<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Schweizerpsalm</id>
	<title>Schweizerpsalm - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Schweizerpsalm"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Schweizerpsalm&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T16:45:10Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Schweizerpsalm&amp;diff=22872&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Gustav moenus: Ergänzung Verweis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Schweizerpsalm&amp;diff=22872&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-23T04:59:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ergänzung Verweis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!--schweizbezogen--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Infobox Nationalhymne&lt;br /&gt;
|Originaltitel= Schweizerpsalm&lt;br /&gt;
|Transkription= &lt;br /&gt;
|Alternativer Titel= &lt;br /&gt;
|Deutscher Titel= &lt;br /&gt;
|Land= {{CHE}}&lt;br /&gt;
|Verwendungszeitraum= ab 1961 provisorisch, ab 1965 vorläufig, ab 1981 definitiv&lt;br /&gt;
|Text= [[Leonhard Widmer]] (1840)&lt;br /&gt;
|Melodie= [[Alberich Zwyssig]] (1841)&lt;br /&gt;
|Notenblatt= [[:Datei:Schweizerpsalm.svg|Notenblatt]] auf Wikimedia Commons&lt;br /&gt;
|Audiodateien= [[Datei:Schweizerpsalm.ogg|250px]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Schweizerpsalm.svg|mini|Partitur und deutscher Text]]&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schweizerpsalm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{frS|Cantique suisse|it=Salmo svizzero}}, {{rmS|Psalm svizzer|Audio=Roh-Psalm svizzer.ogg}}) ist die aktuelle [[Nationalhymne]] der [[Schweiz|Schweizerischen Eidgenossenschaft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied wurde 1841 von [[Alberich Zwyssig]], einem [[Zisterzienser]]mönch des [[Kloster Wettingen|Klosters Wettingen]], zu einem von ihm leicht veränderten Text von [[Leonhard Widmer]] aus dem Jahr 1840 komponiert. Zwyssig wählte den Messegesang &amp;#039;&amp;#039;Diligam te Domine&amp;#039;&amp;#039; (auf [[Deutsche Sprache|Deutsch]]: «Ich will Dich lieben Herr»), den er 1835 für eine Pfarrinstallations-Feier in der Dorfkirche von [[Wettingen]] komponiert hatte, und gab ihm den heute bekannten Namen &amp;#039;&amp;#039;Schweizerpsalm&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben dem &amp;#039;&amp;#039;Schweizerpsalm&amp;#039;&amp;#039; gab es noch zwei gleichermassen populäre Lieder – &amp;#039;&amp;#039;[[Rufst du, mein Vaterland]]&amp;#039;&amp;#039;, mit Text von [[Johann Rudolf Wyss (der Jüngere)|Johann Rudolf Wyss]], welches zur Melodie von &amp;#039;&amp;#039;[[God Save the Queen]]&amp;#039;&amp;#039; gesungen wurde, und &amp;#039;&amp;#039;[[An mein Vaterland]]&amp;#039;&amp;#039;, komponiert von [[Wilhelm Baumgartner (Komponist)|Wilhelm Baumgartner]] auf ein Jugendgedicht von [[Gottfried Keller]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Schweizer Hymne ist im [[Gesangbuch der Evangelisch-reformierten Kirchen der deutschsprachigen Schweiz]] unter der Nummer 519 und im [[Katholisches Gesangbuch der deutschsprachigen Schweiz|katholischen Kirchengesangbuch]] unter der Nummer 563&amp;lt;ref&amp;gt;Verein für die Herausgabe des Katholischen Kirchengesangbuches der Schweiz, Zug 1998, ISBN 3-9521507-1-1&amp;lt;/ref&amp;gt; zu finden. Im [[Christkatholische Kirche der Schweiz|Christkatholischen]] Gebet- und Gesangbuch trägt sie die Nummer 728.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
