<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Philippinisches_Alphabet</id>
	<title>Philippinisches Alphabet - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Philippinisches_Alphabet"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Philippinisches_Alphabet&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T15:08:48Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Philippinisches_Alphabet&amp;diff=1459719&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Jü: Punkt am Satzende VOR dem Einzelnachweis / Kleinkram</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Philippinisches_Alphabet&amp;diff=1459719&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-07-26T13:31:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Punkt am Satzende VOR dem Einzelnachweis / Kleinkram&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;philippinische Alphabet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, auf den [[Philippinen]] offiziell auf [[Tagalog]] als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Makabagong alpabetong Filipino&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und auf [[Englische Sprache|Englisch]] als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Modern Filipino Alphabet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (beides heißt &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;modernes philippinisches Alphabet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) bezeichnet, besteht aus 19 Buchstaben der standardisierten lateinischen Schrift und zusätzlich dem aus dem [[Baybayin]] übernommenen damaligen Buchstaben und heutigen [[Digraph (Linguistik)|Digraphen]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ng&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Hinzu kommen noch der aus dem [[Spanische Sprache|Spanischen]] übernommene Buchstaben &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Ñ]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; als auch der Digraph &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ll&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, welche allerdings heutzutage nur noch nominell existieren und nicht aktiv genutzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das philippinische Alphabet, auch als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abakada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (wortwörtlich Aa, Be, Ce, De) bekannt, wurde von Lope K. Santos, einem philippinischen Anwalt und Politiker konzipiert. Dieser wird deswegen auch als „Vater der philippinischen Nationalsprache und Grammatik“ bezeichnet.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=http://en.wikipilipinas.org/index.php?title=Lope_K._Santos |wayback=20081010150703 |text=Biography in WikiPilipinas (in Tagalog) |archiv-bot=2019-05-07 09:03:01 InternetArchiveBot }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.mb.com.ph/issues/2005/09/25/OPED2005092545224.html :: Welcome to Manila Bulletin Online ::&amp;lt;!-- Bot generated title --&amp;gt;]&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Erschaffung eines neuen philippinischen Schriftsystems war Teil eines Programms zur Erstellung einer auf Tagalog basierenden Amts- und Nationalsprache, einer &amp;#039;&amp;#039;Wikang Pambansa Batay sa Tagalog&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Tagalog-Based National Language&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://wika.pbwiki.com/Kasaysayan Mga Probisyong Pangwika sa Saligang-Batas]&amp;lt;/ref&amp;gt; Es wurde 1900 unter Bewilligung der Amerikanischen Kolonialregierung unter U.S. Präsident [[William McKinley]] von dem philippinischen Präsidenten [[Manuel Quezon]] unter dem Tagalog-Namen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Surian ng Wikang Pambansa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und der englischen Bezeichnung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;National Language Institute&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;,&amp;lt;ref name=Anciano&amp;gt;{{Webarchiv | url=http://www.geocities.com/sinupan/santoslopek.htm | wayback=20071225070751 | text=Daniel M. Anciano. &amp;quot;Lope K. Santos&amp;quot;, Filipinos in History}}, no date, accessed on: February 26, [[2008]].&amp;lt;/ref&amp;gt; dem Nationalen Sprachinstitut der Philippinen ins Leben gerufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kollation ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center; margin:1em 0em;&amp;quot;&amp;gt;[[Datei:Baybayin_alpha.jpg|mini|300px|Das moderne philippinische Schriftsystem basiert auf dem [[Baybayin]]-Schriftsystem]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abakada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ähnlich dem deutschen Alphabet angeordnet. Die Buchstaben in der oberen Reihe der unten gezeigten Tabelle weisen die verwendeten Zeichen auf, während die in der unteren Reihe zu sehenden Silben die korrekte Aussprache nahelegen. Die verwendeten Buchstaben basieren alle auf den im [[Baybayin]] benutzten Zeichen, mit Ausnahme des &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[R]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, das nur in der [[Bikolano]]-Variante des Baybayin gebraucht wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Begriff &amp;#039;&amp;#039;Filipino&amp;#039;&amp;#039; ist das einzige Wort der Amtsschrift der Philippinen, das mit dem Buchstaben &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[F]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; geschrieben