<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Reitergeschichte</id>
	<title>Reitergeschichte - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Reitergeschichte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Reitergeschichte&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-01T09:25:52Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Reitergeschichte&amp;diff=1723798&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;NadirSH: Wikilink nach Verschiebung aktualisiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Reitergeschichte&amp;diff=1723798&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-02T16:37:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikilink nach Verschiebung aktualisiert&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Nicola Perscheid - Hugo von Hofmannsthal 1910.jpg|mini|hochkant|Hugo von Hofmannsthal 1910]]&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist eine 1899 veröffentlichte [[Erzählung]] [[Hugo von Hofmannsthal]]s.&amp;lt;!--- Im Werk des Dichters gilt sie als Ausnahmeerscheinung, die einen Anfang der literarischen [[Moderne]] markiert. Beleg?---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
Die Erzählung spielt im Revolutionsjahr 1848 vor dem Hintergrund der [[Italienische Unabhängigkeitskriege|Italienischen Unabhängigkeitskriege]].&lt;br /&gt;
Auf dem Weg nach [[Mailand]] durchkämmt ein österreichisches Streifkommando, geführt von [[Rittmeister]] Baron Rofrano, die damals noch österreichische [[Lombardei]]. Nach erfolgreichen kleineren Gefechten und der Gefangennahme einiger feindlicher Soldaten befindet sich die [[Schwadron]] vor Mailand und blickt auf die Stadt, die von allen feindlichen Truppen verlassen worden ist. Der Rittmeister entscheidet, in diese nun wehrlose Stadt einzureiten.&lt;br /&gt;
[[Datei:Carlo Bossoli - Piazza del Duomo, Milan.jpg|mini|Carlo Bossoli: Mailänder Dom und Piazza del Duomo, um 1848]] &lt;br /&gt;
Bei ihrem Ritt über die prächtigen Straßen, vorbei am [[Mailänder Dom|Dom]] und anderen Wahrzeichen, begleitet von den Blicken schöner Frauen, läuten die Mittagsglocken, die Trompeten schmettern den [[Generalmarsch]] und die achtundsiebzig [[Kürassiere]] präsentieren „achtundsiebzig aufgestemmte nackte Klingen“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die Schwadron dabei ist, die Stadt zu verlassen, meint der [[Wachtmeister]] Anton Lerch in der Nähe des Stadttores das Gesicht einer ihm bekannten Frau zu erblicken. Er setzt sich von der Schwadron ab und sieht, wie im Inneren des Hauses eine Zimmertür aufgeht und eine „üppige Frau“ in einem Morgenanzug sichtbar wird. In der Wohnung fällt ihm ein älterer Mann auf, der sich soeben zurückzieht. Lerch erinnert sich, die Frau vor vielen Jahren in [[Wien]] kennengelernt und in Gesellschaft ihres damaligen Liebhabers einige Zeit mit ihr verbracht zu haben. Während sie ihn anlächelt, steigt ein Verlangen in ihm auf. Er redet sie mit ihrem Namen &amp;#039;&amp;#039;Vuic&amp;#039;&amp;#039; an und kündigt ihr an, in einigen Tagen zurückzukehren und sich bei ihr einzuquartieren. Er folgt der Schwadron, ohne von Vuic mehr als ein verlegenes Lachen empfangen zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter der gleißenden Sonne gibt Lerch sich erotischen Machtphantasien hin, in denen sich der Wunsch nach einer zivilen Existenz und militärische Vorstellungen mischen. Er stellt sich vor, wie er sich mit Vuic und dem fremden Mann, der die Rolle eines Kammerdieners übernimmt, einige Zeit amüsieren wird. Während er seinen Träumereien nachhängt, spürt er einen Durst „nach Gratifikationen, nach plötzlich in die Tasche fallenden Dukaten [...]