Der Text liegt in den vier Landessprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch vor.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;toptextcells&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:50%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schweizerpsalm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.admin.ch/gov/de/start/bundesrat/geschichte-des-bundesrats/schweizer-landeshymne.html Schweizer Landeshymne (Schweizerpsalm).] Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Deutsch)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Erste Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trittst im Morgenrot daher,&lt;br /&gt;
Seh’ ich dich im Strahlenmeer,&lt;br /&gt;
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!&lt;br /&gt;
Wenn der Alpenfirn sich rötet,&lt;br /&gt;
Betet, freie Schweizer, betet!&lt;br /&gt;
Eure fromme Seele ahnt&lt;br /&gt;
Eure fromme Seele ahnt&lt;br /&gt;
Gott im hehren Vaterland,&lt;br /&gt;
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zweite Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kommst im Abendglühn daher,&lt;br /&gt;
Find’ ich dich im Sternenheer,&lt;br /&gt;
Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!&lt;br /&gt;
In des Himmels lichten Räumen&lt;br /&gt;
Kann ich froh und selig träumen!&lt;br /&gt;
Denn die fromme Seele ahnt,&lt;br /&gt;
Denn die fromme Seele ahnt&lt;br /&gt;
Gott im hehren Vaterland,&lt;br /&gt;
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Dritte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ziehst im Nebelflor daher,&lt;br /&gt;
Such’ ich dich im Wolkenmeer,&lt;br /&gt;
Dich, du Unergründlicher, Ewiger!&lt;br /&gt;
Aus dem grauen Luftgebilde&lt;br /&gt;
Tritt die Sonne klar und milde,&lt;br /&gt;
Und die fromme Seele ahnt&lt;br /&gt;
Und die fromme Seele ahnt&lt;br /&gt;
Gott im hehren Vaterland,&lt;br /&gt;
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Vierte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fährst im wilden Sturm daher,&lt;br /&gt;
Bist du selbst uns Hort und Wehr,&lt;br /&gt;
Du, allmächtig Waltender, Rettender!&lt;br /&gt;
In Gewitternacht und Grauen&lt;br /&gt;
Lasst uns kindlich ihm vertrauen!&lt;br /&gt;
Ja, die fromme Seele ahnt,&lt;br /&gt;
Ja, die fromme Seele ahnt&lt;br /&gt;
Gott im hehren Vaterland,&lt;br /&gt;
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:10px;&amp;quot; rowspan=2|&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:50%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cantique suisse&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/conseil-federal/histoire-du-conseil-federal/hymne-national-suisse.html Hymne national suisse (Cantique suisse).] Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Französisch)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Erste Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur nos monts, quand le soleil&lt;br /&gt;
Annonce un brillant réveil,&lt;br /&gt;
Et prédit d’un plus beau jour le retour,&lt;br /&gt;
Les beautés de la patrie&lt;br /&gt;
Parlent à l’âme attendrie;&lt;br /&gt;
Au ciel montent plus joyeux&lt;br /&gt;
Au ciel montent plus joyeux&lt;br /&gt;
Les accents d’un cœur pieux,&lt;br /&gt;
Les accents émus d’un cœur pieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zweite Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsqu’un doux rayon du soir&lt;br /&gt;
Joue encore dans le bois noir,&lt;br /&gt;
Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.&lt;br /&gt;
Loin des vains bruits de la plaine,&lt;br /&gt;
L’âme en paix est plus sereine,&lt;br /&gt;
Au ciel montent plus joyeux&lt;br /&gt;
Au ciel montent plus joyeux&lt;br /&gt;
Les accents d’un cœur pieux,&lt;br /&gt;
Les accents émus d’un cœur pieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Dritte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsque dans la sombre nuit&lt;br /&gt;