wird. Wegen der Vermischung des [[Filipino]] mit anderen Sprachen, vorwiegend dem immer stärker werdenden Englisch, aber auch Spanisch und [[Hokkien]], werden auch die restlichen lateinischen Buchstaben &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[C]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[J]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Q]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[V]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[X]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Z]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; bei inoffiziellen Schriftdokumenten genutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;10&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Verwendung des lateinischen Alphabets im Philippinischen&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:8em&amp;quot;| Filipino-Alphabet&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[A]]&amp;lt;br /&amp;gt;a&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[B]]&amp;lt;br /&amp;gt;b&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[K]]&amp;lt;br /&amp;gt;k&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[D]]&amp;lt;br /&amp;gt;d&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[E]]&amp;lt;br /&amp;gt;e&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[G]]&amp;lt;br /&amp;gt;g&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[H]]&amp;lt;br /&amp;gt;h&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[I]]&amp;lt;br /&amp;gt;i&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[L]]&amp;lt;br /&amp;gt;l&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:2em&amp;quot;|[[M]]&amp;lt;br /&amp;gt;m&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:2em&amp;quot;|[[N]]&amp;lt;br /&amp;gt;n&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3em&amp;quot;|[[Ng-Laut|Ng]]&amp;lt;br /&amp;gt;ng&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[O]]&amp;lt;br /&amp;gt;o&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[P]]&amp;lt;br /&amp;gt;p&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[R]]&amp;lt;br /&amp;gt;r&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[S]]&amp;lt;br /&amp;gt;s&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[T]]&amp;lt;br /&amp;gt;t&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[U]]&amp;lt;br /&amp;gt;u&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:2em&amp;quot;|[[W]]&amp;lt;br /&amp;gt;w&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[Y]]&amp;lt;br /&amp;gt;y&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Aussprache nach [[Internationales Phonetisches Alphabet|IPA]]&lt;br /&gt;
|/a/||/b/||/k/||/d/||/ɛ/||/ɡ/||/h/||/i/||/l/||/m/||/n/|| /ŋ/||/o/||/p/||/ɾ/||/s/||/t/||/u/||/w/||/j/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Bezeichnung der Buchstaben im Tagalog ins [[Internationales Phonetisches Alphabet|IPA]] transkribiert&lt;br /&gt;
|/a/||/ba/||/ka/||/da/||/ɛ/||/ɡa/||/ha/||/i/||/la/||/ma/||/na/|| /ŋa/||/o/||/pa/||/ɾa/||/sa/||/ta/||/u/||/wa/||/ja/&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;25&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Sonderzeichen und &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;inoffizielle Zeichen des philippinischen Alphabets&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:8em&amp;quot;| Filipino-Alphabet&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|Diy / Dy/ [[J]]&amp;lt;br /&amp;gt;diy / dy / j&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|Niy / [[ny]]/ [[Ñ]]&amp;lt;br /&amp;gt;niy / ny / ñ &lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[Q]]&amp;lt;br /&amp;gt;q&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|Siy / Sy&amp;lt;br /&amp;gt;siy / sy&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|Ts&amp;lt;br /&amp;gt;ts&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[X]]&amp;lt;br /&amp;gt;x&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|Ll / Liy / ly&amp;lt;br /&amp;gt;ll / liy / ly&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[V]]&amp;lt;br /&amp;gt;v&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:1em&amp;quot;|[[Z]]&amp;lt;br /&amp;gt;z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Aussprache nach [[Internationales Phonetisches Alphabet|IPA]]&lt;br /&gt;
|/dʒ/||/ɲ/||/ko/||/ʃj/||/tʃ/ oder &amp;lt;br /&amp;gt;/ts/||/ɕ/ oder &amp;lt;br /&amp;gt;/h/||/lj/||/bi/||/s/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Baybayin]]&lt;br /&gt;
* [[Filipino]]&lt;br /&gt;
* [[Liste lateinisch-basierter Alphabete]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.eki.ee/letter/ Buchstabendatenbank des estnischen Standardisierungsinstitut]&lt;br /&gt;
* [http://www.filipinos-in-hannover.de/index.php/aboutus/the-philippines/76-small-filipino-dictionary ein kleines philippinisches Wörterbuch (Deutsch - Englisch - Filipino)]&lt;br /&gt;
* [http://www.germanlipa.de/ Syntax der filipinischen Sprache]&lt;br /&gt;
* [http://www.komfil.gov.ph/ Official website]&lt;br /&gt;
* [http://www.multilingual-matters.net/jmmd/019/0487/jmmd0190487.pdf The Language Planning Situation in the Philippines], by Andrew Gonzalez, FSC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Alphabet|*]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liste (Schrift)|Alphabete]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Philippinische Schrift]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Jü</name></author>
	</entry>
</feed>