<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pass%C3%A9_simple</id>
	<title>Passé simple - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Pass%C3%A9_simple"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pass%C3%A9_simple&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T14:31:09Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pass%C3%A9_simple&amp;diff=316872&amp;oldid=prev</id>
		<title>62.53.200.132: /* Anwendung mit anderen Zeiten */ passender für die Übersetzung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Pass%C3%A9_simple&amp;diff=316872&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-27T09:10:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Anwendung mit anderen Zeiten: &lt;/span&gt; passender für die Übersetzung&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Passé simple&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;Passé défini&amp;#039;&amp;#039;) ist im [[Französische Sprache|Französischen]] eine [[Tempus|Zeitform]] der [[Vergangenheit]]. Linguistisch entspricht es dem [[Italienische Sprache|italienischen]] &amp;#039;&amp;#039;[[Italienische Grammatik#Historisches Perfekt (passato remoto)|Passato remoto]],&amp;#039;&amp;#039; dem [[Spanische Sprache|spanischen]] &amp;#039;&amp;#039;[[Spanische Grammatik#Pretérito indefinido oder Pretérito perfecto simple|Pretérito indefinido]]&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Pretérito perfecto simple,&amp;#039;&amp;#039; dem [[Rumänische Sprache|rumänischen]] &amp;#039;&amp;#039;Perfectul simplu&amp;#039;&amp;#039; sowie dem &amp;#039;&amp;#039;[[Passà defini]]&amp;#039;&amp;#039; des [[Ladin (Schweiz)|Ladinischen]] und ist aus dem [[latein]]ischen [[Lateinische Konjugation#Perfektsystem|Perfekt]] entstanden. Anders als in diesen romanischen Sprachen ist der Gebrauch des &amp;#039;&amp;#039;Passé simple&amp;#039;&amp;#039; im Französischen heute weitgehend auf die geschriebene Sprache beschränkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Gebrauch ist ähnlich demjenigen des &amp;#039;&amp;#039;[[Passé composé]]&amp;#039;&amp;#039;. Der Unterschied zu diesem liegt im Bezug zur Gegenwart: In der geschriebenen Sprache wird das Passé composé benutzt, wenn ein solcher vorliegt, in den anderen Fällen jedoch das Passé simple. Das &amp;#039;&amp;#039;Passé simple&amp;#039;&amp;#039; steht ferner in Beziehung zum &amp;#039;&amp;#039;[[Imparfait]],&amp;#039;&amp;#039; einer Zeitform der Vergangenheit in der französischen Sprache, die in besonderer Weise den [[Aspekt (Linguistik)|Aspekt]] einer [[Handlung (Erzählkunst)|Handlung]] beachtet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;A&amp;quot;&amp;gt;Ein Hinweis ergibt sich über die Beantwortung zweier Fragen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Bedingung (Philosophie)#Hinreichende und notwendige Bedingung|Notwendige Bedingung I]]:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ist die [[Erzählung]] geeignet, in einem [[Tagebuch]] notiert zu werden, oder nicht? In dem Fall, dass man die Geschichte in einem Tagebuch hinterlegen könnte, stünde das &amp;#039;&amp;#039;Passé simple&amp;#039;&amp;#039;. Wenn aber die Erzählung nicht an einem bestimmten Tag, Uhrzeit etc. zu hinterlegen wäre, dann stünde das &amp;#039;&amp;#039;Imparfait&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Notwendige und hinreichende Bedingung#Hinreichende Bedingung|Hinreichende Bedingung II]]:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Aber ist die Erzählung abgeschlossen oder nicht? Ist sie [[Aspekt (Linguistik)#Imperfektiver Aspekt|nicht abgeschlossen]], steht das &amp;#039;&amp;#039;Imparfait,&amp;#039;&amp;#039; ist sie aber [[Aspekt (Linguistik)#Perfektiver Aspekt|abgeschlossen]], steht das &amp;#039;&amp;#039;Passé simple&amp;#039;&amp;#039;. Werden also beide Fragen mit &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Affirmation|ja]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; beantwortet, folgt das &amp;#039;&amp;#039;Passé simple&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwendung des Passé simple ==&lt;br /&gt;
