<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pledge_of_Allegiance</id>
	<title>Pledge of Allegiance - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pledge_of_Allegiance"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pledge_of_Allegiance&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T04:45:09Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pledge_of_Allegiance&amp;diff=130413&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Blackpaw the Wolf: Wikilink korrigiert nach Verschiebung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pledge_of_Allegiance&amp;diff=130413&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-14T08:12:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikilink korrigiert nach Verschiebung&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px #BBBBBB solid; border-collapse:collapse; float:right; font-size:85%; margin:0em 0 1em 1em; text-align:center; width:175px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align:center; background:#CDC0B0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Wortlaut des Pledge of Allegiance (Änderungen in kursiver Fettschrift)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot; background:#EEDFCC;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 1892&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFFFFF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| „I pledge allegiance to my flag and the republic for which it stands: one nation indivisible with liberty and justice for all.“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EEDFCC;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1892 bis 1923&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFFFFF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| „I pledge allegiance to my flag and &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;to&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; the republic for which it stands: one nation indivisible with liberty and justice for all.“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EEDFCC;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 1923 bis 1924&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFFFFF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| „I pledge allegiance to &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;the&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; flag &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;of the United States&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; and to the republic for which it stands: one nation indivisible with liberty and justice for all.“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EEDFCC;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 1924 bis 1954&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFFFFF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| „I pledge allegiance to the flag of the United States &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;of America,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; and to the republic for which it stands; one nation indivisible with liberty and justice for all.“&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EEDFCC;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! seit 1954&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFFFFF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| „I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ation &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;under God,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; indivisible, with liberty and justice for all.“&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Bundesarchiv Bild 102-09390, USA, Neue Staatsbürger bei der Vereidigung (cropped).jpg|mini|Immigranten sprechen bei ihrer Einbürgerung die Pledge of Allegiance, 1930.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pledge of Allegiance&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{enS|Treueschwur}}) ist ein in den [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]] übliches [[Treue]]-[[Gelübde|Gelöbnis]] gegenüber der Nation und der [[Flagge der Vereinigten Staaten]].&lt;br /&gt;
(&amp;#039;&amp;#039;allegiance&amp;#039;&amp;#039; ist eine Vokabel mit vielen Bedeutungsnuancen bzw. -facetten; es bedeutet Gefolgschaft, Gehorsam, [[Loyalität]], Untertanentreue, Zugehörigkeitsgefühl).&lt;br /&gt;
