<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pidgin-Sprache</id>
	<title>Pidgin-Sprache - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pidgin-Sprache"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pidgin-Sprache&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T06:00:54Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pidgin-Sprache&amp;diff=32845&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pidgin-Sprache&amp;diff=32845&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-06T08:03:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Weiterleitungshinweis|Pidgin}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Begriff &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pidgin-Sprache&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pidgin&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet eine reduzierte Sprachform, die verschiedensprachigen Personen als [[Verkehrssprache]] zur Verständigung dient. Eine Pidgin-Sprache ist keine Erstsprache, sondern wird von ihren Sprechern als Fremdsprache erlernt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Pidgin“ ist eine in der [[Grammatik|grammatischen Struktur]] vereinfachte Behelfssprache, die sich unter kolonialen Bedingungen oder im Handelsverkehr ausgebildet hat, z.&amp;amp;nbsp;B. in Afrika, [[Westindische Inseln|Westindien]], Amerika oder im östlichen Mittelmeerraum wie die [[Lingua Franca]]. Ihr Zweck ist, sich mit vereinfachten Formen der anderen Sprachen verständlich zu machen. Grundlagen waren [[Englische Sprache|Englisch]], [[Französische Sprache|Französisch]], [[Spanische Sprache|Spanisch]], [[Portugiesische Sprache|Portugiesisch]], in geringerem Umfang auch [[Deutsche Sprache|Deutsch]] ([[Küchendeutsch]], [[Unserdeutsch]]), als Sprachen der Kolonialmächte und Händler, an die sich Einheimische bruchstückhaft anpassten. Vielfach wurde aus dem improvisierten Pidgin der ersten Generation eine reguläre Sprache der zweiten Generation, das &amp;#039;&amp;#039;Kreol&amp;#039;&amp;#039; ([[Kreolsprache]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der [[Linguistik]] wurde und wird diskutiert, ob dieser Entstehungsprozess durch Universalien der menschlichen Sprachfähigkeit bestimmt wird. Pidgin wird gelernt und folgt eigenen Normen. Die unzureichende Zweitsprache von Migranten ist keine Zielsprache von Lernprozessen, sondern lediglich eine Übergangserscheinung während der Phase des [[Sprachwechsel (Sprache)|Sprachwechsels]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
Die [[Etymologie]] ist nicht sicher geklärt. Verschiedene Theorien sind dazu aufgestellt worden. Weite Anerkennung hat die Annahme gefunden, nach der das Wort &amp;#039;&amp;#039;Pidgin&amp;#039;&amp;#039; auf die [[Chinesische Sprache|chinesische]] Aussprache des [[Englische Sprache|englischen]] Wortes &amp;#039;&amp;#039;business&amp;#039;&amp;#039; zurückgeht.&amp;lt;ref&amp;gt;Duden online: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Pidgin &amp;#039;&amp;#039;Pidgin&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;/ref&amp;gt; Demnach entwickelte sich aus &amp;#039;&amp;#039;business&amp;#039;&amp;#039; in chinesischer Sprechweise &amp;#039;&amp;#039;bigeon&amp;#039;&amp;#039;, was im Englischen wiederum zu &amp;#039;&amp;#039;pigeon&amp;#039;&amp;#039; („Taube“) und schließlich zu &amp;#039;&amp;#039;pidgin&amp;#039;&amp;#039; wurde. Diese Theorie ist auch im [[Oxford English Dictionary]] zu finden.&amp;lt;ref&amp;gt;Oxford English Dictionary, Supplement (1982)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Referenz aus dem Jahr 1826 gilt als erstes Vorkommen der Form &amp;#039;&amp;#039;pigeon&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Pidgeon English&amp;#039;&amp;#039; (seit 1859 belegt) war dann die Bezeichnung für eine vereinfachte Sprache mit englischen, chinesischen und [[Portugiesische Sprache|portugiesischen]] Bestandteilen, die als Handelssprache in [[Guangzhou|Kanton]] gebraucht wurde. Seit 1876 ist die Schreibweise &amp;#039;&amp;#039;pidgin&amp;#039;&amp;#039; nachweisbar. Von 1891 stammt ein früher Beleg für die [[Bedeutungserweiterung|allgemeinere Bedeutung]] „vereinfachte Form einer Sprache“.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.etymonline.com/index.php?term=pidgin Online Etymology Dictionary: &amp;#039;&amp;#039;pidgin&amp;#039;&amp;#039;] (englisch)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entwicklung ==&lt;br /&gt;
