<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Physica</id>
	<title>Physica - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Physica"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Physica&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T08:31:08Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Physica&amp;diff=1469900&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Invisigoth67: form</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Physica&amp;diff=1469900&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-11T07:08:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;form&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt das Buch Physica der Hildegard von Bingen, zur &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; des Plinius siehe [[Physica Plinii]], für die Zeitschrift siehe [[Physica (Zeitschrift)]].}}&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liber simplicis medicinae&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist ein [[Naturkunde|naturkundliches]] Werk der [[Abt|Äbtissin]] [[Hildegard von Bingen]] (1098–1179). Es entstand zwischen 1150 und 1160. Ursprünglich bildete die Naturkunde zusammen mit der Heilkunde Hildegards, den &amp;#039;&amp;#039;[[Causae et curae]]&amp;#039;&amp;#039;, die Schrift &amp;#039;&amp;#039;Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum&amp;#039;&amp;#039; („Das Buch von den Geheimnissen der verschiedenen Naturen der Geschöpfe“). Eine Auftrennung fand bereits im frühen 13. Jahrhundert statt.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.abtei-st-hildegard.de/?p=546 &amp;#039;&amp;#039;Natur- und Heilkunde: Hildegard von Bingen – Werk und Wirken.&amp;#039;&amp;#039;] Abtei St. Hildegard.&amp;lt;/ref&amp;gt; Aus dieser Zeit stammen auch die ältesten überlieferten [[Manuskript|Handschriften]]. Von der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; sind fünf Buchfassungen bekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aufbau ==&lt;br /&gt;
Das Werk besteht aus neun Büchern, die nach dem Vorbild anderer Naturenzyklopädien der Zeit strukturiert sind und in der Natur anzutreffende belebte und unbelebte „Geschöpfe“ beschreiben. So enthält die &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; auch zahlreiche [[Lemma (Lexikographie)|Lemmata]] zu Pflanzen, Tieren oder Mineralien, denen Hildegard keinerlei medizinischen Nutzen zuschreibt und zum Teil sogar von deren Anwendung bei Mensch und Tier abrät. Ein Nachweis der von Hildegard verwendeten [[Quelle (Geschichtswissenschaft)|Quellen]] gestaltet sich schwierig, auch wenn seit dem 19. Jahrhundert antike Autoritäten wie [[Plinius der Ältere]] und [[Pedanios Dioskurides|Dioskurides]] postuliert werden.&amp;lt;ref&amp;gt;Alina Graz: &amp;#039;&amp;#039;[https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:20-opus-199480 Hildegard von Bingens &amp;#039;Physica&amp;#039;. Untersuchungen zu den mutmaßlichen Quellen am Beispiel der Heilanwendungen exotischer und ausgewählter heimischer Gewürzpflanzen.]&amp;#039;&amp;#039; Dissertation, [[Julius-Maximilians-Universität Würzburg]] 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt; Zahlreiche Anwendungen könnten der Volksmedizin entstammen.&amp;lt;ref name=&amp;quot;BR14&amp;quot;&amp;gt;[https://www.br.de/radio/bayern2/wissen/radiowissen/mensch-natur-umwelt/heilpflanzen-hildegard-von-bingen100.html &amp;#039;&amp;#039;Hildegard von Bingen.&amp;#039;&amp;#039;] [[Bayerischer Rundfunk]], 16. April 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Reiner Hildebrandt]] konnte nachweisen, dass Hildegard sich hinsichtlich der Stichwörter ihrer Naturkunde am &amp;#039;&amp;#039;[[Summarium Heinrici]]&amp;#039;&amp;#039; in beiden Fassungen orientierte.&amp;lt;ref&amp;gt;Reiner Hildebrandt: &amp;#039;&amp;#039;Summarium Heinrici: Das Lehrbuch der Hildegard von Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: Reiner Hildebrandt, Ernst Bremer (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Stand und Aufgaben der deutschen Dialektlexikographie: II. Brüder-Grimm-Symposion zur Historischen Wortforschung. Beiträge zu der Marburger Tagung vom Oktober 1992.&amp;#039;&amp;#039; De Gruyter, Berlin u. a. 1996. ISBN 3-11-014464-6, S. 89–110&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Reiner Hildebrandt: &amp;#039;&amp;#039;Historische deutsche Wortgeographie und Dialektlexikographie. Eine Fallstudie zum Wortschatz der Hildegrad von Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Dialectologia et Geolinguistica.&amp;#039;&amp;#039; 1998, Heft 6, S. 43–54.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Plantis&amp;#039;&amp;#039; („Über die Pflanzen“), beschreibt in 217 Kapiteln Kräuter und Grundnahrungsmittel.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Elementis&amp;#039;&amp;#039; („Über die Elemente“), enthält 14 Kapitel und als einziges Buch keine Vorrede.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Arboribus&amp;#039;&amp;#039; („Über die Bäume“), beschreibt in 58 Kapiteln und 6 vorangestellten Zusätzen Bäume und Sträucher.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Lapidibus&amp;#039;&amp;#039; („Über die Steine“), enthält 27 Kapitel.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Piscibus&amp;#039;&amp;#039; („Über die Fische“), enthält 36 Kapitel.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Avibus&amp;#039;&amp;#039; („Über die Vögel“), enthält 75 Kapitel.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Animalibus&amp;#039;&amp;#039; („Über die Tiere“), enthält 43 Kapitel zu Landtieren.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Reptilibus&amp;#039;&amp;#039; („Über die Reptilien“), enthält 18 Kapitel zu Kriechtieren.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;De Metallis&amp;#039;&amp;#039; („Über die Metalle“), enthält 9 Kapitel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Pflanzen ==&lt;br /&gt;