. Denn der Gedanke an das bevorstehende erste Eintreten in das Zimmer mit den Mahagonimöbeln war der Splitter im Fleisch, um den herum alles von Wünschen und Begierden schwärte.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Abend, als das Streifkommando einen weiteren Angriff plant, entdeckt Lerch ein abgelegenes Dorf, das verlockend wirkt und seinen Wunsch nach rascher Beute weckt. Mit zwei Untergebenen löst er sich von der Schwadron, um das Dorf in einem Überraschungsangriff zu erobern. Während seine Begleiter die Häuser von beiden Seiten umreiten, will er mit gezückter Pistole die Dorfstraße hinauf reiten.&lt;br /&gt;
Doch sein Pferd muss auf der wie mit glitschigem Fett beschmierten Straße langsamer traben, und Lerch wird mit düsteren Szenen konfrontiert: In der Totenstille des öde wirkenden Ortes sieht er verfallene Häuser, in denen halbnackte Gestalten herumlungern. Eine Frau in schmutziger Kleidung schlurft auf ihn zu, ohne dass er ihr Gesicht erkennen könnte. Zwei ineinander verbissene blutende [[Ratten]] rollen auf die Straße, eine gibt einen jämmerlichen Schrei von sich, der sein Pferd irritiert. Eine Gruppe verwahrloster Hunde kreuzt seinen Weg; einer von ihnen schaut den Wachtmeister mit müden und kranken Augen an. Lerch will weiter, doch der Weg wird von einer Kuh versperrt, die von einem Burschen an einem Strick zur Schlachtbank gezerrt wird und die sich gegen ihr Schicksal stemmt. Der Gang seines Pferdes scheint Lerch immer schwerer und langsamer, sodass die Straße gar kein Ende zu nehmen scheint und ihm die Zeit endlos vorkommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Lerch in der Ferne einen Wachtmeister seines Regiments auf sich zukommen sieht, treibt er sein Pferd an, und auch dieser beschleunigt sein Tempo und hält auf Lerch zu. Als beide die Brücke erreichen, erkennt Lerch in dem anderen sich selbst. Entsetzt reißt er sein Pferd zurück und wendet sich ab, woraufhin auch sein [[Doppelgänger]] wieder spiegelbildlich reagiert und sich plötzlich auflöst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im gleichen Moment kommt es zu einem weiteren Angriff der Schwadron. Lerch reitet mitten ins Getümmel und stürzt sich in den Kampf, stößt einen Soldaten vom Pferd und verfolgt einen jungen Offizier. Als der Offizier mit seiner Pistole auf Lerch zielt, stößt er ihm seinen Säbel in den Mund und erbeutet den Schimmel.&lt;br /&gt;
Im Dunst der untergehenden Sonne erscheint es Lerch, als sei die rot schimmernde Weidelandschaft wie von großen Blutlachen bedeckt. Er reitet an der Truppe vorbei und erkennt, dass sie keinen Mann verloren, aber neun Pferde gewonnen hat. Mit seiner Beute begibt sich Lerch zum Rittmeister und meldet das Geschehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Schwadron befindet sich durch die erfolgreichen Gefechte in gehobener Stimmung und scheint im Siegestaumel weitere Feinde angreifen zu wollen. Der Rittmeister aber befiehlt stattdessen, die erbeuteten Pferde freizulassen. Die Schwadron zögert, dem Befehl zu gehorchen und die Beute aufzugeben. Der Rittmeister zieht eine Pistole, wiederholt seinen Befehl lauter und beginnt zu zählen. Er blickt auf Lerch, der regungslos auf seinem Pferd sitzt und den Blick starr erwidert. In ihm steigt Zorn gegen seinen Vorgesetzten auf, der ihm den edlen Eisenschimmel nicht gönnt. Der Rittmeister hebt den Arm, zählt &amp;#039;&amp;#039;drei&amp;#039;&amp;#039; und feuert auf den Wachtmeister. Lerch stürzt tot zu Boden. Augenblicklich lassen die Soldaten ihre Beutepferde los.&lt;br /&gt;
Ein erneuter Angriff auf die Gegner wird nicht erwidert. Kurze Zeit später erreicht die Schwadron die übrigen Teile der eigenen Armee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
