<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Schlemihl</id>
	<title>Schlemihl - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Schlemihl"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Schlemihl&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T14:47:31Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Schlemihl&amp;diff=195156&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Phzh: Form, typo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Schlemihl&amp;diff=195156&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-01T17:11:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Form, typo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt die fiktive Figur. Zum Film von Richard Oswald siehe [[Schlemihl (1915)]], zum Film von Max Nosseck (1931) siehe [[Der Schlemihl]].}}&lt;br /&gt;
[[Datei:Kirchner - Schlemihl in der Einsamkeit des Zimmers.jpg|mini|&amp;#039;&amp;#039;Schlemihl in der Einsamkeit des Zimmers&amp;#039;&amp;#039;, Grafik von [[Ernst Ludwig Kirchner]]]]&lt;br /&gt;
Der Ausdruck &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schlemihl&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[jiddisch]] &amp;#039;&amp;#039;schlemiel&amp;#039;&amp;#039; = ungeschickte Person, unschuldiges Opfer von Streichen, Herkunft ungeklärt, vielleicht zu hebräisch šęlęm „Opfer/Dankopfer“, oder nach Šəlumīʾēl ben Ṣūrīšaddāy שְׁלֻמִיאֵל בֶּן צוּרִישַׁדָּי in {{B|Numeri|1|6}} wie bei [[Heinrich Heine|Heine]]) bezeichnet in der ostjüdischen Kultur den sprichwörtlichen [[Pechvogel]] oder einen [[Narr]]en.&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl. Duden online: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Schlemihl &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Schlemihl als Protagonist ==&lt;br /&gt;
=== Literatur ===&lt;br /&gt;
Die Gestalt des Schlemihl fand in folgenden Werken literarischen Niederschlag:&lt;br /&gt;
* [[Adelbert von Chamisso]]: &amp;#039;&amp;#039;[[Peter Schlemihls wundersame Geschichte]]&amp;#039;&amp;#039; (1813)&amp;lt;ref&amp;gt;Hier auch Verweis auf weitere künstlerische Verwendung des Motivs&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[E.&amp;amp;nbsp;T.&amp;amp;nbsp;A.&amp;amp;nbsp;Hoffmann]]: &amp;#039;&amp;#039;Fantasiestücke in Callots Manier&amp;#039;&amp;#039; (1819)&lt;br /&gt;
* [[Leopold Kompert]]: &amp;#039;&amp;#039;Schlemiel.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Aus dem Ghetto. Geschichten.&amp;#039;&amp;#039; Grunow, Leipzig 1848; wieder in &amp;#039;&amp;#039;Jüdische Erzählungen aus [[Prag]].&amp;#039;&amp;#039; Vitalis, Prag 1997, S. 57–85.&lt;br /&gt;
* Heinrich Heine: &amp;#039;&amp;#039;Jehuda Ben Halevy.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;[[Romanzero]]&amp;#039;&amp;#039; (1851)&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe auch die Literatur im Artikel [[Romanzero]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Hannah Arendt]]: &amp;#039;&amp;#039;The Jew as [[Paria]]h. A hidden tradition.&amp;#039;&amp;#039; Zs. Jewish Social Studies, darin &amp;#039;&amp;#039;Heinrich Heine: The Schlemihl and Lord of Dreams&amp;#039;&amp;#039; (1944)&amp;lt;ref&amp;gt;Häufige engl. Auflagen, notiert in H. A. &amp;#039;&amp;#039;Ich will verstehen.&amp;#039;&amp;#039; Hrsg. Ursula Ludz, Piper 1996, Anhang, S. 262, #028. – Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;H. H. Schlemihl und Traumweltherrscher.&amp;#039;&amp;#039; In: H. A.: &amp;#039;&amp;#039;Sechs Essays.&amp;#039;&amp;#039; Schneider, Heidelberg 1948; wieder in &amp;#039;&amp;#039;Die verborgene Tradition. 8 Essays&amp;#039;&amp;#039;. Suhrkamp 1976, S. 48ff. – Heine ist für Arendt der freie „Paria“ (wie sie selbst sich auch verstand). Den Schlemihl gibt es bei ihr in zwei Ausprägungen: als verachteten Paria und als „Traumweltherrscher“, der um einen hohen Preis versucht aufzusteigen, den Parvenü. Er betet die „Götzen gesellschaftlichen Vorteils“ an (dt. Fass., S. 51). – Nach Meinung von Ludz war die Erstfassung des Essays auf Deutsch, S. 271 #078.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Isaac Bashevis Singer]]:&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Gimpel der Narr.&amp;#039;&amp;#039; (jidd. &amp;#039;&amp;#039;Gimpl tam&amp;#039;&amp;#039;, 1945)&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Als Schlemihl nach Warschau ging.&amp;#039;&amp;#039; (engl. &amp;#039;&amp;#039;When Schlemiel went to Warsaw&amp;#039;&amp;#039;, 1968)&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Schlemiel der Erste.&amp;#039;&amp;#039; (engl. &amp;#039;&amp;#039;Schlemiel the First&amp;#039;&amp;#039;, Schauspiel, 1974)&lt;br /&gt;