Es wird normalerweise gemeinsam und einstimmig bei öffentlichen Veranstaltungen geleistet. Vor allem in öffentlichen Schulen ist der Treueschwur oft Bestandteil des [[Konformitätsexperiment von Asch|gemeinsamen Morgenrituals]]. Auf der persönlichen Ebene besteht keinerlei Verpflichtung zur Teilnahme.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.nytimes.com/2002/06/27/us/judges-ban-pledge-of-allegiance-from-schools-citing-under-god.html?pagewanted=all &amp;#039;&amp;#039;Judges Ban Pledge of Allegiance From Schools, Citing ‘Under God’&amp;#039;&amp;#039;.] nytimes.com, 27.&amp;amp;nbsp;Juni 2002.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
[[File:Bellamy salutes detail in 1917, from- Saluting the Flag NGM-v31-p361 (cropped).jpg|thumb|Teilnehmer einer Parade salutieren auf der Fifth Avenue in New York vor der Flagge der Vereinigten Staaten (1917).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;Pledge of Allegiance&amp;#039;&amp;#039; wurde erstmals 1892 vom [[Christlicher Sozialismus|christlichen Sozialisten]] [[Francis Bellamy]] im &amp;#039;&amp;#039;Youth’s Companion Magazine&amp;#039;&amp;#039; in [[Boston]], [[Massachusetts]], veröffentlicht, um den 400. Jahrestag der Entdeckung Amerikas zu feiern. Erfinder des &amp;#039;&amp;#039;Pledge&amp;#039;&amp;#039; soll James B. Upham, Juniorpartner und Herausgeber des &amp;#039;&amp;#039;The Youth’s Companion&amp;#039;&amp;#039; gewesen sein.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Miller&amp;quot;&amp;gt;{{cite book|last=Miller|first=Margarette S.|title=Twenty Three Words: A Biography of Francis Bellamy: Author of the Pledge of Allegiance|publisher=Natl Bellamy Award|date=1976|isbn=978-0-686-15626-0 |language=en}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Laut der Autorin Margarette S. Miller hatte Bellamy den [[Bellamy Salute|Bellamy-Gruß]] erfunden, der von den Schulkindern stehend der Flagge entboten werden sollte. In seiner ursprünglichen Fassung hieß es in dem Schwur „meine Flagge“ (und nicht „die Flagge der Vereinigten Staaten“). Diese Änderung des Wortlauts wurde 1923 vorgenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Geste, die dem [[Saluto romano|römischen Gruß]] bzw. [[Hitlergruß]] vergleichbar war, wurde in den USA praktiziert und 1942 nach dem Kriegseintritt der USA in den [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] abgeschafft, um sich vom [[Faschismus]] abzugrenzen.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.ushistory.org/documents/pledge.htm US History] (englisch)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später erhielt er aber offizielle Anerkennung in einem Gesetz, das am 22.&amp;amp;nbsp;Juni 1942 vom [[Kongress der Vereinigten Staaten|Kongress]] verabschiedet wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Schwur abgeleistet wird, haben sich die Schwörenden laut dem [[Flaggengesetz der Vereinigten Staaten|Flaggengesetz]] zu erheben. Viele Schwörende halten dabei ihre rechte Hand auf dem Herzen, mindestens wird jedoch erwartet, die Hände als Zeichen des Respekts hinter dem Körper, auf dem Rücken, zu platzieren. Wiederum ist das Flaggengesetz zwar geltendes Recht, eine Bestrafung wegen der Nichtteilnahme an der Zeremonie würde aber – wie mehrfach festgestellt – gegen die amerikanische Verfassung ([[1. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten|1.&amp;amp;nbsp;Zusatzartikel]]) verstoßen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortlaut ==&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.&lt;br /&gt;
 |Sprache=en&lt;br /&gt;
 |Übersetzung=Ich schwöre Treue auf die Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und die Republik, für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden.&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://uscode.house.gov/download/pls/04C1.txt |wayback=20121014041440 |text=Archivierte Kopie}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;offizielle Übersetzung ins Deutsche: [https://usa.usembassy.de/regierung-treueschwur.htm usa.usembassy.de]&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elemente ==&lt;br /&gt;
=== &amp;#039;&amp;#039;Under God&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