Hildegard beschreibt im ersten Buch erstmals die medizinische Verwendung unter anderem von [[Ringelblume#Geschichte|Ringelblume]], [[Mariendistel]]&amp;lt;ref&amp;gt;Tobias Niedenthal: &amp;#039;&amp;#039;Wie die Heilkunst in die Klöster kam.&amp;#039;&amp;#039; In: Rudolf Walter (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Gesundheit aus Klöstern.&amp;#039;&amp;#039; Verlag Herder, Freiburg im Breisgau 2013, ISBN 978-3-451-00546-6, S. 7.&amp;lt;/ref&amp;gt; und [[Arnika]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;BR14&amp;quot; /&amp;gt; Die insgesamt 217 Kapitel vereinen sowohl Heilpflanzen als auch Küchenkräuter und Grundnahrungsmittel. Hildegard verwendet neben lateinischen Bezeichnungen zahlreiche rheinfränkische Dialektwörter.&amp;lt;ref&amp;gt;Reiner Hildebrandt: &amp;#039;&amp;#039;Historische deutsche Wortgeographie und Dialektlexikographie. Eine Fallstudie zum Wortschatz der Hildegard von Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Dialectologia et Geolinguistica.&amp;#039;&amp;#039; 6 (1998), S. 43–54; Reiner Hildebrandt, Thomas Gloning (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Physica. Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum.&amp;#039;&amp;#039; Bd. 3: &amp;#039;&amp;#039;Kommentiertes Register der deutschen Wörter.&amp;#039;&amp;#039; De Gruyter, Berlin/Boston 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt; Die eindeutige botanische Identifizierung der Pflanzen ist daher bis heute nur in Teilen gesichert und Gegenstand laufender Forschung.&amp;lt;ref name=&amp;quot;MuellerPflanzliche&amp;quot;&amp;gt;Irmgard Müller: &amp;#039;&amp;#039;Die pflanzlichen Heilmittel bei Hildegard von Bingen.&amp;#039;&amp;#039; Otto Müller Verlag, Salzburg 1982; dies.: &amp;#039;&amp;#039;Die pflanzlichen Heilmittel bei Hildegard von Bingen. Heilwissen aus der Klostermedizin.&amp;#039;&amp;#039; Herder, Freiburg im Breisgau 2008.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Christine Mayer-Nicolai: &amp;#039;&amp;#039;Arzneipflanzenindikationen gestern und heute: Hildegard von Bingen, Leonhart Fuchs und Hagers Handbuch im Vergleich.&amp;#039;&amp;#039; Deutscher Wissenschafts-Verlag, Baden-Baden 2010; Alina Graz: &amp;#039;&amp;#039;Hildegard von Bingens „Physica“. Untersuchungen zu den mutmaßlichen Quellen am Beispiel der Heilanwendungen exotischer und ausgewählter heimischer Gewürzpflanzen.&amp;#039;&amp;#039; Dissertation, Julius-Maximilians-Universität Würzburg 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Mischung aus lateinischen und volkssprachlichen Namen hat in der Überlieferungsgeschichte immer wieder zu Missverständnissen geführt. So wurde im Mittelalter mit &amp;#039;&amp;#039;[[Solidago]]&amp;#039;&amp;#039; nicht die [[Goldrute]], sondern der [[Beinwell]] bezeichnet; entsprechend lassen sich „Goldrutentees nach Hildegard“ aus ihrem Werk nicht belegen.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://idw-online.de/de/news339818 &amp;#039;&amp;#039;Klostermedizin: Altes Heilwissen erforscht.&amp;#039;&amp;#039;] Informationsdienst Wissenschaft, 20. Oktober 2009.&amp;lt;/ref&amp;gt; Auch die Hildegard teils zugesprochene Beschreibung der [[Melisse]] in Kapitel 59 des ersten Buches beruht auf einem Irrtum: Die bei ihr &amp;#039;&amp;#039;Binsuga&amp;#039;&amp;#039; (von „Biene“ und „Saugen“) genannte Pflanze wurde bereits im 19. Jahrhundert als [[Weiße Taubnessel]] identifiziert.&amp;lt;ref&amp;gt;Julius Berendes: &amp;#039;&amp;#039;Die Physica der heiligen Hildegard.&amp;#039;&amp;#039; Sonderdruck der &amp;#039;&amp;#039;Pharmazeutischen Post&amp;#039;&amp;#039;, Wien 1897, S. 28.&amp;lt;/ref&amp;gt; Hintergrund ist wahrscheinlich die ähnliche Bedeutung der Namen &amp;#039;&amp;#039;Binsuga&amp;#039;&amp;#039; und des [[Immenblatt]]s (Imme = Biene), dessen lateinische Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;Melittis melissophyllum&amp;#039;&amp;#039; der Melisse (&amp;#039;&amp;#039;Melissa officinalis&amp;#039;&amp;#039;) ähnelt. Nachweisbar ist die Melisse in Europa erstmals im &amp;#039;&amp;#039;[[Circa instans]]&amp;#039;&amp;#039;, das nahezu zeitgleich mit Hildegards &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; in der [[Schule von Salerno]] entstand; auch im &amp;#039;&amp;#039;[[Kanon der Medizin]]&amp;#039;&amp;#039; (um 1170 ins Lateinische übersetzt) kommt sie vor. Als Urheber der späteren Vermischung von &amp;#039;&amp;#039;Binsuga&amp;#039;&amp;#039; und Melisse gilt [[Vinzenz von Beauvais]], der Mitte des 13. Jahrhunderts in seinem &amp;#039;&amp;#039;Speculum naturale&amp;#039;&amp;#039; ein Kapitel &amp;#039;&amp;#039;De Melissa et Melissophillo&amp;#039;&amp;#039; überschreibt.