<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Radikal_154</id>
	<title>Radikal 154 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Radikal_154"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Radikal_154&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T23:06:24Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Radikal_154&amp;diff=191072&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;きご: Schriftvorlagen für chinesische Zeichen (Lang- und Kurzzeichen)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Radikal_154&amp;diff=191072&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-30T11:49:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Schriftvorlagen für chinesische Zeichen (Lang- und Kurzzeichen)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Radikal&lt;br /&gt;
|ZEICHEN=貝 贝&lt;br /&gt;
|NUMMER=154&lt;br /&gt;
|PINYIN=bèi (= Kaurischnecke)&lt;br /&gt;
|ZHUYIN={{lang|zh-Bopo|ㄅㄟˋ}}&lt;br /&gt;
|HIRAGANA={{lang|ja|かい}} kai&lt;br /&gt;
|KANJI=貝偏 kaihen (= Radikal&amp;lt;br /&amp;gt;Kaurischnecke)&lt;br /&gt;
|HANGEUL={{lang|ko|조개}}&lt;br /&gt;
|SINOKOR={{lang|ko|패}} pae&lt;br /&gt;
|UNICODE=U+8C9D 8D1D&lt;br /&gt;
|AN1=貝&lt;br /&gt;
|AN2=贝&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Radikal 154&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; mit der Bedeutung „[[Kaurischnecken|Kaurischnecke]]“ (umgangssprachlich auch als „Kaurimuschel“ bezeichnet) ist eines von 20 der 214 [[Liste traditioneller Radikale|traditionellen Radikale]] der [[Chinesische Schrift|chinesischen Schrift]], die mit sieben Strichen geschrieben werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit 86 Zeichenverbindungen in [[Mathews’ Chinese-English Dictionary]] gibt es viele Schriftzeichen, die unter diesem [[Radikal (chinesische Schrift)|Radikal]] im Lexikon zu finden sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Radikal „Kauri“ nimmt nur in der [[Langzeichen]]-[[Liste traditioneller Radikale]], die aus 214 Radikalen besteht, die 154. Position ein. In modernen [[Kurzzeichen]]-Wörterbüchern kann es sich an ganz anderer Stelle finden. Im &amp;#039;&amp;#039;Neuen chinesisch-deutschen Wörterbuch&amp;#039;&amp;#039; aus der Volksrepublik China steht es zum Beispiel als Kurzzeichen ({{lang|unk-Hans|贝}}) an 106. Stelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Different cowries.jpg|mini|240px|[[Kaurigeld]]]]&lt;br /&gt;
Im vorgeschichtlichen China wurden [[Kaurischnecken]]häuser als [[Geld]] verwendet ([[Kaurigeld]]). Während der [[Shang-Dynastie]] kam erstmals Bronzegeld in Umlauf, das noch in Form der Schneckenhäuser geprägt wurde. Es ist daher verständlich, dass Kaurischnecken Reichtum symbolisieren. Das [[Piktogramm]] zeichnet Panzer und Fühler dieser Tiere nach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Radikal {{lang|ja|貝 (贝|bei}}) stellt seine Zeichen in die Bedeutungsfelder Geld und Handel wie zum Beispiel in {{lang|unk-Hans|购}} (gou = kaufen), {{lang|unk-Hans|贵}} (gui = wertvoll), {{lang|unk-Hans|贷}} (dai = Kredit), {{lang|unk-Hans|贿}} (= bestechen), {{lang|ja|赂}} (&amp;#039;&amp;#039;in&amp;#039;&amp;#039;: 贿赂 = bestechen), {{lang|unk-Hans|货}} (huo = Ware), {{lang|unk-Hans|资}} (zi = Kapital), {{lang|unk-Hans|赈}} (zhen = materiell unterstützen) und {{lang|unk-Hans|赃}} (zang = Diebesgut).