Die 1899 in der Weihnachtsbeilage der [[Neue Freie Presse|Neuen Freien Presse]] veröffentlichte Erzählung weist [[Autobiographie|autobiographische]] Bezüge auf. 1894 verbrachte Hofmannsthal ein Freiwilligenjahr in [[Mähren]] und nahm 1896 und 1898 an Waffenübungen in [[Galizien]] teil. Während dieser Zeit berichtete er in Briefen von Schmutz und Hässlichkeit, Elend und Tristesse.&amp;lt;ref&amp;gt;Kindlers Neues Literatur-Lexikon, Bd. 7, &amp;#039;&amp;#039;Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;, S. 1010, Kindler, München, 1990&amp;lt;/ref&amp;gt; Hofmannsthals militärische Erfahrungen und das soldatische Milieu fanden neben der &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; auch in den weiteren frühen Erzählungen &amp;#039;&amp;#039;Soldatengeschichte&amp;#039;&amp;#039; (entstanden 1895/6) und &amp;#039;&amp;#039;[[Das Märchen der 672. Nacht]]&amp;#039;&amp;#039; (erschienen 1895) Eingang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 23. Juli 1898, beinahe ein halbes Jahrhundert nach dem Tag, an dem die Erzählung spielt, schrieb Hofmannsthal einen Brief an [[Leopold von Andrian]], in dem er von seinem Plan berichtete, er werde eine „kurze Reitergeschichte aus dem Feldzug Radetzkys im Jahr 1848 schreiben“.&amp;lt;ref&amp;gt;zit. nach: Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, S. 9&amp;lt;/ref&amp;gt; Derartige exakte zeitliche Rückbezüge zu bestimmten Ereignissen finden sich auch in anderen Werken Hofmannsthals.&lt;br /&gt;
[[Datei:Heinrich von Kleist2.jpg|mini|hochkant|Heinrich von Kleist]]&lt;br /&gt;
Das Datum 1899 markiert die Grenze zwischen zwei Jahrhunderten und bezeichnet die literarische Situation des [[Jung-Wien|Jungen Wien]]. Die [[Intertextualität|intertextuelle]] Orientierung der &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; an der Prosa [[Heinrich von Kleist]]s, die von vielen Interpreten erkannt wurde, ist ebenso auffällig wie ihre avantgardistische, [[hermetisch]]e Verschlossenheit.&amp;lt;ref&amp;gt;Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, S. 8, Reclam, Stuttgart, 1996&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Autor ließ die &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; zwar später mehrfach nachdrucken, nahm sie aber nicht in seine repräsentative Ausgabe der &amp;#039;&amp;#039;Gesammelten Werke&amp;#039;&amp;#039; von 1924 auf und bezeichnete sie als Schreibübung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hofmannsthal, der das stilistisch hier Geleistete im späteren, Fragment gebliebenen &amp;#039;&amp;#039;Andreasroman&amp;#039;&amp;#039; fortsetzen wollte, hat sich in seinen folgenden Werken von der [[Wiener Moderne#Literatur|Modernität]] der &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; distanziert. Seit seinem Bruch mit [[Stefan George]] und während der fruchtbaren, für die Operngeschichte bedeutsamen Zusammenarbeit mit [[Richard Strauss]] bemühte er sich vermehrt um eine breite öffentliche Anerkennung seines Schaffens. Die Hinwendung zu den anerkannten [[Gattung (Literatur)|Gattungen]] der [[Komödie]] und der [[Oper]] sowie seine zugänglichere [[Essayistik]] zeigen einen Abstand zum Avantgardismus seiner frühen Erzählung, wenn er auch in seiner [[Prosa]] immer wieder modernistische Tendenzen erkennen ließ, etwa bei der Schilderung von [[Brutalität]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach ihrem Erscheinen gab es Andeutungen, es könne sich bei der &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; um ein [[Plagiat]] handeln. In einem Tagebucheintrag hatte sich [[Arthur Schnitzler]] über Hofmannsthals Neigung zu „literarischen Aneignungen“ geäußert. Neben der &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; nennt er die Erzählung &amp;#039;&amp;#039;[[Erlebnis des Marschalls von Bassompierre]]&amp;#039;&amp;#039;, auf deren offensichtlichen [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe]]-Bezug ([[Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten]]) Hofmannsthal nicht glaubte hinweisen zu müssen, dies aber später am Ende des Textes nachholte.&lt;br /&gt;
