<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Romaniphilologie</id>
	<title>Romaniphilologie - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Romaniphilologie"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Romaniphilologie&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T17:51:19Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Romaniphilologie&amp;diff=236680&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Gunnar.Kaestle: /* Ursprünge und Geschichte der Disziplin */ BKS aufgelöst</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Romaniphilologie&amp;diff=236680&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-13T21:19:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Ursprünge und Geschichte der Disziplin: &lt;/span&gt; BKS aufgelöst&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaniphilologie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist die Sprach- und Literaturwissenschaft ([[Philologie]]), die sich mit [[Romani]], der Sprache der [[Roma]] (im deutschsprachigen Raum auch &amp;#039;&amp;#039;Romanes&amp;#039;&amp;#039; genannt), beschäftigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Untersuchungsgegenstand ==&lt;br /&gt;
Ziel der Romaniphilologie ist eine vollständige Beschreibung des Romani einschließlich seiner Aussprache ([[Phonologie]]), Wortbildung ([[Morphologie (Linguistik)|Morphologie]]), Satzbau ([[Syntax]]) und seiner [[Dialekt]]e. Die Romaniphilologie erforscht außerdem den historischen Hintergrund und die sprachliche Herkunft des Romani. Ein weiterer wichtiger Forschungsbereich ist die Untersuchung von [[Lehnwort|Entlehnungen]] aus anderen Sprachen im [[Wortschatz]] und auch im Satzbau von Romani. Sie untersucht auch die Wechselwirkungen des Romani mit anderen Sprachen, einschließlich der Entstehung von [[Mischsprache]]n auf der Basis des Romani, die sogenannten [[Para-Romani-Sprachen]], wie das [[Caló (Sprache)|Caló]] aus Spanien und das [[Anglo-Romani]] aus [[Vereinigtes Königreich|Großbritannien]]. Auch [[Soziolinguistik|soziolinguistische]] Fragestellungen wie die Frage nach der Zahl der Sprecher des Romani, [[Bilingualismus]] oder Dialektklassifikationen sind von Bedeutung. Ergebnisse aus der sprachwissenschaftlichen Forschung fließen in die [[Sprachplanung]] ein und in Versuche, für das gesprochene Romani eine einheitliche Schriftsprache (Codifizierung) festzulegen.&amp;lt;ref&amp;gt;Yaron Matras: &amp;#039;&amp;#039;Romani: A Linguistic Introduction&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge University Press, Cambridge 2002, S. 14, 49, 72, 117, 165, 191, 214, 238, 251.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romaniphilologen haben sich ferner mit der mündlichen Überlieferung der Roma befasst; schon frühe Romaniphilologen des 19. Jahrhunderts haben zur Kultur der Roma geforscht und im Rahmen dessen z.&amp;amp;nbsp;B. Lieder und Erzählungen der Roma gesammelt.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.valleystream.co.uk/romany-scholar-2.htm Gypsy Scholars 2], Valley Stream: Romani Cymru/Romany Wales Project, aufgerufen am 5. November 2023.&amp;lt;/ref&amp;gt; Heutige Projekte suchen beispielsweise ein elektronisches [[Wörterbuch]] des Romani zu erstellen.&amp;lt;ref&amp;gt;So z.&amp;amp;nbsp;B. [http://romani.uni-graz.at/romlex/projecthistory.xml ROMLEX: Project History], Projektseite der Universität Graz, aufgerufen am 8. November 2023.&amp;lt;/ref&amp;gt; Andere Projekte versuchen, das Erbe der Romani in interaktiven elektronischen [[Datenbank]]en festzuhalten.&amp;lt;ref&amp;gt;So z.&amp;amp;nbsp;B. die Projektseite [http://www.valleystream.co.uk/romhome.htm Romani Cymru (Romany Wales)] zu walisischem Romani&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ursprünge und Geschichte der Disziplin ==&lt;br /&gt;
Die früheste überlieferte Quelle zur Sprache der Roma ist eine Liste von 13 Sätzen aus dem Romani mit deren englischen Übersetzungen von 1542, die von Andrew Borde in England unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Egipt Speche&amp;#039;&amp;#039; (dt. ‚ägyptische Sprache‘) veröffentlicht wurde. Weitere erste Versuche, Beispiele aus dem Romani schriftlich festzuhalten, sind eine Liste mit 53 Wörtern und [[Phrase (Linguistik)|Phrasen]] aus dem Romani mit ihrer [[Niederdeutsche Sprache|niederdeutschen]] Übersetzung aus dem 16. Jahrhundert (heute im niederländischen Staatsarchiv in [[Groningen]]) sowie 53 Wörter und ihre [[Latein|lateinische]] Übersetzung von Professor [[Bonaventura Vulcanius]] aus [[Leiden (Stadt)|Leiden]] im Jahr 1597. Weitere Wortlisten finden sich 1668 im [[Balkanhalbinsel|Balkan]] (mit einer Übersetzung ins [[Türkische Sprache|Türkische]]) und eine Wortliste in Frankfurt 1691.