<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Partisanenlied</id>
	<title>Partisanenlied - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Partisanenlied"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Partisanenlied&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T07:53:38Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Partisanenlied&amp;diff=2454323&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Khatschaturjan: /* Text */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Partisanenlied&amp;diff=2454323&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-25T16:29:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Text&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Partisanenlied &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|v=游击队歌|t=游擊隊歌|p=Yóujīduì gē}}) ist ein in [[Volksrepublik China|China]] populäres patriotisches Lied. Text und Musik stammen von [[He Lüting]]. Es wurde 1937 komponiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied besingt den chinesischen [[Partisan]]enkampf im [[Zweiter Japanisch-Chinesischer Krieg|Widerstandskrieg gegen Japan]] (1937–1945).&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;190&amp;quot;|[[Kurzzeichen|chinesisch]] !!width=&amp;quot;310&amp;quot;| [[Pinyin]] !!width=&amp;quot;380&amp;quot;| Übersetzung &amp;lt;!--vorläufige Rohübersetzung, bitte nachbessern --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;我们都是神枪手&lt;br /&gt;
每一颗子弹消灭一个敌人&lt;br /&gt;
我们都是飞行军&lt;br /&gt;
哪怕那山高水又深&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在密密的树林里&lt;br /&gt;
到处都安排同志们的宿营地&lt;br /&gt;
在高高的山岗上&lt;br /&gt;
有我们无数的好兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
没有吃　没有穿&lt;br /&gt;
自有那敌人送上前&lt;br /&gt;
没有枪　没有炮&lt;br /&gt;
敌人给我们造&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们生长在这里&lt;br /&gt;
每一寸土地都是我们自己的&lt;br /&gt;
无论谁要抢占去&lt;br /&gt;
我们就和他拼到底&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哪怕日本强盗凶&lt;br /&gt;
我们的弟兄打起来真英勇&lt;br /&gt;
哪怕敌人枪炮狠&lt;br /&gt;
找不到我们的踪和影&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
让敌人乱冲闯&lt;br /&gt;
我们的阵地建立在敌人侧后方&lt;br /&gt;
敌人的战线越延长&lt;br /&gt;
我们的队伍越扩张&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不分穷　不分富&lt;br /&gt;
四万万同胞齐武装&lt;br /&gt;
不分党　不分派&lt;br /&gt;
大家都来抵抗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们越打越坚强&lt;br /&gt;
日本强盗正在走向灭亡&lt;br /&gt;
待到最后胜利日&lt;br /&gt;
世界的和平见曙光&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;Wǒmén dōu shì shénqiāngshǒu&lt;br /&gt;
měi yī kē zǐdàn xiāomiè yī gè dírén&lt;br /&gt;
wǒmén dōu shì fēixíngjūn&lt;br /&gt;
nǎpà nà shān gāo shuǐ yòu shēn &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zài mìmì de shùlín lǐ&lt;br /&gt;
dàochǔ dōu ānpái tóngzhìmen de sùyíngdì&lt;br /&gt;
zài gāogāo de shāngǎng shàng&lt;br /&gt;
yǒu wǒmén wúshù de hǎo xiōngdì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
méi yǒu chī méi yǒu chuān&lt;br /&gt;
zì yǒu nà dírén sòng shàng qián&lt;br /&gt;
méi yǒu qiāng méi yǒu pào&lt;br /&gt;
dírén gěi wǒmen zào&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wǒmen shēngzhǎng zài zhèlǐ&lt;br /&gt;
měi yī cùn tǔdì dōu shì wǒmen zìjǐ de&lt;br /&gt;
wúlùn shuí yào qiǎngzhànqù&lt;br /&gt;
wǒmen jiù hé tā pīn dàodǐ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nǎpà Rìběn qiáng dào xiōng&lt;br /&gt;
wǒ mén de dì xiōng dǎ qǐ lái zhēn yīng yǒng&lt;br /&gt;
nǎ pà dí rén qiāng pào hěn&lt;br /&gt;
zhǎo bù dào wǒ mén de zōng hé yǐng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ràng dí rén luàn chōng chuǎng&lt;br /&gt;
wǒ mén de zhèn dì jiàn lì zài dí rén cè hòu fāng&lt;br /&gt;