Hofmannsthal, so Schnitzler, habe die Ähnlichkeiten auch merkwürdig gefunden, „gestand aber nichts zu“.&amp;lt;ref&amp;gt;zit. nach: Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, S. 9&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Verdacht wurde bisher nicht geklärt, auch weil eine literarische oder historische Quelle der &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; nicht identifiziert werden konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Besonderheiten ==&lt;br /&gt;
Die Reitergeschichte gilt im Werk des Dichters als ungewöhnlich. Die mit dem Namen Hofmannsthal seit seinem frühen Ruhm verbundene Vorstellung des feinsinnigen, hochbegabten Ästheten, von dem man zu wissen glaubte, er lasse während des Dichtens seine Hand über eine Schale kostbarer Edelsteine gleiten, wird mit diesem Text erschüttert.&amp;lt;ref&amp;gt;Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, S. 7, Reclam, Stuttgart, 1996&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Erzählung fällt das Nebeneinander von [[Typologisches Modell der Erzählsituationen#Auktoriale Erzählsituation|auktorialer]] und personaler Erzählperspektive auf. Das rätselhafte Verhalten der Personen erinnert an spätere Werke [[Franz Kafka]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Mischung aus sachlichem Berichtston und präziser Schilderung von Erfahrungen und Erinnerungen, Wünschen und Phantasien springt ebenfalls ins Auge. Während der nüchterne Eingangssatz an einen Zeitungsbericht erinnert, weist die zynische Schilderung, wie der Schimmel „leicht und zierlich wie ein Reh die Füße über seinen sterbenden Herrn hinhob“ auf Eigenschaften der literarischen Moderne.&amp;lt;ref&amp;gt;Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, S. 11, Reclam, Stuttgart, 1996&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein weiteres, für den Stil der Erzählung auffallendes Merkmal ist das [[Impressionismus (Literatur)|impressionistische]] Nebeneinander bestimmter Einzeleindrücke, das sich auch in der Syntax der Erzählung niederschlägt. Durch dieses Verfahren entstehen weitläufige und komplexe Satzgebilde, in denen der zentrale [[Hauptsatz (Grammatik)|Hauptsatz]] ebenso verschwindet wie der Held des Geschehens.&amp;lt;ref&amp;gt;Kindlers Neues Literatur-Lexikon, Bd. 7, &amp;#039;&amp;#039;Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;, S. 1009, Kindler, München, 1990&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interpretation ==&lt;br /&gt;
Die Erzählung hat zahlreiche Deutungen erfahren. Die Antworten auf die von [[Richard Alewyn]] gestellte Frage: „Warum muß der Wachtmeister Anton Lerch sterben?“ fallen höchst unterschiedlich aus. Neben [[Werkimmanente Interpretation|werkimmanenten]] und [[Symbolik|symbolischen]] Interpretationen wurden auch sozialpolitische Fragen gestellt und auf den Abstand zwischen dem [[Adel|adligen]] Baron Rofrano und dem aus den mittleren sozialen Schichten stammenden Wachtmeister hingewiesen. Während Volker O. Durr in der Tötung des Wachtmeisters die „maßlose Reaktion einer geschwächten und verstörten Oberschicht“ sieht, bewertet Alewyn dessen Verhalten als „Aufstand des Gemeinen gegen das Edle, des Häßlichen gegen das Schöne“.&amp;lt;ref&amp;gt;zit. nach: Kindlers Neues Literatur-Lexikon, Bd. 7, &amp;#039;&amp;#039;Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;, Kindler, München 1990, S.&amp;amp;nbsp;1009&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andere Interpretationen betonen den Aspekt der [[Gewalt]]. Die über eine schlichte Soldatengeschichte hinausgehende Erzählung zeige die Mechanismen von Gewalt und Strategien ihrer Verlagerung und Umlenkung. Der seltsame Tod des Wachtmeisters erscheint nach dieser Betrachtung als deren Fluchtpunkt.&lt;br /&gt;