Die [[Phrase (Linguistik)|Phrase]] &amp;#039;&amp;#039;under God&amp;#039;&amp;#039; wurde bei der Verabschiedung des Gesetzes im [[US-Kongress]] am 14. Juni 1954 unter [[Dwight D. Eisenhower]] hinzugefügt, auf dem Höhepunkt der [[McCarthy-Ära]], in der die als gottlos hingestellte Sowjetunion als Negativfolie für die „amerikanischen Werte“ galt.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Michael Butter]]: &amp;#039;&amp;#039;Plots, designs, and schemes. American conspiracy theories from the Puritans to the present.&amp;#039;&amp;#039; Walter de Gruyter, Berlin 2014, ISBN 978-3-11-030759-7, S. 233.&amp;lt;/ref&amp;gt; 2002 wurde die Phrase in einem Gerichtsverfahren am [[United States Court of Appeals|Neunten Appellationsgericht]], welches für den Westen der USA zuständig ist, für verfassungswidrig erklärt, da durch sie der Monotheismus bevorzugt werde. Eine Propagierung eines bestimmten Glaubens wiederum sei nicht Sache des Staates. [[Michael Newdow]] klagte und brachte den Fall als &amp;#039;&amp;#039;[[Elk Grove Unified School District v. Newdow]]&amp;#039;&amp;#039; vor den [[Oberster Gerichtshof der Vereinigten Staaten|Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten]], der die Entscheidung des Appellationsgerichts im Jahr 2004 aus formellen Gründen wieder aufhob. Im Jahr 2010 wurde in einem neuerlichen Verfahren die Gelöbnisformel für verfassungskonform erklärt. Dabei berief sich das Gericht auf ein früheres Urteil, in dem es um den Wahlspruch [[In God we trust]] ging.&amp;lt;ref name=&amp;quot;AtheistLawsuit&amp;quot;&amp;gt;{{cite web |url=http://www.huffingtonpost.com/2014/05/29/atheist-lawsuit-currency-god_n_5412890.html |title=Atheists Lose Latest Battle To Remove &amp;#039;In God We Trust’ From U.S. Currency |last1=Markoe |first1=Lauren |date=2014-05-29 |website=huffingtonpost.com |publisher=[[Religion News Service]] |accessdate=2014-10-09 |language=en}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Das Gericht sprach wieder davon, dass es sich bei der Verwendung des Namens Gottes nur um &amp;#039;&amp;#039;ceremonial deism&amp;#039;&amp;#039; (zeremoniellen [[Deismus]]) handele, und wies die Klage zurück.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=US&amp;amp;vol=465&amp;amp;invol=668 Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984)] U.S. Supreme Court&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Weiteres ===&lt;br /&gt;
* Der komplette Text wird von mehreren Kindern gesprochen im Intro zum Lied &amp;#039;&amp;#039;School Daze&amp;#039;&amp;#039; der Gruppe [[W.A.S.P.]] auf [[W.A.S.P. (Album)|ihrem Debütalbum]].&lt;br /&gt;
* Die Phrase „One Nation under God“ war Namensgeber für ein Album B. E. Taylors und einen Dokumentarfilm Will Bakkes.&lt;br /&gt;
* Dieselbe Phrase wird im Lied &amp;#039;&amp;#039;[[American Jesus]]&amp;#039;&amp;#039; vom Album &amp;#039;&amp;#039;[[Recipe for Hate]]&amp;#039;&amp;#039; der Band [[Bad Religion]] verwendet.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor= |url=http://epitaph.com/artists/bad-religion/release/recipe-for-hate/track/american-jesus-2/ |titel=American Jesus |titelerg=Recipe For Hate, Bad Religion |werk=epitaph.com |hrsg=[[Epitaph Records]] |datum=2013 |sprache=en |abruf=2018-11-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Die Phrase „[[… und Gerechtigkeit für alle|…And Justice for All]]“ ist der Titel eines Spielfilms von [[Norman Jewison]].&lt;br /&gt;
* Die Phrase „[[…And Justice for All]]“ ist Titel eines Albums von [[Metallica]].&lt;br /&gt;
* Die Phrase „And Justice for All“ ist der Titel eines Dokumentarfilms von [[Michael Moore]].&lt;br /&gt;
* Die Pledge of Allegiance ist auch enthalten in der „God Bless The USA Bible“, die [[Donald Trump]] 2024 für 60 [[Dollar]] pro Exemplar vertrieb.&amp;lt;ref&amp;gt;CNN: &amp;#039;&amp;#039;The Christian reaction to Trump’s Bible endorsement goes deeper than you think&amp;#039;&amp;#039;, 28. März 2024, [https://edition.cnn.com/2024/03/28/us/donald-trump-bible-christianity-cec/index.html]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Ähnliche Treueschwüre gibt es auf den Philippinen und in Südkorea.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.chanrobles.com/republicactno8491.htm#.UR4iGGdOwnE chanrobles.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Fahnenappell]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Pledge of Allegiance}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Eid]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationales Symbol (Vereinigte Staaten)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Blackpaw the Wolf</name></author>
	</entry>
</feed>