* [[Thomas Pynchon]], &amp;#039;&amp;#039;[[V.]]&amp;#039;&amp;#039; (1963)&lt;br /&gt;
* [[Patrick Modiano]]: &amp;#039;&amp;#039;Raphaël Schlemilovitch.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Place de l’Étoile&amp;#039;&amp;#039; (1968)&amp;lt;ref name=&amp;quot;taz&amp;quot;&amp;gt;Jochen Schimmang: &amp;#039;&amp;#039;Die Identitäten des Raphaël Schlemilovitch&amp;#039;&amp;#039;. [[Die Tageszeitung]], taz, 31. Juli-1. August 2010, Literaturbeilage&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Thomas Hettche]]: &amp;#039;&amp;#039;Pfaueninsel&amp;#039;&amp;#039; (2014). Peter Schlemihl erscheint der Hauptfigur Maria Dorothea Strakon als Imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Schriftsteller [[Ludwig Thoma]] und [[Heinrich Köselitz]] (alias Peter Gast) verwendeten &amp;#039;&amp;#039;Peter Schlemihl&amp;#039;&amp;#039; als Pseudonym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musik und Tanz ===&lt;br /&gt;
Der Komponist [[Emil Nikolaus von Reznicek]] schrieb 1912 eine [[sinfonische Dichtung]] namens &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl&amp;#039;&amp;#039;, in der er die Lebensgeschichte eines Pechvogels musikalisch ausgestaltet.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.proclassics.de/kommunikation/leseproben/einfuhrungstext-reznicek/ Einführung zu Rezniceks Werken &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Raskolnikoff&amp;#039;&amp;#039;] proclassics.de&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Peter Ronnefeld]]s Ballett &amp;#039;&amp;#039;Peter Schlemihl&amp;#039;&amp;#039; nach [[Adelbert von Chamisso]] wurde 1956 mit einer Choreographie von Paul Böhm in Hildesheim uraufgeführt. 1961 entstand mit einer Choreographie des kalifornischen Tänzers und Choreographen Richard Adama (*&amp;amp;nbsp;1928) eine Fernsehfassung des Balletts, welche in den Archiven des Österreichischen Rundfunks (ORF) liegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Band [[Ougenweide]] veröffentlichte auf dem Album [[Ohrenschmaus]] das Stück &amp;#039;&amp;#039;Der Schlemihl&amp;#039;&amp;#039;, in dem erzählt wird, wie Schlemihl seinen Schatten verkaufte und danach seiner Seele beraubt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wilhelm Dieter Siebert]] komponierte die „magische Operette“ &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl&amp;#039;&amp;#039;, die 1987 am [[Theater des Westens]] in Berlin uraufgeführt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Jacques Offenbachs Oper &amp;#039;&amp;#039;Hoffmanns Erzählungen&amp;#039;&amp;#039;, deren Libretto auf E.T.A. Hoffmanns Novellen beruht, kommt im Giulietta-Akt Schlemihl vor, der seinen Schatten verlor. Schlemihl wird im Duell mit Hoffmann getötet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der tschechische Musiker und Komiker [[Ivan Mládek]] veröffentlichte sein Stück [[Jožin z bažin]] in einer deutschen Version mit dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl Emil&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Figurentheater ===&lt;br /&gt;
1992 wurde anlässlich der 3.&amp;amp;nbsp;[[Münchener Biennale]] für Neues Musiktheater &amp;#039;&amp;#039;Die Wundersame Geschichte des Peter Schlemihl&amp;#039;&amp;#039; nach Adelbert von Chamisso als [[Figurentheater]] aufgeführt, Libretto Claus-Michael Trapp, Komposition für Streichquartett Susanne Erding, Inszenierung [[Alexander E. L. Schulin]]. Der Auftrag für die Komposition erging von [[Hans Werner Henze]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;[[Sesamstraße#Schlemihl|Schlemihl]]&amp;#039;&amp;#039; hieß in der deutschen Übersetzung auch die Figur des windigen Händlers &amp;#039;&amp;#039;Lefty&amp;#039;&amp;#039; aus der &amp;#039;&amp;#039;[[Sesamstraße]]&amp;#039;&amp;#039;, der (manchmal unsichtbare) Buchstaben und Zahlen an den Mann zu bringen suchte oder Ernie einen leeren Pappkarton verkaufen wollte für den Fall, dass es Himbeerdrops regne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Psychologie ===&lt;br /&gt;