Auch die &amp;#039;&amp;#039;Gewalt zwischen den Geschlechtern&amp;#039;&amp;#039;, wie sie z.&amp;amp;nbsp;B. im Verhältnis zwischen der untergebenen Vuic und dem besitzergreifenden Lerch zum Ausdruck kommt, wurde bereits in Hofmannsthals frühen Dramen &amp;#039;&amp;#039;Die Frau im Fenster&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Die Hochzeit der Sobeide&amp;#039;&amp;#039; thematisiert und dort jeweils aus der Perspektive der leidenden Frau dargestellt.&amp;lt;ref&amp;gt;Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, Reclam, Stuttgart 1996, S.&amp;amp;nbsp;17&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit dem Fokus auf Gewalt kann die Erzählung als Analyse von Aggressionen gedeutet werden, die im Aufeinandertreffen von Ausschweifungen und Hindernissen in den Untergang führen. Zwei Ordnungsmuster stoßen gegeneinander: Den geschilderten, militärisch notwendigen Verhaltensweisen der Soldaten steht die Innenwelt des Wachtmeisters gegenüber, dessen träumerische Sonderwege und aufbrechende Wünsche zu seinem [[Tod]] führen. Der Tod erscheint dabei ambivalent als Ergebnis radikaler Gewalt wie als Widerstand gegen die Macht des vorgesetzten Rittmeisters, der am Ende möglicherweise die Gefahr der Insubordination spürt.&amp;lt;ref&amp;gt;Mathias Mayer, Reitergeschichte. In: Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, Reclam, Stuttgart 1996, S. 8&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die beiden Ordnungsmuster können auch als das Militärische und das Ökonomische beschrieben werden: Lerch ist durch seine Zugehörigkeit zur Armee den militärischen Regeln und Herrschaftsstrukturen unterworfen. Zugleich werden in ihm Wünsche nach Wohlstand und finanzieller Macht wach, die sich u.&amp;amp;nbsp;a. in dem riskanten Angriff auf das Dorf ausdrücken, von dem sich Lerch eine „Gratifikation“ erhofft. Beide Prinzipien, Militär und Ökonomie, ergänzen einander, wie es der Gewinn des Beutepferds durch das Töten des Gegners zeigt, gehen aber nicht widerstandslos ineinander auf: In der Konfrontation am Schluss der Erzählung treffen die militärische Ordnung, vertreten durch den auf seine Befehlsgewalt bedachten Rittmeister Rofrano, und Lerchs ökonomische Ansprüchen, versinnbildlicht durch das Beutepferd, das fortzugeben er nicht bereit ist, mit fatalem Ausgang aufeinander.&amp;lt;ref&amp;gt;Thomas Nehrlich: Die Insubordinationen des Wachtmeisters Lerch. Zum Konflikt zwischen Ökonomie und Militär in Hofmannsthals „Reitergeschichte“. In: Hofmannsthal Jahrbuch zur Europäischen Moderne 18 (2010), S.&amp;amp;nbsp;143–170&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Reihe weiterer Interpretationen verfolgt einen [[Tiefenpsychologie|tiefenpsychologischen]] Ansatz. Diese Deutungen identifizieren im Verhalten der Schwadron wie des Wachtmeisters [[Erotik|erotische]] und [[Aggression|aggressive]] Motive. Der Herrschaftsanspruch der Reiter etwa komme in der obszönen Siegergebärde zum Ausdruck, &amp;#039;&amp;#039;mit aufgestemmten nackten Klingen&amp;#039;&amp;#039; durch Mailand zu reiten.&amp;lt;ref&amp;gt;Kindlers Neues Literatur-Lexikon, Bd. 7, &amp;#039;&amp;#039;Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;, Kindler, München 1990, S.&amp;amp;nbsp;1010.&amp;lt;/ref&amp;gt; Das Klingenmotiv weist nach dieser Lesart einen [[Phallus|phallischen]] Hintergrund auf.&lt;br /&gt;