dí rén de zhàn xiàn yuè yán cháng&lt;br /&gt;
wǒ mén de duì wǔ yuè kuò zhāng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bù fēn qióng bù fēn fù&lt;br /&gt;
sì wàn wàn tóng bāo qí wǔ zhuāng&lt;br /&gt;
bù fēn dǎng bù fēn pai&lt;br /&gt;
dà jiā dōu lái dǐ kàng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wǒ mén yuè dǎ yuè jiān qiáng&lt;br /&gt;
rì běn qiáng dào zhèng zài zǒu xiàng miè wáng&lt;br /&gt;
dài dào zuì hòu shèng lì rì&lt;br /&gt;
shì jiè de hé píng jiàn shǔ guāng&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;Wir alle sind Scharfschützen,&lt;br /&gt;
Jede Kugel trifft einen Feind.&lt;br /&gt;
Wir alle sind beflügelte Soldaten&lt;br /&gt;
Unerschrocken vor hohen Bergen und tiefen Gewässern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Dickicht der Wälder&lt;br /&gt;
Schlagen unsere Genossen ihre Lager auf.&lt;br /&gt;
Auf den hohen Bergen&lt;br /&gt;
haben wir zahllose Brüder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nichts zu essen, nichts anzuziehen,&lt;br /&gt;
Es ist der Feind, der uns das liefern wird.&lt;br /&gt;
Keine Gewehre, keine Kanonen,&lt;br /&gt;
Der Feind wird sie für uns schmieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir sind an diesem Ort geboren,&lt;br /&gt;
Jeder Zentimeter des Landes gehört uns.&lt;br /&gt;
Sollte es jemand überfallen,&lt;br /&gt;
Werden wir ihn bis zum Tode bekämpfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obwohl die japanischen Banditen bösartig sind,&lt;br /&gt;
Kämpfen unsere Brüder tapfer.&lt;br /&gt;
Obwohl die feindlichen Waffen leistungsstark sind,&lt;br /&gt;
Können sie Spur und Schatten von uns nicht finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir lassen den Feind ziellos gehen,&lt;br /&gt;
Unsere Front ist hinter dem Feind.&lt;br /&gt;
Die Front des Feindes wird länger und länger,&lt;br /&gt;
Unsere Truppen werden immer größer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egal, ob arm oder reich,&lt;br /&gt;
Vierhundert Millionen Landsmänner stehen unter Waffen.&lt;br /&gt;
Egal von welcher Partei,&lt;br /&gt;
Uns alle verbindet der Widerstand,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir werden immer stärker im Kampf,&lt;br /&gt;
Die japanischen Banditen werden ausgelöscht.&lt;br /&gt;
Nach dem endgültigen Sieg&lt;br /&gt;
Beginnt der Weltfrieden.&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* C. C. Liu: &amp;#039;&amp;#039;[http://books.google.com/books?id=AjE3HNO7j3kC&amp;amp;pg=PA253&amp;amp;lpg=PA253&amp;amp;dq=#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false A Critical History of New Music in China]&amp;#039;&amp;#039;. The Chinese University Press 2010&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Hundert patriotische Lieder]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Videos ==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?NR=1&amp;amp;v=ctmhdZbjhXE Youjidui ge (a)] [https://www.youtube.com/watch?v=LaI3f9zQm2E (b)], [https://www.youtube.com/watch?v=3GgBBbcnU94&amp;amp;feature=related (c)] - youtube.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://debrisson.free.fr/youjiduizhige.html debrisson.free.fr: Youji dui zhige - Le chant de la guérilla] Chinesisch/Französisch&lt;br /&gt;
* [http://jjsx.com.cn/c11/0504/145904107645.htm 央视将摄制《游击队歌》在山西临汾诞生纪录片] - Chinesisch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Volksrepublik China)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Politisches Lied]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Khatschaturjan</name></author>
	</entry>
</feed>