<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Picardische_Sprache</id>
	<title>Picardische Sprache - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Picardische_Sprache"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Picardische_Sprache&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T02:44:34Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Picardische_Sprache&amp;diff=206516&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;InkoBot: Bot: Ersetze hartkodierte Farbangabe durch Farbklasse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Picardische_Sprache&amp;diff=206516&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-06T21:32:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: Ersetze hartkodierte Farbangabe durch Farbklasse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache= Picardisch&lt;br /&gt;
|Länder= [[Picardie]], [[Artois]],&amp;lt;br /&amp;gt; [[Französisch-Flandern]], [[Wallonische Region|Wallonien]]&lt;br /&gt;
|Sprecher= Sprecher&amp;lt;ref&amp;gt;Julie Auger, Indiana University: &amp;#039;&amp;#039;Issues of authenticity, purity, and autonomy in minority languages: What is “real” Picard, and who is an “authentic” speaker?&amp;#039;&amp;#039; Congress &amp;#039;&amp;#039;Minority and Diasporic Languages of Europe.&amp;#039;&amp;#039; 14.–17. Februar 2003, Berkeley, USA, In: Pawel Nowak, Corey Yoquelet (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Berkeley Linguistics Society.&amp;#039;&amp;#039; 29 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Frankreich: 500.000&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.encyclopedie.picardie.fr/index.php/Le_picard,_langue_d&amp;#039;o%C3%AFl encyclopedie.picardie.fr] (französisch)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Belgien: (?).&amp;lt;ref&amp;gt;Eine grobe Schätzung liegt bei 12 % to 15 % der Gesamtbevölkerung der Provinz Hennegau, d.&amp;amp;nbsp;h. 150.000 bis 200.000 Sprecher.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Klassifikation= &lt;br /&gt;
* [[Indogermanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*: [[Italische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:: [[Romanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*::: [[Galloromanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:::: [[Langues d’oïl|Oïl-Sprachen]]&lt;br /&gt;
|KSprache= Picardisch&lt;br /&gt;
|Weiteres= {{BEL}} &amp;lt;small&amp;gt;(langue régionale endogène)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ISO1= —&lt;br /&gt;
|ISO2= —&lt;br /&gt;
|ISO3= pcd&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp?order=639_3&amp;amp;letter=p ISO 639 Code Tables] auf sil.org&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Datei:Aire de répartition du picard.PNG|mini|&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;{{Farblegende|#00FF00| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Picardisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; }}&amp;lt;/div&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;picardische Sprache&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Picardisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;pikardische Sprache&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pikardisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ist eine dem [[Französische Sprache|Französischen]] nahe verwandte [[Galloromanische Sprachen|galloromanische Sprache]] und eine nördliche [[Langues d’oïl|Oïl-Sprache]]. Sie wird in [[Frankreich]] in der [[Picardie]], dem [[Artois]], im romanischen Teil von [[Französisch-Flandern]] sowie in [[Belgien]] im Westen der [[Provinz Hennegau]] (wie [[Tournai]], [[Ath]] und [[Mons]]) im Westen [[Wallonische Region|Walloniens]] gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Region Picardie spricht man von &amp;#039;&amp;#039;Picardisch&amp;#039;&amp;#039;. Hingegen werden in Flandern und Artois die Bezeichnungen &amp;#039;&amp;#039;chti&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;chtimi&amp;#039;&amp;#039; und im Raum um [[Lille]] und [[Valenciennes]] &amp;#039;&amp;#039;Rouchi&amp;#039;&amp;#039; verwendet, auch wenn man in Flandern meist nur von &amp;#039;&amp;#039;[[Patois (französische Sprache)|patois]]&amp;#039;&amp;#039; spricht. Linguisten verwenden lediglich die Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;Picardisch&amp;#039;&amp;#039;. All diese Bezeichnungen sind synonym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Status ==&lt;br /&gt;
Die [[Französische Gemeinschaft Belgiens]] erkannte im Jahre 1990 Picardisch ebenso wie [[Wallonische Sprache|Wallonisch]], [[Lothringisch (Romanisch)|Lothringisch]], [[Champenois]] und [[Lothringisch (Fränkisch)|Francique]] als [[Regionalsprache]] an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Coat of arms of Wallonia.svg|Wallonische Region&lt;br /&gt;
 Blason province be Hainaut.svg|Provinz Hennegau (Picardisch: Hénau)&lt;br /&gt;
 Waalse streektalen.PNG|Durch die [[Französische Gemeinschaft Belgiens]] erkannte [[Regionalsprache]]n.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der französische Staat hat – entsprechend seiner Politik, einzig das Französische als [[Amtssprache]] auf seinem Territorium zuzulassen – das Picardische nicht in dieser Weise anerkannt, auch wenn einige Gutachten das Picardische als vom Französischen getrennte Sprache auffassen. Das Picardische profitiert trotzdem von der &amp;#039;&amp;#039;Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France&amp;#039;&amp;#039; des Kulturministeriums. An der [[Université de Picardie Jules Verne]] in Amiens wurde 1971 das &amp;#039;&amp;#039;Zentrum für pikardische Studien&amp;#039;&amp;#039; gegründet, dessen erster Direktor [[René Debrie]] war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
   Blason Nord-Pas-De-Calais.svg|Nord-Pas-de-Calais&lt;br /&gt;