Im Verhalten des Wachtmeisters gegenüber der Frau und in seinen Phantasien zeige sich, dass der durch lange Unterdrückung behinderte [[Lebenstrieb|Eros]] des Ekels als Stimulans bedürfe. Beim Anblick einer Fliege, die über den Haarkamm der Frau kriecht, gibt Lerch sich dem Gedanken hin, wie er seine Hand, mit der er die Fliege verscheucht, sogleich auf den „weißen, warm und kühlen Nacken legen würde“. Die Zärtlichkeitsbekundungen verbinden sich mit der Herrschaftsgeste, den Kopf der Frau gewaltsam zu bewegen und seine Einquartierung bei ihr fraglos anzukündigen. Auch die Erinnerungen an die Erlebnisse in Wien sind erotischer Natur. Die Frau, deren Name bereits etwas Zweideutiges hat (&amp;#039;&amp;#039;Vuica&amp;#039;&amp;#039; ist das kroatische Wort für &amp;#039;&amp;#039;Wölfin&amp;#039;&amp;#039; und wird synonym auch für &amp;#039;&amp;#039;Hure&amp;#039;&amp;#039; verwendet), fasziniert ihn durch eine klebrig-dumpfe Sinnlichkeit, und allein der Gedanke an das Zimmer setzt eine Fülle erotischer Bilder frei. Der fremde Mann wird zum Objekt erotischer Gewaltphantasien und verwandelt sich in einen Diener oder in andere Figuren, die zu beherrschen Lerch sich vorstellt.&lt;br /&gt;
[[Datei:MementoMoriNordfriedhofWiesbaden.JPG|mini|hochkant=0.8|[[Ernst Herter]]: &amp;#039;&amp;#039;Memento mori&amp;#039;&amp;#039;, allegorische Darstellung des Todes]]&lt;br /&gt;
Die düstere Dorfepisode mit den alptraumhaften Bildern vom Leid der Kreatur wird als Darstellung der Innensicht Lerchs gedeutet.&amp;lt;ref&amp;gt;Mathias Mayer, Reitergeschichte. In: Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, Reclam, Stuttgart 1996, S.&amp;amp;nbsp;14&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lerchs Fixierung auf den Eisenschimmel mit seinen schönen und geschmeidigen Bewegungen erinnert an einen [[Sexueller Fetischismus|Fetisch]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;Untergang&amp;#039;&amp;#039; Anton Lerchs beginnt bereits mit dem Ausscheren aus der Formation, als er das Gesicht der Frau erblickt. Zwar kann er nach kurzer Zeit den anderen folgen, doch der Gedanke „an das bevorstehende erste Eintreten in das Zimmer mit den Mahagonimöbeln war der Splitter im Fleisch, um den herum alles von Wünschen und Begierden schwärte“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Begegnung des Ichs mit sich selbst als [[Doppelgänger]] wurde als Ankündigung des eigenen Todes interpretiert.&amp;lt;ref&amp;gt;Gero von Wilpert, &amp;#039;&amp;#039;Lexikon der Weltliteratur&amp;#039;&amp;#039;, Werklexikon, Reitergeschichte,  S. 1091–1092&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
In Tradition und [[Aberglaube]] galt der Anblick des eigenen Ichs häufig als Bote des baldigen Todes. Auf der anderen Seite kann die Begegnung als Zeichen einer mentalen [[Dissoziation (Psychologie)|Dissoziation]] oder psychischer [[Zerrissenheit]] interpretiert werden: Reales und gewünschtes Ich des Wachtmeisters fallen auseinander.&amp;lt;ref&amp;gt;Mathias Mayer, Reitergeschichte. In: Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte, Reclam, Stuttgart 1996, S.