La foudre éclate avec bruit,&lt;br /&gt;
Notre cœur pressent encore le Dieu fort;&lt;br /&gt;
Dans l’orage et la détresse&lt;br /&gt;
Il est notre forteresse;&lt;br /&gt;
Offrons-lui des cœurs pieux:&lt;br /&gt;
Offrons-lui des cœurs pieux:&lt;br /&gt;
Dieu nous bénira des cieux,&lt;br /&gt;
Dieu nous bénira du haut des cieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Vierte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des grands monts vient le secours;&lt;br /&gt;
Suisse, espère en Dieu toujours!&lt;br /&gt;
Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!&lt;br /&gt;
Sur l’autel de la patrie&lt;br /&gt;
Mets tes biens, ton cœur, ta vie!&lt;br /&gt;
C’est le trésor précieux&lt;br /&gt;
C’est le trésor précieux&lt;br /&gt;
Que Dieu bénira des cieux,&lt;br /&gt;
Que Dieu bénira du haut des cieux.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Salmo svizzero&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/consiglio-federale/storia-del-consiglio-federale/inno-nazionale-svizzero.html Inno nazionale svizzero (Salmo svizzero).] Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Italienisch)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Erste Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando bionda aurora il mattin c’indora&lt;br /&gt;
l’alma mia t’adora re del ciel!&lt;br /&gt;
Quando l’alpe già rosseggia&lt;br /&gt;
a pregare allor t’atteggia;&lt;br /&gt;
in favor del patrio suol,&lt;br /&gt;
in favor del patrio suol,&lt;br /&gt;
cittadino Dio lo vuol,&lt;br /&gt;
cittadino Dio, si Dio lo vuol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zweite Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se di stelle è un giubilo la celeste sfera&lt;br /&gt;
Te ritrovo a sera o Signor!&lt;br /&gt;
Nella notte silenziosa&lt;br /&gt;
l’alma mia in Te riposa:&lt;br /&gt;
libertà, concordia, amor,&lt;br /&gt;
libertà, concordia, amor,&lt;br /&gt;
all’Elvezia serba ognor,&lt;br /&gt;
all’Elvezia serba ognor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Dritte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se di nubi un velo m’asconde il tuo cielo&lt;br /&gt;
pel tuo raggio anelo Dio d’amore!&lt;br /&gt;
Fuga o sole quei vapori&lt;br /&gt;
e mi rendi i tuoi favori:&lt;br /&gt;
di mia patria deh! Pietà,&lt;br /&gt;
di mia patria deh! Pietà,&lt;br /&gt;
brilla, sol di verità,&lt;br /&gt;
brilla, sol di verità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Vierte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando rugge e strepita impetuoso il nembo&lt;br /&gt;
m’è ostel tuo grembo o Signor!&lt;br /&gt;
In te fido Onnipossente&lt;br /&gt;
deh, proteggi nostra gente;&lt;br /&gt;
Libertà, concordia, amor,&lt;br /&gt;
Libertà, concordia, amor,&lt;br /&gt;
all’Elvezia serba ognor,&lt;br /&gt;
all’Elvezia serba ognor.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Psalm svizzer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.admin.ch/gov/rm/pagina-iniziala/cussegl-federal/istorgia-dal-cussegl-federal/imni-naziunal-svizzer.html Imni naziunal svizzer (psalm svizzer).] Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Rätoromanisch)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Erste Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
En l’aurora la damaun ta salida il carstgaun,&lt;br /&gt;
spiert etern dominatur, Tutpussent!&lt;br /&gt;
Cur ch’ils munts straglischan sura,&lt;br /&gt;
ura liber Svizzer, ura.&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm,&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,&lt;br /&gt;
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zweite Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er la saira en splendur da las stailas en l’azur&lt;br /&gt;