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die beiden Schneckenhäuser {{lang|unk-Hans|贝}} oben im Zeichen {{lang|unk-Hans|婴}} (= Säugling), leiten sich aus dem alten Brauch ab, Mädchen zwei Schneckenhäuser als Kette um den Hals zu hängen. Zwei {{lang|ja|贝}} (&amp;#039;&amp;#039;bei&amp;#039;&amp;#039;) nebeneinander wurden ausgesprochen, so dass diese Komponente in {{lang|unk-Hans|婴}} (= Säugling) Laut- und Sinnträger ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Zeichen {{lang|unk-Hans|赖}} (lai = sich auf jemanden stützen) fungiert die linke Komponente {{lang|unk-Hani|刺}} (lai) als - Laut und das rechte {{lang|ja|贝}} (&amp;#039;&amp;#039;bei&amp;#039;&amp;#039;) als Sinnträger. Seine ursprüngliche Bedeutung ist „gewinnen“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Komponenten von {{lang|unk-Hans|败}} (bai = Niederlage) sind das Schneckenhaus {{lang|ja|贝}} (&amp;#039;&amp;#039;bei&amp;#039;&amp;#039;) und {{lang|ja|攴}} (&amp;#039;&amp;#039;pu&amp;#039;&amp;#039;, [[Radikal 66]]), die Hand mit dem Stock, die hier das Schneckenhaus zerschlägt = Verlust.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Zeichen {{lang|unk-Hans|贼}} (zei = Dieb) besteht aus dem Schneckenhaus {{lang|ja|贝}} (&amp;#039;&amp;#039;bei&amp;#039;&amp;#039;), der Hand (unten Mitte) und der Hiebaxt {{lang|unk-Hani|戈}} = Hand zerstört mit der Axt das Schneckenhaus, was dem ersten Sinn des Zeichens entspricht: beschädigen. Erst später wandelte sich seine Bedeutung zum heutigen Dieb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bisweilen tritt {{lang|ja|贝}} (&amp;#039;&amp;#039;bei&amp;#039;&amp;#039;) als Lautträger auf wie in {{lang|ja|狈}} (&amp;#039;&amp;#039;bei in&amp;#039;&amp;#039;: 狼狈 = in der Klemme sitzen) oder {{lang|unk-Hans|钡}} (bei = Element [[Barium]]). In dem verkürzten Zeichen {{lang|unk-Hans|坝}} (ba = Staudamm) fungiert {{lang|ja|贝}} (&amp;#039;&amp;#039;bei&amp;#039;&amp;#039;) nur als allgemeine Komponente, die die ursprüngliche, kompliziertere ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schreibvariante des Radikals ([[Kurzzeichen]]): {{lang|unk-Hans|贝}}.&lt;br /&gt;
Mit {{lang|unk-Hant|貝}} werden Zeichenverbindungen von U+8C9D bis {{lang|unk-Hant|贕}} U+8D1C codiert, anschließend daran mit {{lang|unk-Hans|贝}} von U+8D1D bis {{lang|unk-Hans|赣}} U+8D63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achtung: {{lang|unk-Hans|贝}} ist dem Kurzzeichen für [[Radikal 147]] {{lang|unk-Hans|见}} sehr ähnlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|0|貝{{!}}{{!}}贝}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|2|貞 貟 負{{!}}{{!}}贞 负 贠}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|3|財 貢 貣 貤{{!}}{{!}}贡 财}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|4|䝧 䝨 貥 貦 貧 貨 販 貪 貫 責 貭 貮{{!}}{{!}}责 贤 败 账 货 质 贩 贪 贫 贬 购 贮 贯}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|5|䝩 䝪 䝫 䝬 䝭 䝮 䝯 貯 貰 貱 貲 貳 貴 貵 貶 買 貸 貹 貺 費 貼 貽 貾 貿 賀 賁{{!}}{{!}}贰 贱 贲 贳 贴 贵 贶 贷 贸 费 贺 贻}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|6|䝰 䝱 䝲 䞌 賂 賃 賄 賅 賆 資 賈 賉 賊 賋 賌 賍 賎{{!}}{{!}}贼 贽 贾 贿 赀 赁 赂 赃 资 赅 赆}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|7|㕢 䝳 䝴 䝵 賏 賐 賑 賒 賓 賔 賕 賖 賗 賘{{!}}{{!}}赇 赈 赉 赊}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|8|䝶 䝷 䝸 䝹 䝺 䝻 䝼 䝽 䝾 䝿 䞍 䞎 賙 賚 賛 賜 賝 賞 賟 賠 賡 賢 賣 賤 賥 賦 賧 賨 賩 質 賫 賬{{!}}{{!}}赋 赌 赍 赎 赏 赐 赑 赒 赓 赔 赕}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|9|䞀 䞁 䞂 䞃 䞄 䞏 䞐 賭 賮 賯 賰 賱 賲 賳 賴 賵{{!}}{{!}}赖 赗}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|10|䞅 䞆 賶 賷 賸 賹 賺 賻 購 賽{{!}}{{!}}赘 赙 赚 赛}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|11|䞇 賾 賿 贀 贂 贃 贄 贅{{!}}{{!}}赜}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|12|䞈 贆 贇 贈 贉 贊 贋 贌{{!}}{{!}}赝 赞 赟 赠}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|13|䞉 贍 贎 贏{{!}}{{!}}赡 赢}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|14|贐 贑 贒 贓 贔{{!}}{{!}}}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|15|䞊 贕 贖 贗 贘{{!}}{{!}}}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|16|䞋 贙 贚{{!}}{{!}}}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|17|贛{{!}}{{!}}赣}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|18|贜{{!}}{{!}}}}&lt;br /&gt;
{{ZhSZV|22|贕{{!}}{{!}} |177||158||154|72 und 133}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;きご</name></author>
	</entry>
</feed>