&amp;amp;nbsp;14&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Doppelgängermotiv war in Hofmannsthals &amp;#039;&amp;#039;Frau im Fenster&amp;#039;&amp;#039; ebenfalls ein Zeichen des nahenden Todes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Erzählung beeinflusste, besonders in der Verbindung und Überhöhung der Motive Gewalt, Tod und Erotik, zeitgenössische und spätere Autoren. Deutliche Anklänge an die &amp;#039;&amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039; enthalten etwa [[Rainer Maria Rilke]]s nur ein Jahr später erstmals veröffentlichte &amp;#039;&amp;#039;[[Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke|Weise von Liebe und Tod des Cornet Christoph Rilke]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Judith Ryan |Titel=Rilke, Modernism and Poetic Tradition |Verlag=Cambridge University Press |Ort=Cambridge |Datum=2004 |ISBN=0521661730 |Seiten=41}}&amp;lt;/ref&amp;gt; sowie [[Alexander Lernet-Holenia]]s Novelle &amp;#039;&amp;#039;[[Der Baron Bagge]]&amp;#039;&amp;#039; aus dem Jahr 1936.&amp;lt;ref&amp;gt;Robert von Dassanowsky: &amp;#039;&amp;#039;Phantom Empires: The Novels of Alexander Lernet-Holenia and the Question of Postimperial Austrian Identity&amp;#039;&amp;#039;. Ariadne Press, Riverside, California 1996, ISBN 1-57241-030-2, S. 60&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Hugo von Hofmannsthal, &amp;#039;&amp;#039;Gesammelte Werke in zehn Einzelbänden&amp;#039;&amp;#039;, hrsg. von Bernd Schoeller in Beratung von Rudolf Hirsch, S. Fischer, Frankfurt a. M., 1979, Bd. 7. Erzählungen, Erfundene Gespräche und Briefe, Reisen. (Reitergeschichte, S. 121–131). ISBN 359622165X&lt;br /&gt;
* [[Richard Alewyn]]: &amp;#039;&amp;#039;Zwei Novellen&amp;#039;&amp;#039;. In: R.A. Über Hugo von Hofmannsthal. Göttingen 1967. S. 78–95&lt;br /&gt;
* Volker O. Durr: &amp;#039;&amp;#039;Der Tod des Wachtmeisters Anton Lerch und die Revolution von 1848. Zu Hofmannsthals Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;. In: The German Quarterly 45, 1972. S. 33–46&lt;br /&gt;
* Theodore Fiedler: &amp;#039;&amp;#039;Hofmannsthals Reitergeschichte und ihre Leser. Zur Politik der Ironie.&amp;#039;&amp;#039; In. Germanisch-Romanische Monatsschrift N.F. 26 (1976). S.&amp;amp;nbsp;140–163.&lt;br /&gt;
* Mathias Mayer: &amp;#039;&amp;#039;Interpretationen, Erzählungen des zwanzigsten Jahrhunderts, Bd. 1. Hugo von Hofmannsthal, Reitergeschichte&amp;#039;&amp;#039;, S. 7–207, Reclam, Stuttgart, 1996&lt;br /&gt;
* Thomas Nehrlich: &amp;#039;&amp;#039;Die Insubordinationen des Wachtmeisters Lerch. Zum Konflikt zwischen Ökonomie und Militär in Hofmannsthals „Reitergeschichte“.&amp;#039;&amp;#039; In: Hofmannsthal Jahrbuch zur Europäischen Moderne 18 (2010), S. 143–170.&lt;br /&gt;
* [[Daniela Strigl]]: &amp;#039;&amp;#039;Parforceritt in die Moderne. Hugo von Hofmannsthals „Reitergeschichte“.&amp;#039;&amp;#039; In: Violetta L. Waibel, Konrad Paul Liessmann (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Es gibt Kunstwerke – Wie sind sie möglich?&amp;#039;&amp;#039; Wilhelm Fink Verlag, Paderborn 2014, ISBN 978-3-7705-5780-6, S. 333–352&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Zeno-Werk|Literatur/M/Hofmannsthal,+Hugo+von/Erzählungen/Reitergeschichte}}&lt;br /&gt;
* {{PGDW|hofmanns/reiterge/reiterge}}&lt;br /&gt;
* Wolfgang Unold: [http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/frontdoor.php?source_opus=11767&amp;amp;la=de &amp;#039;&amp;#039;Die Interpretation der &amp;#039;Reitergeschichte&amp;#039; als &amp;quot;Rittmeistergeschichte&amp;quot; und deren Bezüge zum Thema Krieg im Gesamtwerk des Autors&amp;#039;&amp;#039;] Diss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Werk von Hugo von Hofmannsthal]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erzählung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (19. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Österreich)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;NadirSH</name></author>
	</entry>
</feed>