* Wenn innerhalb einer &amp;#039;&amp;#039;nicht abgeschlossenen Handlung&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;punktuelle&amp;#039;&amp;#039; Handlungen &amp;#039;&amp;#039;eingeschoben sind,&amp;#039;&amp;#039; die ihren &amp;#039;&amp;#039;Abschluss&amp;#039;&amp;#039; gefunden haben:&lt;br /&gt;
: Nous étions sur le point de gravir le sommet, tout à coup le gel &amp;#039;&amp;#039;arriva&amp;#039;&amp;#039;. „Wir waren im Begriff, den Gipfel zu besteigen, plötzlich setzte der Frost ein.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nach &amp;#039;&amp;#039;quand (lorsque)&amp;#039;&amp;#039; im Sinne von „als“:&lt;br /&gt;
: Nous dansions sans cesse lorsque Paul &amp;#039;&amp;#039;s’arrêta&amp;#039;&amp;#039;. „Wir tanzten unaufhörlich, als Paul (sogleich) aufgab.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bei &amp;#039;&amp;#039;abgeschlossenen Wiederholungen:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
: Il &amp;#039;&amp;#039;téléphona&amp;#039;&amp;#039; deux fois ce matin. „Er telefonierte heute morgen zweimal.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anwendung mit anderen Zeiten ==&lt;br /&gt;
=== Passé composé und Passé simple ===&lt;br /&gt;
Beide Zeiten drücken ein Geschehnis aus, das in der Vergangenheit stattfand. Der Unterschied in der Verwendung der beiden Zeiten liegt im Zeitpunkt des Ereignisses:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Reichen die Geschehnisse bis zur Gegenwart heran, braucht man sowohl in der Schriftsprache wie in der gesprochenen Sprache das Passé composé:&lt;br /&gt;
: Elle &amp;#039;&amp;#039;est arrivée&amp;#039;&amp;#039; aujourd’hui. „Sie ist heute angekommen“ (das heißt: sie ist jetzt da).&lt;br /&gt;
: Il &amp;#039;&amp;#039;a plu&amp;#039;&amp;#039; ce matin. „Es hat heute Morgen geregnet“ (das heißt: die Straßen sind immer noch nass).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Reine Tatsachen aus der Vergangenheit werden in der traditionellen Schriftsprache mit dem Passé simple wiedergegeben:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Christophe Colomb &amp;#039;&amp;#039;découvrit&amp;#039;&amp;#039; l’Amérique. „Christoph Columbus entdeckte Amerika.“&lt;br /&gt;
: Jeanne d’Arc &amp;#039;&amp;#039;fut&amp;#039;&amp;#039; brûlée à Rouen. „Jeanne d’Arc wurde in Rouen verbrannt.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imparfait und Passé simple ===&lt;br /&gt;
Das [[Imparfait]] drückt eine nicht abgeschlossene, andauernde Handlung aus. Das Passé simple drückt eine in diese laufende Handlung eingeschobene punktuelle, abgeschlossene Handlung aus:&lt;br /&gt;
: Nous étions en route lorsqu’il &amp;#039;&amp;#039;commença&amp;#039;&amp;#039; à pleuvoir. „Wir waren unterwegs, als es zu regnen begann.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Passé antérieur und Passé simple ===&lt;br /&gt;
Neben dem [[Plus-que-parfait]] kann man auch das Passé antérieur zum Ausdruck der Vorvergangenheit nutzen. Das Passé antérieur wird aus dem Passé simple von &amp;#039;&amp;#039;avoir&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;être&amp;#039;&amp;#039; und dem Participe passé des betreffenden Verbs gebildet.&lt;br /&gt;
: Dès que Benjamin &amp;#039;&amp;#039;fut rentré&amp;#039;&amp;#039;, il se mit à regarder la télévision. „Sobald Benjamin nach Hause zurückgekehrt war, begann er fernzusehen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Passé antérieur steht zumeist in Nebensätzen, die von Konjunktionen wie &amp;#039;&amp;#039;dès que, après que, quand&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;lorsque&amp;#039;&amp;#039; eingeleitet werden. Das Passé simple steht im Hauptsatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bildung des Passé simple ==&lt;br /&gt;