&amp;lt;ref&amp;gt;Thomas Richter: &amp;#039;&amp;#039;Melissa officinalis L. – Ein Leitmotiv für 2000 Jahre Wissenschaftsgeschichte.&amp;#039;&amp;#039; Königshausen &amp;amp; Neumann, Würzburg 1998, ISBN 3-8260-1645-9.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Umgang der modernen Ratgeberliteratur mit Hildegards Pflanzen weicht oft deutlich von den Ergebnissen dieser quellenkritischen Arbeiten ab. In der esoterisch geprägten „[[Hildegard-Medizin]]“ werden Hildegard pauschal zahlreiche Teerezepte, Kuren und Diäten zugeschrieben, die sich in der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; nicht nachweisen lassen; einzelne Pflanzen wie Goldrute oder Dinkel werden dabei zu Symbolträgern stilisiert.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=https://www.ekd.de/print.php?file=%2Faktuell%2F77626.html |wayback=20160419084625 |text=&amp;#039;&amp;#039;Renaissance der Klostermedizin: Viele Deutsche schwören auf die Naturheilkunst Hildegard von Bingens.&amp;#039;&amp;#039;}} Evangelische Kirche in Deutschland, 29. Juli 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Mythos&amp;quot;&amp;gt;[[Johannes Gottfried Mayer]], Tobias Niedenthal: &amp;#039;&amp;#039;Hildegard – ein Mythos?&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Heilpraktiker-Zeitschrift.&amp;#039;&amp;#039; 13 (2018), Heft 4, S. 60–63.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tobias Niedenthal: &amp;#039;&amp;#039;Klostermedizin – Von Monte Cassino nach Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Spektrum der Wissenschaft.&amp;#039;&amp;#039; 7 (2019), S. 72–78.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Multitalent&amp;quot;&amp;gt;Tobias Niedenthal: &amp;#039;&amp;#039;Ein mittelalterliches Multitalent – Hildegard von Bingen (1098–1179).&amp;#039;&amp;#039; In: Jana Jünger u. a. (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Heilkunst Reloaded. Medizingeschichten von Entdeckergeist, Mut und Gestaltungskraft.&amp;#039;&amp;#039; MWV Medizinisch Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft, Berlin 2023, S. 58–61.&amp;lt;/ref&amp;gt; Teerezepte sind für Hildegard und andere Autoren der Zeit vielmehr untypisch; überwiegend nennt sie Weine, Pulver, Salben oder Bäder.&amp;lt;ref name=&amp;quot;MuellerPflanzliche&amp;quot; /&amp;gt; Selbst der stark mit Hildegard verknüpfte [[Dinkel]] spielt in der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; nur eine untergeordnete Rolle: Die Äbtissin lobt ihn zwar als „bestes Getreide“, überliefert jedoch lediglich ein einziges, einfaches Rezept für eine Dinkelsuppe für Schwerkranke.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Mythos&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tobias Niedenthal: &amp;#039;&amp;#039;Klostermedizin: Von Monte Cassino nach Bingen.&amp;#039;&amp;#039; Gewidmet Johannes Gottfried Mayer. In: &amp;#039;&amp;#039;Medizin im Mittelalter. Zwischen Erfahrungswissen, Magie und Religion.&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Spektrum der Wissenschaft. Spezial: Archäologie Geschichte Kultur.&amp;#039;&amp;#039; Bd. 2.19), 2019, S. 34–40, hier S. 36.&amp;lt;/ref&amp;gt; Demgegenüber ist der [[Weizen]] deutlich prominenter: Der Umfang des Weizenkapitels ist im Vergleich zum Dinkelkapitel etwa drei- bis viermal so groß, und wo Hildegard ein Mehl näher bestimmt, meint sie durchgehend Weizenmehl.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://welterbe-klostermedizin.de/index.php/ratgeber/19-ernaehrung-bei-hildegard-von-bingen/38-ernaehrungslehre-hildegards-der-weizen &amp;#039;&amp;#039;Ernährungslehre Hildegards: Der Weizen.&amp;#039;&amp;#039;] Forschergruppe Klostermedizin.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit den frühen 1980er Jahren liegt mit [[Irmgard Müller (Medizinhistorikerin)|Irmgard Müllers]] Monographie &amp;#039;&amp;#039;Die pflanzlichen Heilmittel bei Hildegard von Bingen&amp;#039;&amp;#039; eine systematische, immer wieder aufgelegte Darstellung der bei Hildegard genannten Arzneipflanzen und ihrer Indikationen vor.&amp;lt;ref name=&amp;quot;MuellerPflanzliche&amp;quot; /&amp;gt; Auf dieser Grundlage und mit Hilfe der textkritischen Edition der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; durch [[Reiner Hildebrandt]] und [[Thomas Gloning]] wurden die Pflanzenkapitel seither sowohl hinsichtlich ihrer historischen Indikationen als auch in Beziehung zu modernen Arzneibüchern und Monografien untersucht, etwa im Vergleich mit [[Leonhart Fuchs]] und &amp;#039;&amp;#039;[[Hagers Enzyklopädie der Arzneistoffe und Drogen|Hagers Handbuch]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Christine Mayer-Nicolai: &amp;#039;&amp;#039;Arzneipflanzenindikationen gestern und heute: Hildegard von Bingen, Leonhart Fuchs und Hagers Handbuch im Vergleich.&amp;#039;&amp;#039; Deutscher Wissenschafts-Verlag, Baden-Baden 2010.&amp;lt;/ref&amp;gt; sowie im Hinblick auf mutmaßliche antike und hochmittelalterliche Quellen, insbesondere bei exotischen [[Gewürz]]en.&amp;lt;ref&amp;gt;Alina Graz: &amp;#039;&amp;#039;Hildegard von Bingens „Physica“. Untersuchungen zu den mutmaßlichen Quellen am Beispiel der Heilanwendungen exotischer und ausgewählter heimischer Gewürzpflanzen.&amp;#039;&amp;#039; Dissertation, Julius-Maximilians-Universität Würzburg 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt; Neuere Arbeiten knüpfen hier an und diskutieren zugleich kritisch die Rezept- und Pflanzenbilder der modernen Hildegard-Rezeption.