tai chattain nus, creatur, Tutpussent!&lt;br /&gt;
Cur ch’il firmament sclerescha en noss cors&lt;br /&gt;
fidanza crescha.&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm,&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,&lt;br /&gt;
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Dritte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ti a nus es er preschent en il stgir dal firmament,&lt;br /&gt;
ti inperscrutabel spiert, Tutpussent!&lt;br /&gt;
Tschiel e terra t’obedeschan&lt;br /&gt;
vents e nivels secundeschan.&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm,&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,&lt;br /&gt;
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Vierte Strophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cur la furia da l’orcan fa tremblar il cor uman&lt;br /&gt;
alur das ti a nus vigur, Tutpussent!&lt;br /&gt;
Ed en temporal sgarschaivel&lt;br /&gt;
stas ti franc a nus fidaivel.&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm,&lt;br /&gt;
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,&lt;br /&gt;
Il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte der Schweizer Nationalhymne ==&lt;br /&gt;
=== Vor 1961 ===&lt;br /&gt;
Bereits im Jahr 1843 war &amp;#039;&amp;#039;Schweizerpsalm&amp;#039;&amp;#039; im «Festheft der Zürcher [[Schweizerischer Zofingerverein|Zofinger]] für die Feier der Aufnahme Zürichs 1351 in den [[Alte Eidgenossenschaft|Schweizerbund]]» enthalten und die Melodie erfreute sich, dank Übersetzungen in die romanischen Sprachen, grosser Beliebtheit und wurde häufig bei patriotischen Feiern gesungen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen 1894 und 1953 kam es zu zahlreichen Vorstössen, das Lied zur offiziell gültigen Nationalhymne zu erheben, was der [[Bundesrat (Schweiz)|Bundesrat]] aber ablehnte. Der Grund dafür war, dass eine Schweizer Nationalhymne nicht durch ein behördliches Dekret eingeführt, sondern vom Volk gewählt werden sollte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben dem Schweizerpsalm existierte das gleichermassen populäre Lied &amp;#039;&amp;#039;[[Rufst du, mein Vaterland]]&amp;#039;&amp;#039;, welches zur Melodie von &amp;#039;&amp;#039;[[God Save the Queen]]&amp;#039;&amp;#039; gesungen wurde. Den Text zu &amp;#039;&amp;#039;Rufst du, mein Vaterland&amp;#039;&amp;#039; hatte der Berner Dichter [[Johann Rudolf Wyss (der Jüngere)|Johann Rudolf Wyss]] verfasst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als mit der Zunahme von internationalen diplomatischen Kontakten im 20. Jahrhundert immer noch die britische Hymne als die Schweizer gespielt wurde, kam es zu Amusements aller Art, was zum Wunsch nach einer neuen Hymne führte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen ähnlichen Stellenwert wie &amp;#039;&amp;#039;Rufst du, mein Vaterland&amp;#039;&amp;#039; hatte das 1848 von [[Wilhelm Baumgartner (Komponist)|Wilhelm Baumgartner]] auf ein Jugendgedicht von [[Gottfried Keller]] komponierte Lied &amp;#039;&amp;#039;[[An mein Vaterland]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Einführung des Schweizerpsalms ===&lt;br /&gt;