[[Eric Berne]] gibt einem psychologischen Spiel der [[Transaktionsanalyse]] den Namen &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl&amp;#039;&amp;#039;:&amp;lt;ref&amp;gt;Eric Berne: &amp;#039;&amp;#039;Transaktionsanalyse der Intuition. Ein Beitrag zur Ich-Psychologie.&amp;#039;&amp;#039; 3. Auflage. Junfermann, Paderborn 1999, ISBN 3-87387-003-7, S.&amp;amp;nbsp;185.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=In ‚Schlemihl‘ zerbricht derjenige, der ‚dran‘ ist, Gegenstände, verschüttet Flüssigkeiten, richtet alle möglichen Arten von Schlamassel an und sagt dann jedes Mal: ‚Es tut mir leid‘. Dies bringt den unerfahrenen Spieler in eine hilflose Lage. Der geschickte Spieler sagt jedoch: „Du kannst alles zerbrechen und verschütten, was du willst; aber bitte sag nicht ‚Es tut mir leid!‘“. Diese Antwort führt gewöhnlich dazu, dass der Schlemihl zusammenbricht oder in die Luft geht, weil das seine Masche unterläuft und der Gegenspieler gewinnt.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Witzblätter, Satirezeitschrift ==&lt;br /&gt;
1903 gab [[Leo Winz]] die Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;[[Schlemihl (Zeitschrift)|Schlemihl]]&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;!-- sic --&amp;gt; heraus. Es erschien nur eine einzige Nummer. Mitarbeiter waren u.&amp;amp;nbsp;a. Max Jungmann, [[Theodor Zlocisti]], Emil Simonsohn und [[Sammy Gronemann]]. Mit etwa demselben Mitarbeiterstamm nahm [[Julius Moses (Politiker)|Julius Moses]] einen zweiten Anlauf: Das illustrierte jüdische Witzblatt &amp;#039;&amp;#039;[[Schlemiel (Zeitschrift)|Schlemiel]]&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;!-- sic --&amp;gt; erschien in Berlin von 1903 bis 1906.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige der genannten Mitarbeiter waren auch beteiligt am &amp;#039;&amp;#039;[[Schlemiel. Jüdische Blätter für Humor und Kunst]]&amp;#039;&amp;#039;, der 1919–1920 von Herausgeber [[Menachem Birnbaum]] verantwortet wurde. Wiederum fanden sich neben anderen die genannten Mitarbeiter zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gedicht von Heinrich Heine ==&lt;br /&gt;
[[Heinrich Heine]] gibt in seinem Gedicht &amp;#039;&amp;#039;[[Jehuda ha-Levi|Jehuda Ben Halevy]]&amp;#039;&amp;#039; eine phantasiereiche [[Etymologie]] für das „Geschlecht derer von Schlemihl“ zum Besten:&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.zeno.org/Literatur/M/Heine,+Heinrich/Gedichte/Romanzero/Drittes+Buch.+Hebr%C3%A4ische+Melodien/Jehuda+Ben+Halevy/4.+%5BMeine+Frau+ist+nicht+zufrieden%5D Jehuda Ben Halevy], Heine, Werke, www.zeno.org&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: […]&lt;br /&gt;
:: In der Bibel ist zu lesen, / Als zur Zeit der Wüstenwandrung / Israel sich oft erlustigt / Mit den Töchtern Kanaans, //&lt;br /&gt;
:: Da geschah es, daß der [[Pinchas (Sohn Eleasars)|Pinhas]] / Sahe, wie der edle Simri / Buhlschaft trieb mit einem Weibsbild / Aus dem Stamm der Kananiter, //&lt;br /&gt;
:: Und alsbald ergriff er zornig / Seinen Speer und hat den Simri / Auf der Stelle totgestochen – / Also heißt es in der Bibel. //&lt;br /&gt;
:: Aber mündlich überliefert / Hat im Volke sich die Sage, Daß es nicht der Simri war, / Den des Pinhas Speer getroffen, //&lt;br /&gt;
:: Sondern daß der Blinderzürnte, / Statt des Sünders, unversehens / Einen ganz Unschuld&amp;#039;gen traf, / Den &amp;#039;&amp;#039;Schlemihl ben Zuri Schadday&amp;#039;&amp;#039;. //&lt;br /&gt;
:: Dieser nun, Schlemihl I., / Ist der Ahnherr des Geschlechtes / Derer von Schlemihl.&lt;br /&gt;
:: […]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
Englisch:&lt;br /&gt;
* Max Zeldner: &amp;#039;&amp;#039;A Note on “Schlemiel”.&amp;#039;&amp;#039; In: the German Quarterly, Vol. 26, 115–117 [http://www.jstor.org/pss/401795 online].&lt;br /&gt;
* Rochelle Tobias: &amp;#039;&amp;#039;Writers and Schlemihls. On Heine’s Jehuda ben Halevy.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Aris Fioretos]] (Hrsg.): [http://www.engeler.de/babel &amp;#039;&amp;#039;Babel. Festschrift für Werner Hamacher.&amp;#039;&amp;#039;] Urs Engeler, Basel, 2009, ISBN 3-938767-55-3, S. 363–370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Französisch:&lt;br /&gt;
* Juliette Vion-Dury, [[Pierre Brunel]]: &amp;#039;&amp;#039;Dictionnaire des mythes du fantastique&amp;#039;&amp;#039;. Presses Universitaires PU de Limoges et du Limousin, [[Limoges]], 2004, ISBN 2-84287-276-2, S. 227–231.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Schlemihl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Fiktive Figur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schimpfwort (Person)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jiddisch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Phzh</name></author>
	</entry>
</feed>