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Mythos&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Multitalent&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nachwirkung ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Causae et curae&amp;#039;&amp;#039; sind nicht in der [[Gesamtausgabe]] der Werke Hildegards enthalten, die noch zu ihren Lebzeiten bzw. kurz nach ihrem Tod erarbeitet wurde („[[Rupertsberger Riesenkodex]]“). Die Schriften werden jedoch in ihrer [[Vita]] erwähnt. Mehrere [[Abschrift]]en sind überliefert, wobei die erste aus dem 13. Jahrhundert, die letzte aus dem 15. Jahrhundert stammt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CMN&amp;quot;&amp;gt;Mayer-Nicolai 2010.&amp;lt;/ref&amp;gt; Der älteste bekannte Textzeuge ist ein 2014 entdecktes Fragment mit zwei Sequenzen (Kapitel 82 bis 84 sowie 86 bis 96) aus dem ersten Buch über die Pflanzen (Signatur: Fragment aus E II 55 8°, Trier). [[Michael Embach]] datierte es 2016 „in der ersten Hälfte oder im ersten Viertel des 13. Jahrhunderts“.&amp;lt;ref&amp;gt;Michael Embach: &amp;#039;&amp;#039;Ein neuentdeckter Textzeuge der Physica Hildegards von Bingen. Das Trierer Fragment aus E II 55 8°.&amp;#039;&amp;#039; In: Hanns Peter Neuheuser, Ralf M. W. Stammberger, Matthias M. Tischler (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Diligens Scrutator Sacri Eloquii: Beiträge zur Exegese- und Theologiegeschichte des Mittelalters. Festgabe für Rainer Berndt SJ zum 65. Geburtstag.&amp;#039;&amp;#039; Aschendorff, 2016, S. 489–506.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Buch zu den Pflanzen wurde noch im Mittelalter ins Mittelhochdeutsche übersetzt und floss so in eine Kräuterbuch-Kompilation ein, die heute als &amp;#039;&amp;#039;[[Speyrer Kräuterbuch]]&amp;#039;&amp;#039; bekannt und in drei Handschriften aus der Mitte des 15. Jahrhunderts erhalten ist. Eine solche Handschrift verwendete [[Johann Wonnecke von Kaub]] für seinen 1485 in Mainz gedruckten &amp;#039;&amp;#039;[[Gart der Gesundheit]]&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Hildegards von Bingen „Liber simplicis medicinae“ im Mainzer Gart der Gesundheit.&amp;#039;&amp;#039; In: Sudhoffs Archiv 89 (2005) S. 98–119.&amp;lt;/ref&amp;gt; Kleinere deutschsprachige Exzerpte finden sich in weiteren Manuskripten, im Falle der Handschrift Paris (1425–1450) sogar direkt nach der lateinischen Originalfassung.&amp;lt;ref&amp;gt;Melitta Weiss Adamson: &amp;#039;&amp;#039;Der deutsche Anhang zu Hildegard von Bingens &amp;quot;Liber simplicis medicinae&amp;quot; in Codex 6952 der Bibliothèque Nationale in Paris (fol. 232v-238v).&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sudhoffs Archiv.&amp;#039;&amp;#039; Band 79 (1995), S. 173–192.&amp;lt;/ref&amp;gt; Im Kochbuch des [[Eberhart von Landshut|Meisters Eberhard]] aus dem frühen 15. Jahrhundert wurden lateinische Exzerpte aus den Büchern zu den Pflanzen, Fischen und Vögeln eingearbeitet, lediglich das Kapitel zur Gans wurde ins Deutsche übersetzt.&amp;lt;ref&amp;gt;Melitta Weiss-Amer (= Melitta Weiss Adamson): &amp;#039;&amp;#039;Die ‚Physica‘ Hildegards von Bingen als Quelle für das ‚Kochbuch Meister Eberhards‘.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sudhoffs Archiv&amp;#039;&amp;#039;, Band 76, Nr. 1, 1992, S. 87–96.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Titel &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; erhielt die Naturkunde erst mit den Drucken des 16. Jahrhunderts:&amp;lt;ref&amp;gt;[http://klostermedizin.de/index.php/die-klostermedizin/das-hochmittelalter/14-hildegard-von-bingen-physica-und-causae-et-curae Hildegard von Bingen: „Physica“ und „Causae et Curae“.] Forschergruppe Klostermedizin.&amp;lt;/ref&amp;gt; 1533 von Johannes Schott sowie 1544 von Krautius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert gab es immer wieder Zweifel an der Echtheit der naturkundlichen-medizinischen Werke Hildegards, wie bei praktisch allen anderen Werken von Frauen aus dem Mittelalter (vgl. etwa [[Hrotsvit]], [[Ava (Dichterin)|Ava]] und nicht zuletzt [[Trota von Salerno]]). Der [[Medizingeschichte|Medizinhistoriker]] [[Klaus-Dietrich Fischer (Philologe)|Klaus-Dietrich Fischer]] ist der Auffassung, dass „man die Authentizität der Hildegard zugeschriebenen naturkundlich-medizinischen Werke nicht in Abrede stellen [sollte], denn Hildegards Denkweise und ihr Sprachstil sind so eigentümlich, daß an der Verknüpfung mit den [[Vision (Religion)|visionären Werken]] und den dort überlieferten Aussagen zu [[Anthropologie]], Natur und Kosmos kein vernünftiger Zweifel bestehen kann.“&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Ärzteblatt Rheinland-Pfalz&amp;#039;&amp;#039;, Ausgabe März 1998, S. 101–104, {{ISSN|0001-9488}}, Online-Veröffentlichung [http://hildegard.org/medizin/medizin.html hier].&amp;lt;/ref&amp;gt; Eine ähnliche Ansicht vertritt die französische Medizinhistorikerin Laurence Moulinier in der Edition der &amp;#039;&amp;#039;Causae et curae&amp;#039;&amp;#039;: „[…] la manière et la matière du traité sont hildegardiennes dans leur grande majorité“.&amp;lt;ref&amp;gt;Laurence Moulinier (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Beate Hildegardis Cause et cure.