Im Jahre 1961 beschloss der Bundesrat, dass der Schweizerpsalm als eine unverwechselbare und rein schweizerische Schöpfung anzuschauen sei und deshalb als provisorische Nationalhymne zu gelten habe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach einer dreijährigen Probezeit sprachen sich sechs [[Kanton (Schweiz)|Kantone]] gegen und zwölf für die neue Hymne aus, während sieben für eine verlängerte Probezeit plädierten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1965 wurde der Schweizerpsalm vorläufig als Nationalhymne anerkannt, wobei in der Folgezeit mehrere Gegenvorschläge aufgrund des zwiespältigen Ergebnisses eingereicht wurden, die aber auch nicht überzeugender waren als der Schweizerpsalm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 1.&amp;amp;nbsp;April 1981 erklärte der Bundesrat ihn zur offiziellen Nationalhymne der Schweiz und ersetzte damit &amp;#039;&amp;#039;Rufst du, mein Vaterland.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland |url=http://www.admin.ch/org/polit/00055/00064/index.html?lang=de&amp;amp;unterseite=yes |titel=Wie ein Kirchenlied zur Nationalhymne wurde |hrsg=Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft |archiv-url=https://web.archive.org/web/20150405112554/http://www.admin.ch/org/polit/00055/00064/index.html?lang=de&amp;amp;unterseite=yes |archiv-datum=2015-04-05 |abruf=2009-08-26 |offline=1}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Denkmäler ===&lt;br /&gt;
In der Nähe der Bellerivestrasse 150 steht am [[Zürichhorn]] seit 1910 das von [[Franz Wanger]] geschaffene «Schweizerpsalm-Denkmal» zu Ehren des Komponisten Zwyssig und des Texters Widmer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Schweizer Psalm Denkmal.jpeg|Denkmal am [[Zürichhorn]]&lt;br /&gt;
 Schweizerpsalm Text.jpeg|Anfang des Schweizerpsalms&lt;br /&gt;
 Zwyssig.jpg|Denkmal für Alberich Zwyssig in [[Bauen UR|Bauen (UR)]]&lt;br /&gt;
 Leonhard Widmer.JPG|Leonhard Widmer&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diskussion um eine Änderung der Hymne ===&lt;br /&gt;
==== Verschiedene Änderungsbestrebungen 1998 bis 2012 ====&lt;br /&gt;
In neuerer Zeit wurden verschiedentlich Bestrebungen unternommen, die als nicht mehr zeitgemäss empfundene Hymne durch eine andere zu ersetzen, da der Text zu schwülstig, zu religiös oder zu patriotisch&amp;lt;ref name=&amp;quot;NZZ 1.8.2012&amp;quot;&amp;gt;[[René Zeller]]: [https://www.nzz.ch/schweiz/wer-erloest-uns-vom-alpengluehn-ld.785604 &amp;#039;&amp;#039;Wer erlöst uns vom Alpenglühn?&amp;#039;&amp;#039;] In: &amp;#039;&amp;#039;Schweiz.&amp;#039;&amp;#039; [[Neue Zürcher Zeitung]], 1.&amp;amp;nbsp;August 2012. Auf NZZ.ch, abgerufen am 6.&amp;amp;nbsp;Januar 2024.&amp;lt;/ref&amp;gt; sei. Beispielsweise trat das Unternehmen [[Villiger &amp;amp; Söhne]] 1998 als Sponsor einer neuen Komposition auf, 2004 entwarf der Musiker [[Roland Zoss]] mit &amp;#039;&amp;#039;Härzland&amp;#039;&amp;#039; eine poetisch-moderne Hymne in Berner [[Mundart]] mit Refrains gesungen in den Landessprachen.&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Zoss: {{Webarchiv |url=http://www.haerzland.ch/dietexte.php |text=&amp;#039;&amp;#039;Härzland: Hintergrundinfos zu den 14 Songs&amp;#039;&amp;#039; |wayback=20150815100720}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Ebenfalls im Jahr 2004 verfasste Ulrike Pittner eine Neuversion des Schweizerpsalms.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://landeshymne-in-gerechter-sprache.ch// &amp;#039;&amp;#039;Schweizerische Landeshymne, Neuversion 2004&amp;#039;&amp;#039;] auf landeshymne-in-gerechter-sprache.ch&amp;lt;/ref&amp;gt; 2006 bildete sich ein «Aktionskomitee Schweizer Nationalhymne».&amp;lt;ref name=&amp;quot;NZZ 1.8.2012&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Kanton Bern|Berner]] Nationalrätin [[Margret Kiener Nellen]] von der [[Sozialdemokratische Partei der Schweiz|Sozialdemokratischen Partei]] reichte 2004 eine [[Motion (Schweiz)|Motion]] ein, in der vorgeschlagen wurde, eine neue Landeshymne in allen Landessprachen erarbeiten zu lassen. Inhaltlich sollte die neue Hymne deckungsgleich mit den Grundwerten und Staatszielen der neuen [[Totalrevision der Schweizer Bundesverfassung 1999|Bundesverfassung von 1999]] sein.