Da das Passé simple meist in erzählenden Texten oder historischen Berichten verwendet wird, sind die Formen der 3.&amp;amp;nbsp;Person [[Singular]] und [[Plural]] am häufigsten. Die [[Regelmäßiges Verb|regelmäßigen Verben]] auf &amp;#039;&amp;#039;-er&amp;#039;&amp;#039; bilden das Passé simple auf &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;-èrent&amp;#039;&amp;#039;. Die regelmäßigen Verben auf &amp;#039;&amp;#039;-ir&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;-dre&amp;#039;&amp;#039; bilden es auf &amp;#039;&amp;#039;-it/-irent&amp;#039;&amp;#039;. Bei den [[Unregelmäßiges Verb|unregelmäßigen Verben]] gibt es zwei Gruppen. Die eine bildet das Passé simple auf &amp;#039;&amp;#039;-it/-irent&amp;#039;&amp;#039; und die andere auf &amp;#039;&amp;#039;-ut/-urent&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daneben gibt es noch Verben mit Sonderformen wie zum Beispiel avoir: &amp;#039;&amp;#039;il eut/ils eurent;&amp;#039;&amp;#039; être: &amp;#039;&amp;#039;il fut/ils furent&amp;#039;&amp;#039; und venir: &amp;#039;&amp;#039;il vint/ils vinrent&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verben mit der Endung &amp;#039;&amp;#039;-er&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* je cherch-ai&lt;br /&gt;
* tu cherch-as&lt;br /&gt;
* il, elle cherch-a&lt;br /&gt;
* nous cherch-âmes&lt;br /&gt;
* vous cherch-âtes&lt;br /&gt;
* ils, elles cherch-èrent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verben mit den Endungen &amp;#039;&amp;#039;-re&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;-ir&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* je répond-is bzw. je fin-is&lt;br /&gt;
* tu répond-is bzw. tu fin-is&lt;br /&gt;
* il, elle répond-it bzw. il,elle fin-it&lt;br /&gt;
* nous répond-îmes bzw. nous fin-îmes&lt;br /&gt;
* vous répond-îtes bzw. vous fin-îtes&lt;br /&gt;
* ils, elles répond-irent bzw. ils,elles fin-irent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verben mit der Endung &amp;#039;&amp;#039;-oir&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* je voul-us&lt;br /&gt;
* tu voul-us&lt;br /&gt;
* il, elle voul-ut&lt;br /&gt;
* nous voul-ûmes&lt;br /&gt;
* vous voul-ûtes&lt;br /&gt;
* ils, elles voul-urent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hilfsverben &amp;#039;&amp;#039;(verbes auxiliaires)&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* être: je fus = dt. ich war&lt;br /&gt;
* avoir: j’eus = dt. ich hatte&lt;br /&gt;
* savoir: je sus = dt. ich erfuhr&lt;br /&gt;
* devoir: je dus = dt. ich musste&lt;br /&gt;
* pouvoir: je pus = dt. ich konnte&lt;br /&gt;
* faire: je fis = dt. ich machte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unregelmäßige Verben &amp;#039;&amp;#039;(verbes irréguliers)&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* venir: je vins bzw. nous vînmes&lt;br /&gt;
* tenir: je tins bzw. nous tînmes&lt;br /&gt;
* voir: je vis bzw. nous vîmes&lt;br /&gt;
* vivre: je vécus bzw. nous vécûmes&lt;br /&gt;
* recevoir: je reçus bzw. nous reçûmes&lt;br /&gt;
* s’asseoir: je m’assis bzw. nous nous assîmes&lt;br /&gt;
* mourir: je mourus bzw. nous mourûmes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;A&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Aspekt (Linguistik)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Passe simple}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französische Grammatik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tempus]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanische Sprachen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>62.53.200.132</name></author>
	</entry>
</feed>