&amp;#039;&amp;#039; Akademie, Berlin 2003, S. LXIV.&amp;lt;/ref&amp;gt; (Deutsch: „[…] die Art und der Stoff des Werkes sind weit überwiegend hildegardisch.“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Medizinhistoriker rechnen beide Schriften nicht den so genannten [[Vision (Religion)|Visionsschriften]] zu, die göttlich inspiriert sein sollen, sondern bezeichnen sie als natur- und heilkundliches Alltags- und Erfahrungswissen des [[Mittelalter]]s.&amp;lt;ref&amp;gt;Irmgard Oepen: Artikel &amp;#039;&amp;#039;Hildegard-Medizin.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Lexikon der Parawissenschaften.&amp;#039;&amp;#039; 1999.&amp;lt;/ref&amp;gt; In Abgrenzung zur so genannten „[[Hildegard-Medizin]]“ urteilte die Pharmaziehistoriker [[Wolf-Dieter Müller-Jahncke]]:&lt;br /&gt;
{{Zitat|Text=Die Komplexizität der Textgeschichte dieser beiden Werke, auf die sowohl [[Heinrich Schipperges|H. Schipperges]] als auch I[rmgard] Müller immer wieder aufmerksam machten, fand in den Werken zur &amp;quot;Hildegard-Medizin&amp;quot; keine Rezeption, sondern zeigt vielmehr, &amp;quot;... wie fragwürdig die bisher unter Hildegards Namen tradierte Textgrundlage des medizinisch-naturkundlichen Werkes ist&amp;quot; (I. Müller, 1998&amp;lt;ref&amp;gt;zitiert Irmgard Müller: &amp;#039;&amp;#039;Wie authentisch ist die Hildegardmedizin? Zur Rezeption des Liber simplicis medicinae Hildegards von Bingen im Codex Bernensis 525.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Hildegard von Bingen. Prophetin durch die Zeiten.&amp;#039;&amp;#039; Hrsg. v. [[Edeltraud Forster]] u. der Benediktinerinnenabtei St. Hildegard, Eibingen. Freiburg, Basel, Wien 1997, S. 420–430.&amp;lt;/ref&amp;gt;). Als Forschungsstand kann festgehalten werden, daß die Texte &amp;quot;Physica&amp;quot; und &amp;quot;Causae et curae&amp;quot; zu den nicht visionären Schriften zählen, die in ihrer Textrezeption mannigfachen Veränderungen unterworfen waren.|ref=&amp;lt;ref&amp;gt;Wolf-Dieter Müller-Jahncke: &amp;#039;&amp;#039;[https://www.pharmazeutische-zeitung.de/titel-51-1998/ Als Heilkundige ihrer und unserer Zeit verehrt.]&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Pharmazeutische Zeitung&amp;#039;&amp;#039;, Ausgabe 51/1998.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen und Ausgaben ==&lt;br /&gt;
=== Handschriften ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vollständige Handschriften&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [[Florenz]]. &amp;#039;&amp;#039;Liber subtilitatum diversarum rerum naturarum.&amp;#039;&amp;#039; Florenz. Biblioteca Medicea Laurenziana. MS laur. [[Earl of Ashburnham|Ashb.]] 1323. Pergament, 14. Jh.;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Benedikt Konrad Vollmann]]: &amp;#039;&amp;#039;Auf dem Weg zur authentischen Hildegard. Bemerkungen zu den nur in der Florentiner Physica-Handschrift überlieferten Texten.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sudhoffs Archiv.&amp;#039;&amp;#039; Band 87, 2003, S. 159–172.&amp;lt;/ref&amp;gt; wohl um 1300 im [[Rheinland]]&amp;lt;ref&amp;gt;Claudia Erbar, [[Karin Zimmermann]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Codex Palatinus germanicus 539 – eine Pflanzenliste aus dem 15. Jahrhundert.&amp;#039;&amp;#039; 2009 ([https://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/9594/1/Erbar_Zimmermann_2009.pdf Digitalisat]), S. 20, Anm. 8.&amp;lt;/ref&amp;gt; geschrieben.&lt;br /&gt;
:Edition: Irmgard Müller, Christian Schulze: &amp;#039;&amp;#039;Physica. Edition der Florentiner Handschrift (Cod. Laur. Ashb. 1323, ca. 1300) im Vergleich mit der Textkonstitution der Patrologia Latina (Migne).&amp;#039;&amp;#039; Georg Olms, 2008, ISBN 978-3-487-13846-6.&lt;br /&gt;
* [[Wolfenbüttel]]. &amp;#039;&amp;#039;Hildegardis Physica seu liber subtulitatum de diversis creaturis.&amp;#039;&amp;#039; Wolfenbüttel. [[Herzog August Bibliothek|Herzog-August-Bibliothek]]. [[Codex Guelferbytanus|Cod. Guelf.]] 56.2 Aug. 4°. Pergament, 14. Jh.&amp;lt;ref&amp;gt;Karl Jessen: &amp;#039;&amp;#039;Über Ausgaben und Handschriften der medicinisch-naturhistorischen Werke der heiligen Hildegard.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sitzungsberichte der Mathematisch-Naturwissenschaftlichen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.&amp;#039;&amp;#039; 45/1. Wien 1862, S. 97–116 ({{ZOBODAT |pfad=pdf/SBAWW_45_0097-0116.pdf}}).&amp;lt;/ref&amp;gt; ([http://diglib.hab.de/?db=mss&amp;amp;list=ms&amp;amp;id=56-2-aug-4f Digitalisat])&lt;br /&gt;
* [[Vatikanstadt|Vatikan]]. &amp;#039;&amp;#039;S. Hildegardes Phisica seu subtilitatum diversarum creaturarum.&amp;#039;&amp;#039; Vatikan. Bibliotheca Apostolica Vaticana. Ferrajoli 921. 14.–15. Jh.&lt;br /&gt;
* [[Paris]]. &amp;#039;&amp;#039;Liber beate Hildegardis subtilitatum diversarum naturarum creaturarum et sic de aliis quam multis bonis.&amp;#039;&amp;#039; Paris. Bibliothèque Nationale. Codex 6952 f. 156–232. 15. Jh. (1425–1450).&lt;br /&gt;