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20043046 |titel=04.3046 – Neue Landeshymne – Curia Vista – Geschäftsdatenbank – Die Bundesversammlung – Das Schweizer Parlament |hrsg=Schweizer Parlament |abruf=2009-08-26}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Aus diesem Grund wurden am 14.&amp;amp;nbsp;März 2006 neue Texte im [[Bundeshaus (Bern)|Bundeshaus]] vorgestellt, jedoch zog Margret Kiener Nellen ihre Motion zurück.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.parlament.ch/ab/frameset/d/n/4711/219069/d_n_4711_219069_219234.htm |titel=Amtliches Bulletin – Motion Kiener Nellen Margret. Neue Landeshymne |hrsg=Schweizer Parlament |datum=2006-03-22 |abruf=2009-08-26 |sprache=de fr}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Am 30.&amp;amp;nbsp;März 2006 sprach sich auch die [[Bundesversammlung (Schweiz)#Kommissionen und ihre Subkommissionen sowie Delegationen|nationalrätliche Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur]] dagegen aus, den Bundesrat mit Vorarbeiten für eine neue Hymne zu beauftragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Änderungsbestrebung der SGG seit 2012 ====&lt;br /&gt;
Am 1. August 2012 kündigte die [[Schweizerische Gemeinnützige Gesellschaft]] (SGG) einen Wettbewerb an, um den ihrer Meinung nach «sprachlich sperrigen und inhaltlich angejahrten» Text des Schweizerpsalms bis 2015 durch einen neuen zu ersetzen, während die bisherige Melodie beibehalten oder im Grundsatz wieder erkennbar sein soll. Grundlage des neuen Texts soll Sinn und Gehalt der Präambel der Bundesverfassung sein, die das Volk 1999 klar angenommen hat.&amp;lt;ref name=&amp;quot;NZZ 1.8.2012&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.tagesanzeiger.ch/kultur/diverses/Die-Schweizer-Nationalhymne-ist-nicht-sehr-schweizerisch/story/17368179?dossier_id=2990 Interview mit Lukas Niederberger, Geschäftsführer der SGG]&amp;lt;/ref&amp;gt; Nach Einsendeschluss im Juni 2014 waren 208 Beiträge bei der SGG eingegangen, von denen eine 30-köpfige Fachjury aus Musik, Journalismus, Literatur und Sportverbänden sechs Beiträge zur öffentlichen Stellungnahme auswählte. Am 12. September wurde nach mehreren Abstimmungsrunden im Rahmen des [[Eidgenössisches Volksmusikfest|Eidgenössischen Volksmusikfests]] in Aarau ein Vorschlag, der die bisherige Melodie der Hymne beibehält, als Wettbewerbssieger verkündet.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=http://www.sgg-ssup.ch/de/node/74 |wayback=20150402055434 |text=Medienmitteilung der SSG vom 30. März 2015 |archiv-bot=2023-01-07 23:05:04 InternetArchiveBot }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=https://www.chymne.ch/de/projekt |text=chymne.ch |wayback=20151012014003}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=https://www.chymne.ch/de/beitraege |text=chymne.ch |wayback=20150814042402}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.aargauerzeitung.ch/aargau/aarau/100000-besucher-am-eidgenoessischen-in-aarau-129546425 aargauerzeitung.ch]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Online-Umfragen von &amp;#039;&amp;#039;20min.ch&amp;#039;&amp;#039; sprachen sich im März und im Juni 2015 mehr als die Hälfte der Teilnehmer für die Beibehaltung der jetzigen Hymne aus.