Hansel und die nudeldicke Dirn als Personen eingeführt.&amp;lt;ref&amp;gt;Tad Williams: &amp;#039;&amp;#039;Otherland. Meer des silbernen Lichts.&amp;#039;&amp;#039; Aus dem Englischen von Hans-Ulrich Möhring. Klett-Cotta, Stuttgart 2002, ISBN 3-608-93424-3, S. 780&amp;amp;nbsp;ff. ({{Google Buch |BuchID=QBSpjdoz_hYC |Seite=780 |Hervorhebung=&amp;quot;spannenlangen Hansel&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; Der englische Originaltext bezieht sich an dieser Stelle auf den [[Kinderreim]] &amp;#039;&amp;#039;Jack Sprat&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;vgl. [[:en:Jack Sprat|Jack Sprat]] in der englischen Wikipedia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.liederprojekt.org/#lied30254-Spannenlanger-Hansel.html Spannenlanger Hansel] im Liederprojekt von Carus-Verlag und SWR2&lt;br /&gt;
* {{YouTube |id=CFcobdL8aO8 |titel=Verwendung als Liedtext/Kinderlied}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references responsive /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinderreim]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinderlied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Volkslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bewegtes Singspiel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Phzh</name></author>
	</entry>
</feed>