:Edition: [[Charles Victor Daremberg]] und [[Friedrich Anton Reuß]] (1810–1868). &amp;#039;&amp;#039;S. Hildegardis Abbatissae Subtilitatum Diversarum Naturarum Creaturarum Libri Novem.&amp;#039;&amp;#039; Migne, Paris 1855, Sp. 1117–1352.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10801026_00563.html Digitalisat Bayerische Staatsbibliothek]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Brüssel]]. &amp;#039;&amp;#039;Hildegardis de fructibus terrae, de saxis, metallis …&amp;#039;&amp;#039; Brüssel. Bibliothèque Royale. Cod. 2551. 15. Jh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Handschriften mit Auszügen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Bern. &amp;#039;&amp;#039;Hildegardis de simplicibus medicinis.&amp;#039;&amp;#039; Bern. Burger Bibliothek. Cod. 525, f. 18r–23r. Enthält nur wenige Kapitel der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039;. 15. Jh.&lt;br /&gt;
* Freiburg i. Br. Freiburg. Universitätsbibliothek. D. HS 178a. Enthält nur das Steinbuch. 15. Jh.&lt;br /&gt;
* Trier. Fragment aus E II 55 8° (Kapitel 82 bis 84 und 86 bis 96 des 1. Buches). Frühes 13. Jh. (2014 entdeckt)&lt;br /&gt;
* Vatikan. Rezeptauszüge in den Codices Biblioteca Apostolica Vaticana Pal. Lat. 1144, 1207 und 1216. 15. Jh. (in den 1990ern entdeckt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deutschsprachige Auszüge&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Berlin. Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, mgf 817. (&amp;#039;&amp;#039;[[Speyrer Kräuterbuch]]&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://handschriftencensus.de/8780 Handschriftenbeschreibung] im &amp;#039;&amp;#039;Handschriftencensus&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Mainz. Stadtbibliothek, Hs. I 525. f. 5r-44v. (&amp;#039;&amp;#039;Speyrer Kräuterbuch&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://handschriftencensus.de/21304 Handschriftenbeschreibung] im &amp;#039;&amp;#039;Handschriftencensus&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* St. Florian. Stiftsbibliothek, Cod. XI 641. (&amp;#039;&amp;#039;Speyrer Kräuterbuch&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://handschriftencensus.de/12517 Handschriftenbeschreibung] im &amp;#039;&amp;#039;Handschriftencensus&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Augsburg. Universitätsbibliothek, Cod. III.1.2° 43. (&amp;#039;&amp;#039;Kochbuch Meister Eberhards&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://handschriftencensus.de/11305 Handschriftenbeschreibung] im &amp;#039;&amp;#039;Handschriftencensus&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Heidelberg. Manuskript Cpg 226. Elsass (niederalemannisch) 1459–1469. Die Blätter 95v–96v enthalten Extrakte aus der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; in deutscher Übersetzung zu den Pflanzen [[Echter Salbei|Salbey]], [[Weinraute|Ruten]], [[Fenchel|Fenckel]], [[Dill (Pflanze)|Tille]], [[Petersilie|Peterlin]], [[Echter Sellerie|Eppe]], [[Bachbunge|Pünge]], [[Echte Brunnenkresse|Brunn kreß]], [[Fingerkräuter|Fünffinger]], [[Sadebaum|Sefen bäume]]. ([http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg226/0206?sid=bac2e144c9dc21de3a7581c4d67fe25e online])&lt;br /&gt;
* Moskau. Bibliothek der Lomonossow-Universität, Dokumentensammlung Gustav Schmidt, Fonds 40/1, Nr. 43.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://handschriftencensus.de/8230 Handschriftenbeschreibung] im &amp;#039;&amp;#039;Handschriftencensus&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Paris. Bibliothèque Nationale. Codex 6952 f. 232v–238v.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://handschriftencensus.de/24962 Handschriftenbeschreibung] im &amp;#039;&amp;#039;Handschriftencensus&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drucke und Editionen ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Physica S. Hildegardis. Elementorum, Fluminum aliquot Germaniae, Metallorum, Leguminum, Fructuum, &amp;amp; Herbarum : Arborum, &amp;amp; Arbustorum : Piscium denique, Volatilium, &amp;amp; Animantium terrae naturas &amp;amp; operationes. IIII. Libris mirabili experientia posteritati tradens.&amp;#039;&amp;#039; Johann Schott, Straßburg 1533 ([http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0002/bsb00029611/images/index.html?id=00029611&amp;amp;groesser=&amp;amp;fip=xsyztsxdsydewqsdasfsdryztseayayztsw&amp;amp;no=5&amp;amp;seite=7 Bayerische Staatsbibliothek]).&lt;br /&gt;
* Friedrich Anton Reuß. &amp;#039;&amp;#039;De libris Physicis S. Hildegardis Commentatio Historico-Medica.&amp;#039;&amp;#039; Würzburg 1835 ([http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10288377_00005.html Bayerische Staatsbibliothek]).&lt;br /&gt;
* [[Reiner Hildebrandt]], [[Thomas Gloning]]: &amp;#039;&amp;#039;Physica. Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum.&amp;#039;&amp;#039; De Gruyter, 2010, ISBN 978-3-11-021590-8.&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Band 3: Kommentiertes Register der deutschen Wörter.&amp;#039;&amp;#039; De Gruyter, 2014, ISBN 978-3-11-035326-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungen ===&lt;br /&gt;
* [[Julius Berendes (Apotheker)|Julius Berendes]]. &amp;#039;&amp;#039;Die Physica der heiligen Hildegard.&amp;#039;&amp;#039; Sonder-Abdruck aus „Pharm. Post“ 1896 und 1897. Wien. [https://publikationsserver.tu-braunschweig.de/receive/dbbs_mods_00036485 Technische Universität Braunschweig].&lt;br /&gt;
* [[Peter Riethe]]: &amp;#039;&amp;#039;Naturkunde. Das Buch von den inneren Wesen der verschiedenen Naturen in der Schöpfung. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg 1959; 3. Auflage ebenda 1980.&lt;br /&gt;