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.20min.ch/schweiz/news/story/11797207 Online-Umfrage zu den Vorschlägen des SSG, März 2015], [https://www.20min.ch/schweiz/news/story/26214993 Online-Umfrage Juni 2014]&amp;lt;/ref&amp;gt; Zu einem gegenteiligen Ergebnis kam eine Umfrage von &amp;#039;&amp;#039;Tagesanzeiger.ch&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.tagesanzeiger.ch/kultur/diverses/Die-Schweizer-Nationalhymne-ist-nicht-sehr-schweizerisch/story/17368179 Online-Umfrage von Tages-Anzeiger]&amp;lt;/ref&amp;gt; Die am 24. September 2014 von Nationalrätin [[Yvette Estermann]] eingereichte [[Interpellation#Situation in der Schweiz|Interpellation]] «Landeshymne Schweiz» wurde am 30. September 2016 abgeschrieben. Der [[Bundesrat (Schweiz)|Bundesrat]] hielt hierzu jedoch schon 2014 fest, er werde sich erst zum weiteren Vorgehen äussern, wenn ihm ein Vorschlag unterbreitet werde.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20143811 Interpellation: Landeshymne der Schweiz], abgerufen am 10. Oktober 2019.&amp;lt;/ref&amp;gt; Die gleiche Haltung vertrat der Bundesrat bereits in einer Antwort auf einen entsprechenden Vorstoss, den Nationalrat [[Peter Keller (Politiker, 1971)|Peter Keller]] am 13. Dezember 2013 einreichte.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20134244 Interpellation: Wie stellt sich der Bundesrat zu den Plänen zur Abschaffung der heutigen Schweizer Landeshymne?], abgerufen am 18. Oktober 2019.&amp;lt;/ref&amp;gt; Eine [[Motion (Schweiz)|Motion]] des gleichen Politikers zum gleichen Thema wurde am 16. Juni 2016 vom [[Nationalrat (Schweiz)|Nationalrat]] abgelehnt.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20143336 Motion: Suche nach neuer Landeshymne als dümmliche Casting-Show. Parlament und/oder Schweizervolk sollen bestimmen!], abgerufen am 18. Oktober 2019.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach mehreren Wettbewerbsrunden präsentierte die SGG im Herbst 2015 den Siegerbeitrag der neuen Strophe der Nationalhymne. Der Text stammt vom Gesundheitsökonomen Werner Widmer und basiert inhaltlich auf den Werten der Präambel der Bundesverfassung.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.sgg-ssup.ch/de/news-detail-hymne/hymne-ist-teil-einer-nationalen-wertedebatte.html Schweizerische Gemeinnützige Gesellschaft: Neue Strophe der Nationalhymne]&amp;lt;/ref&amp;gt; 2016 und 2017 lud die SGG alle rund 2250 Gemeinden der Schweiz in einem Schreiben ein, bei ihren Bundesfeiern neben dem Schweizerpsalm auch den neuen Text zu intonieren.&amp;lt;ref&amp;gt;Marc Tribelhorn: [https://www.nzz.ch/schweiz/abgesang-auf-den-schweizerpsalm-alt-bundesraete-wollen-neue-nationalhymne-ld.1306994 &amp;#039;&amp;#039;Abgesang auf den Schweizerpsalm: Altbundesräte wollen neue Nationalhymne&amp;#039;&amp;#039;] In: &amp;#039;&amp;#039;[[Neue Zürcher Zeitung]]&amp;#039;&amp;#039; vom 20. Juli 2017.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Argumentationen zur Beibehaltung des Schweizerpsalms als Landeshymne ====&lt;br /&gt;
Da es derzeit keinen offiziellen Prozess zur Änderung der Hymne gibt, gibt es auch keinen offiziellen Grund zur inhaltlichen Verteidigung. Allerdings erklärte der Bundesrat 2014, «die heutige Landeshymne brauche aber den Vergleich mit zeitgenössischen Schöpfungen nicht zu scheuen und sei dank ihrer Bekanntheit eine würdige Landeshymne.»&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20134244 Interpellation: Wie stellt sich der Bundesrat zu den Plänen zur Abschaffung der heutigen Schweizer Landeshymne?]&amp;lt;/ref&amp;gt; Überhaupt werde der Text des Schweizerpsalms von weiten Teilen der Schweizer Bevölkerung als positiv empfunden. Angesprochen wird dabei unter anderem, dass der Text von seiner Bildsprache und Entstehungsgeschichte her verschiedene Gegensätze der Schweiz verbinde,&amp;lt;ref&amp;gt;[[Ueli Maurer]]: [https://www.schweizerpsalm.ch/download/UM.pdf &amp;#039;&amp;#039;50 Jahre Schweizerpsalm&amp;#039;&amp;#039;.] (PDF; 48 kB); Rede vom 12. November 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt; dass im Text keine Gewalt und Waffenliebe propagiert, sondern die Liebe zu Gott, Heimat und Vaterland hervorgehoben werde&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Sieben Gründe, froh zu singen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;reformiert.