&amp;lt;ref name=&amp;quot;matras2&amp;quot;&amp;gt;Yaron Matras: &amp;#039;&amp;#039;Romani: A Linguistic Introduction&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge University Press, Cambridge 2002, S. 2.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine erste Blüte erreichte die Erforschung und Dokumentation des Romani im 18. Jahrhundert: Zahlreiche weitere Wortsammlungen erschienen, ferner wurde das Romani Gegenstand der [[Sprachwissenschaft|sprachwissenschaftlichen]] Forschung, was 1777 in der Entdeckung kulminierte, dass Romani [[Indien|indische]] Ursprünge hat und eine [[Indoarische Sprachen|indoarische]] Sprache ist. [[Johann Christoph Christian Rüdiger|Johann Rüdiger]], Professor in Halle, kam als erster zu dieser Schlussfolgerung; von ihm stammt auch der erste Entwurf einer [[Grammatik]] des Romani und ein Vergleich mit dem [[Hindustani]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;matras2&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein wichtiger Meilenstein für die Etablierung der Romaniphilologie als wissenschaftliche Disziplin ist die Forschung von [[August Friedrich Pott]], einschließlich seiner vergleichenden Grammatik und [[Etymologie|etymologischen]] Wörterbuchs des Romani von 1844–45. August Pott wird auch als Begründer der Romaniphilologie betrachtet. Potts grundlegende Forschungen wurden etwa 20 Jahre später durch [[Franz von Miklosich]] ergänzt, der einen 16-bändigen Überblick über die Dialekte des Romani vorlegte. Weitere wichtige Meilensteine für die Romaniphilologie sind die erstmalige Publikation der Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Journal of the Gypsy Lore Society&amp;#039;&amp;#039; 1888 (seit 2000 unter dem Namen &amp;#039;&amp;#039;Romani Studies&amp;#039;&amp;#039;) und [[John Sampson]]s Monumentalwerk &amp;#039;&amp;#039;Dialect of the Gypsies in Wales&amp;#039;&amp;#039; 1926, eine Grammatik und etymologisches Wörterbuch des (heute ausgestorbenen) [[Welsh-Romani]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;matras3&amp;quot;&amp;gt;Yaron Matras: &amp;#039;&amp;#039;Romani: A Linguistic Introduction&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge University Press, Cambridge 2002, S. 3.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Zweiten Weltkrieg erweiterten sich die Forschungsschwerpunkte der Romaniphilologie um neue Themen wie Fragen des [[Sprachkontakt]]s, Sprachverwendung oder Sprachplanung, auch motiviert durch den aufkommenden politischen [[Aktivismus]] der Roma in den 1970er und 1980er Jahren. Die Romaniphilologie erlebte durch die politischen Veränderungen in Mittel- und Osteuropa, wo eine Mehrheit der Romani-Sprecher lebt, einen weiteren Aufschwung in den 1990er Jahren. Die Forschung profitierte außerdem von staatlicher Förderung und einem internationalen Austausch unter Forschenden, einschließlich der Etablierung der &amp;#039;&amp;#039;International Conference on Romani Linguistics&amp;#039;&amp;#039; (erstmals in Hamburg 1993).&amp;lt;ref name=&amp;quot;matras3&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit den 2000er Jahren zeichnet sich eine zunehmende Beteiligung von Romani-Sprechern an der Erforschung und [[Muttersprachenförderung|Förderung]] des Romani, allerdings ist der Forschungsbereich immer noch durch einen hohen Anteil von nicht-[[Muttersprache|muttersprachlichen]] Forschenden gekennzeichnet. Wichtige Themen in dem Zusammenhang sind die [[Ethik|ethische]] Verantwortung der Forschenden in der [[Feldforschung]] und die Anwendung der Ergebnisse aus der Romaniphilologie für die Sprachplanung und -förderung.&amp;lt;ref&amp;gt;Yaron Matras: &amp;#039;&amp;#039;Romani: A Linguistic Introduction&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge University Press, Cambridge 2002, S. 4.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Norbert Boretzky]]: &amp;#039;&amp;#039;Kommentierter Dialektatlas des Romani.&amp;#039;&amp;#039; Harrassowitz, Wiesbaden 2004.&lt;br /&gt;
* [[Yaron Matras]]: &amp;#039;&amp;#039;Romani: A Linguistic Introduction&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge University Press, Cambridge 2002, ISBN 0-521-63165-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://romani.uni-graz.at/romlex/dialects.xml ROMLEX], Projektseite der Universität Graz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Philologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romani]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Gunnar.Kaestle</name></author>
	</entry>
</feed>