* Herbert Reier. &amp;#039;&amp;#039;Hildegard von Bingen Physica. Nach der Textausgabe von J. P. Migne, Paris 1882 ins Deutsche übersetzt.&amp;#039;&amp;#039; Kiel 1980.&lt;br /&gt;
* Marie-Louise Portmann: &amp;#039;&amp;#039;Heilmittel.&amp;#039;&amp;#039; I–VI, Basel 1982–1984.&lt;br /&gt;
* Marie-Louise Portmann: &amp;#039;&amp;#039;Heilkraft der Natur (›Physica‹). Das Buch von dem inneren Wesen der verschiedenen Naturen der Geschöpfe […]: Erste vollständige, wortgetreue und kritische Übersetzung, bei der alle Handschriften berücksichtigt sind.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Marie-Louise Portmann, hrsg. von der Basler Hildegard-Gesellschaft. Pattloch, Augsburg 1991, ISBN 3-629-00567-5 (Gekürzte Fassung von Maria-Louise Portmann: &amp;#039;&amp;#039;Heilmittel.&amp;#039;&amp;#039; I–VI, Basel 1982–1984); 2. Auflage ebenda 1997.&lt;br /&gt;
* [[Ortrun Riha]]: &amp;#039;&amp;#039;Heilsame Schöpfung – Die natürliche Wirkkraft der Natur: Physica.&amp;#039;&amp;#039; Beuroner Kunstverlag, 2012, ISBN 978-3-87071-271-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teilübersetzungen ===&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch von den Fischen. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg 1991, ISBN 978-3-7013-0812-5.&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch von den Vögeln. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg 1994.&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch von den Tieren. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg und Wien 1996, ISBN 978-3-7013-0929-0.&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch von den Steinen. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; 3. Auflage. Müller, Salzburg und Wien 1997, ISBN 978-3-7013-0946-7.&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Von den Elementen, von den Metallen. Herausgegeben, erläutert und übersetzt.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg und Wien 2000, ISBN 978-3-7013-1015-9.&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch von den Bäumen. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg und Wien 2001, ISBN 978-3-7013-1033-3.&lt;br /&gt;
* Peter Riethe: &amp;#039;&amp;#039;Das Buch von den Pflanzen. Nach den Quellen übersetzt und erläutert.&amp;#039;&amp;#039; Müller, Salzburg 2007, ISBN 978-3-7013-1130-9.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sekundärliteratur ==&lt;br /&gt;
* Alina Graz: &amp;#039;&amp;#039;[https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:20-opus-199480 Hildegard von Bingens &amp;#039;Physica&amp;#039;. Untersuchungen zu den mutmaßlichen Quellen am Beispiel der Heilanwendungen exotischer und ausgewählter heimischer Gewürzpflanzen.]&amp;#039;&amp;#039; Dissertation, [[Julius-Maximilians-Universität Würzburg]] 2020.&lt;br /&gt;
* [[Johannes Gottfried Mayer]], [[Konrad Goehl]] und Katharina Englert: &amp;#039;&amp;#039;Die Pflanzen der Klostermedizin in Darstellung und Anwendung. Mit Pflanzenbildern des Benediktiners Vitus Auslasser (15. Jh.) aus dem Clm 5905 der Bayerischen Staatsbibliothek München.&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;DWV-Schriften zur Medizingeschichte.&amp;#039;&amp;#039; Bd. 5). Deutscher Wissenschafts-Verlag, Baden-Baden, 2009. ISBN 978-3-86888-007-6.&lt;br /&gt;
* Christine Mayer-Nicolai: &amp;#039;&amp;#039;Arzneipflanzenindikationen gestern und heute: Hildegard von Bingen, Leonhart Fuchs und Hagers Handbuch im Vergleich.&amp;#039;&amp;#039; Deutscher Wissenschafts-Verlag, Baden-Baden 2010, ISBN 978-3-86888-016-8 ([http://opus.bibliothek.uni-wuerzburg.de/files/2752/MayerNicolaiDissTeil1.pdf Teil 1 online], [http://opus.bibliothek.uni-wuerzburg.de/files/2752/MayerNicolaiDissTeil2.pdf Teil 2 online])&lt;br /&gt;
* Laurence Moulinier: &amp;#039;&amp;#039;La botanique d’Hildegarde de Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Médiévales.&amp;#039;&amp;#039; 16–17, 1989, S. 113–129 (&amp;#039;&amp;#039;Plantes, mets et mots. Dialogues avec André-Georges Haudricourt&amp;#039;&amp;#039;, sous la direction de Françoise Sabban, Odile Redon et François Jacquesson). ({{DOI|10.3406/medi.1989.1142}} oder [https://www.persee.fr/doc/medi_0751-2708_1989_num_8_16_1142 Persée].)&lt;br /&gt;
* Laurence Moulinier: &amp;#039;&amp;#039;Fragments inédits de la Physica. Contributions à l’étude de la transmission des manuscrits scientifiques de Hildegarde de Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: Mélanges de l&amp;#039;École française de Rome, Moyen Age 105, S. 629–650 (Edition S. 644–647).&lt;br /&gt;
* Laurence Moulinier: &amp;#039;&amp;#039;Hildegarde de Bingen, les plantes médicinales et le jugement de la postérité: pour une mise en perspective. Les plantes médicinales chez Hildegarde de Bingen.&amp;#039;&amp;#039; Gent 1993, S. 61–75. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00608791/document Hal]. (Pflanzenliste mit botanischer Identifizierung).&lt;br /&gt;
* Laurence Moulinier: &amp;#039;&amp;#039;Le manuscrit perdu à Strasbourg. Enquête sur l’œuvre scientifique de Hildegarde.&amp;#039;&amp;#039; Paris-Saint-Denis 1995 (= &amp;#039;&amp;#039;Série Histoire ancienne et médiévale.&amp;#039;&amp;#039; Band 35). Publications de la Sorbonne, Presses universitaires de Vincennes, 1995.&lt;br /&gt;