Pidgins entwickeln sich generell in Umgebungen, in denen mindestens zwei&amp;amp;nbsp;– meistens nicht näher verwandte&amp;amp;nbsp;– Sprachen in [[Kommunikation|Kontakt]] treten. Ein typischer Kontext für die Entstehung von Pidgins ist der Handel (Handelspidgins). Historisch gesehen entstand eine hohe Anzahl heute erforschter Pidgins während der Zeit der [[Kolonisation]]. [[Wortschatz]] und [[Grammatik]] des Pidgin unterliegen stark dem Einfluss der in Kontakt stehenden Sprachen. Basis war meist die Sprache der herrschenden [[Kolonialmacht]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pidgins entwickeln sich aus [[Jargon]]s und dienen meistens nur sehr wenigen Zwecken, wie etwa der rudimentären [[Kommunikation]] für Handel, Arbeit oder erzwungene soziale Kontakte, etwa in Arbeitslagern. Sie haben somit einen eingeschränkten Funktionsbereich. Ihre Grammatik ist stark vereinfacht, der Sprachcode [[Restringierter Code|restringiert]]. Ein Großteil des gering umfassenden [[Vokabular]]s ist der Sprache entlehnt, die in der [[Sprachkontakt]]situation die dominante Sprache ist (im Kolonisationskontext z.&amp;amp;nbsp;B. die Sprache der Herrschenden). Ein Pidgin hat zunächst keine [[Muttersprache|muttersprachlichen]] Sprecher. Im Laufe weniger Generationen können sich Pidgins zu grammatisch voll ausgebildeten [[Kreolsprachen]] entwickeln, sofern sie lange genug stabil existieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;Relexifizierungshypothese&amp;#039;&amp;#039; der Kreolforschung besagt, dass Sprecher der [[Substratsprache]]n – während der Kolonisation waren das Sprachen der Sklaven – das Vokabular ihrer Sprache durch Wörter der dominanten Sprache ersetzen, während sie die Grammatik ihrer Muttersprache anwandten.&lt;br /&gt;
Es wurden jedoch sowohl in Pidgins als auch in Kreolsprachen Phänomene nachgewiesen, die sich auf keine der vorangegangenen Kontaktsprachen zurückführen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Lebensdauer eines Pidgins ist meistens an einen bestimmten Zweck gebunden, beispielsweise die Handelsbeziehung zwischen zwei Sprachgemeinschaften, oder an die Übernahme des Pidgins als Muttersprache, d.&amp;amp;nbsp;h. seine [[Kreolisierung|Entwicklung zur Kreolsprache]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterstützt wird die Ausbildung eines Pidgin anstelle des Erwerbs der [[Zweitsprache]] nach einigen Erklärungsansätzen durch den Effekt, dass [[Muttersprache|Muttersprachler]] oft gegenüber Ausländern oder Anderssprachigen, bei denen sie eine geringe Sprachkompetenz in ihrer Muttersprache vermuten, eine vereinfachte und überbetonte Sprache, einen [[Xenolekt]] (Ausländersprache, &amp;#039;&amp;#039;„[[foreigner talk]]“&amp;#039;&amp;#039;), benutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele ==&lt;br /&gt;
=== Redewendungen ===&lt;br /&gt;
* long time no see (= lange nicht gesehen) kommt vom chinesischen „{{lang|ja|好久不见|hao jiu bu jian}}“ (gut – lange – nicht – sehen).&lt;br /&gt;
* look-see (= schauen; wörtlich: blicken + sehen) kommt vom chinesischen „{{lang|ja|看见|kanjian}}“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sprachen ===&lt;br /&gt;
{{Hauptartikel|Liste der Pidginsprachen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Dell Hymes]]: &amp;#039;&amp;#039;Pidginization and [[Kreolsprachen|Creolization]] of Languages.&amp;#039;&amp;#039; Cambridge University Press 1971, ISBN 978-0-521-07833-7&lt;br /&gt;
* J. Arends/P. Muysken/N. Smith (1995) Pidgins and Creoles. Amsterdam: Benjamins&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Pidginsprache}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Pidgin}}&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv |url=http://christoph-grandt.com/pidgin_kreolisch.html |wayback=20140904142029 |text=Pidgin- und Kreolensprachen}} – unter besonderer Berücksichtigung der Bickerton’schen Theorie einer angeborenen Universalgrammatik (Hausarbeit)&lt;br /&gt;
* Otto Weikopf: [http://www.weikopf.de/index.php?article_id=57 Pidgin- und Kreolsprachen]&lt;br /&gt;
* [https://www.bbc.com/pidgin Nachrichten des BBC] in westafrikanischem Pidgin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4076134-4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachtyp]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mischsprache|!]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pidgin- oder Kreolsprache| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>