   Flag of Picardie.svg|Picardie&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortschatz ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot;|Picardische Sprache&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot;|Deutsche Sprache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Bojour!&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Bojour mes gins!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Guten Tag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Salut ti z’aute!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Hallo (informell)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Cha vo ti&amp;#039;&amp;#039;? &amp;#039;&amp;#039;Comint qui va&amp;#039;&amp;#039;?&lt;br /&gt;
|Wie geht’s?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Cha va fin bien.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Es geht gut.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Merchi&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Danke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Comint cha s’lonme …&amp;#039;&amp;#039;?&lt;br /&gt;
|Wie heißt …?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Éj n’ comprinds poin&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Ich verstehe nicht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Bonsoèr!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| Guten Abend!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La boinne nuit!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Gute Nacht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;À l’arvoïure!&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;À t’ervir!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Auf Wiedersehen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Sins vos komander&amp;#039;&amp;#039; (formell) oder &amp;#039;&amp;#039;Sins t’ komander&amp;#039;&amp;#039; (informell)&lt;br /&gt;
|Bitte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Kmint qu’os vos aplez?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Wie heißen Sie?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Min nom ch’est …&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Ich heiße …&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Combin qu’ ha coute?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Was kostet das?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Zahlen 0 bis 2000&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Anmerkung: Wie auch das Standardfranzösische benutzt die Picardische Sprache das [[Zwanzigersystem]] als Zählsystem.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable hintergrundfarbe-basis&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 0 zéro&lt;br /&gt;
| 10 dis&lt;br /&gt;
| 20 vint&lt;br /&gt;
| 30 trinte&lt;br /&gt;
| 80 quate-vint&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 un, eune&lt;br /&gt;
| 11 onze&lt;br /&gt;
| 21 vint-et-un&lt;br /&gt;
| 31 trinte-et-un&lt;br /&gt;
| 81 quate-vint-un&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 deus&lt;br /&gt;
| 12 dousse&lt;br /&gt;
| 22 vint-deus&lt;br /&gt;
| 32 trinte-deus&lt;br /&gt;
| 90 quate-vint-dis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 troés&lt;br /&gt;
| 13 trèsse&lt;br /&gt;
| 23 vint-troés&lt;br /&gt;
| 40 quarante&lt;br /&gt;
| 91 quate-vint-onze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 quate&lt;br /&gt;
| 14 quatore&lt;br /&gt;
| 24 vint-quate&lt;br /&gt;
| 50 chinquante&lt;br /&gt;
| 92 quate-vint-dousse&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 chonc&lt;br /&gt;
| 15 tchinse&lt;br /&gt;
| 25 vint-chonc&lt;br /&gt;
| 60 soéchante&lt;br /&gt;
| 93 quate-vint-trèsse&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 sis&lt;br /&gt;
| 16 sèse&lt;br /&gt;
| 26 vint-six&lt;br /&gt;
| 70 soéchante-dis&lt;br /&gt;
| 100 chint&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 sèt&lt;br /&gt;
| 17 dis-sèt&lt;br /&gt;
| 27 vint-sèt&lt;br /&gt;
| 71 soéchante-et-onze&lt;br /&gt;
| 200 deus chint&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 uit&lt;br /&gt;
| 18 dis-uit&lt;br /&gt;
| 28 vint-uit&lt;br /&gt;
| 72 soéchante-dousse&lt;br /&gt;
| 1000 mile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 neu&lt;br /&gt;
| 19 dis-neu&lt;br /&gt;
| 29 vint-neu&lt;br /&gt;
| 73 soéchante-trèsse&lt;br /&gt;
| 2000 deus mile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Populärkultur ==&lt;br /&gt;
Popularität über die Grenzen Frankreichs und Belgiens hinaus erlangte Picardisch durch die französischen Filmkomödien [[Willkommen bei den Sch’tis]] (2008) und [[Die Sch’tis in Paris – Eine Familie auf Abwegen]] (2018), die in warmherzig-humorvoller Weise das Aufeinanderprallen von Picardisch mit Hochfranzösisch thematisieren. Für die deutsche [[Synchronisation (Film)|Synchronisierung]] ersetzte deren Regisseurin Beate Klöckner das Picardische nicht durch einen deutschen Dialekt, sondern erschuf ein fiktives Kauderwelsch. Durch leichte Anklänge an [[rheinfränkische Dialekte]] klang diese Kunstsprache dennoch verwandt.&amp;lt;ref&amp;gt;Birgit Roschy,&lt;br /&gt;
[https://www.epd-film.de/filmkritiken/die-schtis-paris-eine-familie-auf-abwegen Filmkritik zu &amp;#039;&amp;#039;Kritik zu Die Sch&amp;#039;tis in Paris – Eine Familie auf Abwegen&amp;#039;&amp;#039;] bei [[epd Film]], 3. März 2018.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Sprachen in Frankreich]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|pcd|Picardisch}}&lt;br /&gt;
* [http://ches.diseux.free.fr/sons/d85.mp3 ches.diseux.free.fr]&lt;br /&gt;
* [http://www.language-archives.org/language/pcd language-archives.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4174684-3|REMARK=Ansetzungsform GND: „Pikardisch“.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Langues d’oïl]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Wallonien)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Hauts-de-France)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;InkoBot</name></author>
	</entry>
</feed>