* Laurence Moulinier: &amp;#039;&amp;#039;Deux fragments inédits de Hildegarde de Bingen copiés par Gerhard von Hohenkirchen († 1448).&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sudhoffs Archiv.&amp;#039;&amp;#039; Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1999, S. 224–238 ([https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00078054/document Hal]).&lt;br /&gt;
* Irmgard Müller: &amp;#039;&amp;#039;Die pflanzlichen Heilmittel bei Hildegard von Bingen: Heilwissen aus der Klostermedizin.&amp;#039;&amp;#039; Verlag Herder, 2008. ISBN 978-3-451-05945-2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Zur Rezeption im Mittelalter&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Barbara Fehringer. &amp;#039;&amp;#039;Das „Speyerer Kräuterbuch“ mit den Heilpflanzen Hildegards von Bingen. Eine Studie zur mittelhochdeutschen Physica-Rezeption mit kritischer Ausgabe des Textes.&amp;#039;&amp;#039; Königshausen &amp;amp; Neumann, Würzburg 1994 (= Würzburger medizinhistorische Forschungen, Beiheft 2), ISBN 3-88479-771-9.&lt;br /&gt;
* Magdalena Lichtenwagner: &amp;#039;&amp;#039;Eine neu entdeckte Handschrift der deutschsprachigen Rezeption der Physica Hildegards von Bingen.&amp;#039;&amp;#039; Textvorstellung und Teiltextausgabe. Masterarbeit, Wien 2019. ([https://utheses.univie.ac.at/detail/53453 online])&lt;br /&gt;
* Irmgard Müller: &amp;#039;&amp;#039;Wie authentisch ist die Hildegardmedizin? Zur Rezeption des Liber simplicis medicinae Hildegards von Bingen im Codex Bernensis 525.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Hildegard von Bingen. Prophetin durch die Zeiten.&amp;#039;&amp;#039; Hrsg. von Edeltraut Forster und der Benediktinerinnenabtei St. Hildegard, Eibingen. Freiburg/Basel/Wien 1997, S. 420–430.&lt;br /&gt;
* [[Peter Riethe]]: &amp;#039;&amp;#039;Hildegards von Bingen „Liber simplicis medicinae“ im Mainzer [[Gart der Gesundheit]].&amp;#039;&amp;#039; In: Sudhoffs Archiv 89 (2005) S. 98–119. Riethe entdeckte, dass der &amp;#039;&amp;#039;Gart der Gesundheit&amp;#039;&amp;#039; (Mainz 1485) unter falschen Autorennamen umfangreiche Auszüge aus den im „Speyrer Kräuterbuch“ überlieferten deutschen Übersetzungen der Kräuterkapitel&amp;lt;ref&amp;gt;H.-P. Michael Freyer: &amp;#039;&amp;#039;Speyrer Kräuterbuch.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Werner E. Gerabek]], Bernhard D. Haage, [[Gundolf Keil]], Wolfgang Wegner (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Enzyklopädie Medizingeschichte.&amp;#039;&amp;#039; De Gruyter, Berlin/New York 2005, ISBN 3-11-015714-4, S. 1349.&amp;lt;/ref&amp;gt; der &amp;#039;&amp;#039;Physica&amp;#039;&amp;#039; von Hildegard enthält.&lt;br /&gt;
* Bernhard Schnell, Irmgard Müller: &amp;#039;&amp;#039;Die Moskauer Physica-Exzerpte. Text und Untersuchung. Zur deutschen Rezeption der naturkundlichen Schriften Hildegards von Bingen.&amp;#039;&amp;#039; In: Natalija Ganina et al. (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Deutsch-russische Arbeitsgespräche zu mittelalterlichen Handschriften und Drucken in russischen Bibliotheken.&amp;#039;&amp;#039; Erfurt 2014, S. 199–235, hier: S. 205–213.&lt;br /&gt;
* Melitta Weiss-Amer (= Melitta Weiss Adamson): &amp;#039;&amp;#039;Die ‚Physica‘ Hildegards von Bingen als Quelle für das ‚Kochbuch Meister Eberhards‘.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sudhoffs Archiv&amp;#039;&amp;#039;, Band 76, Nr. 1, 1992, S. 87–96. – Vgl. dazu Anita Feyl: &amp;#039;&amp;#039;Das Kochbuch des Eberhard von Landshut (erste Hälfte des 15. Jhs.).&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Ostbairische Grenzmarken&amp;#039;&amp;#039;, Band 5, 1961, S. 352–366; und Anita Feyl: &amp;#039;&amp;#039;Das Kochbuch Meister Eberhards. Ein Beitrag zur altdeutschen Fachliteratur.&amp;#039;&amp;#039; Dissertation, Freiburg im Breisgau 1963.&lt;br /&gt;
* Melitta Weiss Adamson: &amp;#039;&amp;#039;Der deutsche Anhang zu Hildegard von Bingens &amp;quot;Liber simplicis medicinae&amp;quot; in Codex 6952 der Bibliothèque Nationale in Paris (fol. 232v-238v).&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sudhoffs Archiv&amp;#039;&amp;#039;, Band 79 (1995), S. 173–192.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[https://www.br.de/radio/bayern2/wissen/radiowissen/mensch-natur-umwelt/heilpflanzen-hildegard-von-bingen100.html Hildegard von Bingen.]&amp;#039;&amp;#039; [[Bayerischer Rundfunk]], 16. April 2014.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[http://klostermedizin.de/index.php/die-klostermedizin/das-hochmittelalter/14-hildegard-von-bingen-physica-und-causae-et-curae Hildegard von Bingen: ‚Physica’ und ‚Causae et Curae’.]&amp;#039;&amp;#039; Forschergruppe Klostermedizin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=4332145-8|LCCN=n87122338|VIAF=180701361}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hildegard von Bingen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur des Mittelalters]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Medizin (Mittelalter)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Mittellatein)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (12. Jahrhundert)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Invisigoth67</name></author>
	</entry>
</feed>