&amp;#039;&amp;#039; Nr. 8, 27. Juli 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Amira Hafner-Al Jabaji: [https://www.religion.ch/web/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=44:islamische-hymne&amp;amp;catid=119&amp;amp;Itemid=180 &amp;#039;&amp;#039;Islamische Hymne&amp;#039;&amp;#039;.] religion.ch, 29. Juni 2008.&amp;lt;/ref&amp;gt; sowie dass der Text nicht nur für Christen, sondern auch für Anhänger anderer Religionen offen sei.&amp;lt;ref&amp;gt;Tobias Grimbacher: [https://www.schweizerpsalm.ch/download/TG.pdf &amp;#039;&amp;#039;Ist der Schweizerpsalm (auch) ein spiritueller Text?&amp;#039;&amp;#039;] (PDF; 256&amp;amp;nbsp;kB) 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitungen ==&lt;br /&gt;
* [[Alfred Baum (Komponist)|Alfred Baum]] (1904–1993): Fantasia über &amp;quot;Trittst im Morgenrot daher&amp;quot; für Orgel (1978)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.kunzelmann.ch/de/fantasie-fur-orgel-gm-908 Edition Kunzelmann - Alfred Baum - Fantasia über &amp;quot;Trittst im Morgenrot daher&amp;quot;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste der Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
* [[Liste historischer Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Hermann Schollenberger: &amp;#039;&amp;#039;Leonhard Widmer. Der Dichter des «Schweizerpsalms».&amp;#039;&amp;#039; Sauerländer, Aarau 1906.&lt;br /&gt;
* Fritz Hunziker: &amp;#039;&amp;#039;Leonhard Widmer, der Dichter des Schweizerpsalms. Ein Dichter aus dem Volk für das Volk.&amp;#039;&amp;#039; Ebner, Meilen 1958.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Schweizerpsalm.&amp;#039;&amp;#039; Bearbeitet von Bonifaz Kühne. Dichtung nach Leonhard Widmer. Komponist: Alberich Zwyssig. [Partitur]; für 4-stimmigen gemischten Chor. 9. Auflage. Euphonia-Musikverlag, Hochdorf [1993].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
{{Wikisource}}&lt;br /&gt;
{{Commonscat|National anthems of Switzerland|Schweizerpsalm|audio=1|video=0}}&lt;br /&gt;
* [https://www.fonoteca.ch/catalog/HR4565 Der Schweizerpsalm als abspielbares Tondokument] in der [[Schweizerische Nationalphonothek|Schweizerischen Nationalphonothek]]&lt;br /&gt;
* [https://www.admin.ch/gov/de/start/bundesrat/geschichte-des-bundesrats/schweizer-landeshymne.html Text und Interpretationen des Schweizerpsalms] – Die [[Bundesverwaltung (Schweiz)|Bundesbehörden]] der Schweizerischen Eidgenossenschaft ([[admin.ch]])&lt;br /&gt;
* {{HLS|10103|Landeshymne|Autor=Ernst Lichtenhahn}}&lt;br /&gt;
* [http://www.europeana.eu/resolve/record/92035/190EBBF4915EB31774E6415D79FD83B7217A2046 Autographes Manuskript] in der [[Europeana]]&lt;br /&gt;
* [https://www.schweizerpsalm.ch/ Schweizerpsalm] Website der Gönnervereinigung Widmer-Zwyssig&lt;br /&gt;
* Alexander Rechsteiner: [https://blog.nationalmuseum.ch/2019/03/das-kreuz-mit-der-hymne/ &amp;#039;&amp;#039;Das Kreuz mit der Hymne&amp;#039;&amp;#039;] Im Blog des [[Schweizerisches Nationalmuseum|Schweizerischen Nationalmuseums]] vom 29. März 2019&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Nationalhymnen Staaten Europas}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationalhymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationales Symbol (Schweiz)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Schweiz)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Gustav moenus</name></author>
	</entry>
</feed>