<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Papyrus_63</id>
	<title>Papyrus 63 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Papyrus_63"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Papyrus_63&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T08:41:11Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Papyrus_63&amp;diff=1883062&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Jairon Levid Abimael Caál Orozco: /* Literatur */ Kategorie:Bibelhandschrift (4. Jahrhundert)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Papyrus_63&amp;diff=1883062&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-05T01:48:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Literatur: &lt;/span&gt; Kategorie:Bibelhandschrift (4. Jahrhundert)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox ManuskriptNT&lt;br /&gt;
| form   = Papyrus&lt;br /&gt;
| number = {{PapNT|63}}&lt;br /&gt;
| image  = P063-Joh-3 16-18-4 9-V-VI.jpg&lt;br /&gt;
| isize  = &lt;br /&gt;
| caption= &lt;br /&gt;
| name   = &lt;br /&gt;
| sign   = &lt;br /&gt;
| text   = [[Johannesevangelium|Johannes]] 3; 4 †&lt;br /&gt;
| script = [[Altgriechische Sprache|griechisch]]&lt;br /&gt;
| date   = ca. 500&lt;br /&gt;
| found  = [[Ägypten]]&lt;br /&gt;
| now at = Papyrussammlung des [[Ägyptisches Museum Berlin|Ägyptischen Museums in Berlin]]&lt;br /&gt;
| cite   = O. Stegmüller, &amp;#039;&amp;#039;Zu den Bibelorakeln im Codex Bezae,&amp;#039;&amp;#039; in: &amp;#039;&amp;#039;Biblica&amp;#039;&amp;#039; 34 (1953), S. 13–22.&lt;br /&gt;
| size   = 18.5 × 15 cm&lt;br /&gt;
| type   = [[Alexandrinischer Texttyp]]&lt;br /&gt;
| cat    = II&lt;br /&gt;
| hand   = &lt;br /&gt;
| note   = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Papyrus 63&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (nach [[Gregory-Aland]] mit [[Sigel]] {{PapNT|63}} bezeichnet) ist eine frühe [[Altgriechische Sprache|griechische]] Abschrift des [[Neues Testament|Neuen Testaments]]. Dieses [[Papyrus]][[manuskript]] enthält einen Teil des [[Johannesevangelium]]s und abschnittsweise „Deutungen“ dazu. Es sind nur die Verse 3,14–18 und 4,9–10 erhalten geblieben. Mittels der [[Paläographie]] wurde es auf das 4. oder 5. Jahrhundert datiert.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Aland&amp;quot;&amp;gt;[[Kurt Aland|Kurt]] und [[Barbara Aland]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik&amp;#039;&amp;#039;. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, S. 110. ISBN 3-438-06011-6&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
Der griechische Text des Kodex repräsentiert den [[Alexandrinischer Texttyp|Alexandrinischen Texttyp]], enthält jedoch auch einige [[Byzantinischer Texttyp|Byzantinische]] Lesarten. [[Kurt Aland]] ordnete ihn in [[Kategorien der Handschriften des Neuen Testaments#Kategorie II|Kategorie II]] ein.&amp;lt;ref name = Aland/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kapitel 3 des Johannesevangeliums sind die folgenden Verse in Griechisch erhalten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat|&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;[14]&amp;lt;/sup&amp;gt; καθω̣ς̣ μ̣ωυσης υψωσεν τον οφιν ε̣ν̣ τη ερη̣μω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθ̣ρ̣ω̣πο̣υ̣ &amp;lt;sup&amp;gt;[15]&amp;lt;/sup&amp;gt; ι̣ν̣[α] π̣α̣ς̣ ο̣ π̣[ιστευ]ω̣ν̣ ε̣ι̣ς̣ α̣υτον μ̣η απολη̣[τα]ι̣ α̣λ̣λ̣ εχ̣η̣ ζωην αιωνιον &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;[16]&amp;lt;/sup&amp;gt; ουτως γαρ ηγ̣απ̣η̣σεν ο θεο̣ς τον κοσμον ωσ̣τ̣[ε] τ̣ο̣ν υιο̣ν αυτου τον̣ μ̣ο̣ν̣[ο]γ̣ε̣ν̣η̣ εδωκεν εις τον̣ [κοσμ]ον ι̣να̣ ο̣ π̣ιστευων εις [αυ]τ̣ο̣ν̣ μ̣η αποληται α̣λ̣λ εχ̣η̣ ζω̣[ην] α̣ιωνιον &amp;lt;sup&amp;gt;[17]&amp;lt;/sup&amp;gt; ο̣υ̣ γ̣α̣ρ̣ [α]π̣[εσ]τ̣[ειλε]ν̣ ο̣ θ̣εος τ̣ον υιον̣ αυτ̣ου εις το̣[ν] [κ]ο̣σμ[ον] αλλ ινα σ̣ωθ̣η̣ [ο] κοσ̣μ̣ο̣ς̣ δ̣ι αυτου &amp;lt;sup&amp;gt;[18]&amp;lt;/sup&amp;gt; ο πιστ̣ε̣υ̣ων εις αυ̣τον ου̣ κρινετ̣α̣ι̣ ο δ̣ε μη πιστευων ηδ̣η και κ̣ρ̣[ι]νεται̣ οτι μη πε̣πιστ̣[ε]υ̣κεν ε̣ις το ονομα το̣υ̣ μονογενου̣ς̣ υιου του θυ̅}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Johannes 3,16]] findet sich die Textvariante υιον αυτου. Sie wird auch durch die Handschriften א&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;, [[Codex Alexandrinus|A]], L, Θ, Ψ, [[Unzial 063|063]], [[Unzial 083|083]], [[Unzial 086|086]], [[Unzial 0113|0113]], [[Familie 1|&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;]], [[Familie 13|&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt;]], Byz und [[Didache]] gestützt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Besonderheit des Papyrus 63 ist, dass es sich nicht um ein Manuskript handelt, das ausschließlich den biblischen Text enthält, sondern auch „Deutungen“. Nach einer Passage des Johannes-Textes folgt mehrfach die Überschrift ερμηνια (ἑρμηνεῖα/&amp;#039;&amp;#039;hermeneia&amp;#039;&amp;#039;), gefolgt von Kommentaren dazu. Anders als früher angenommen handelt es sich dabei nicht um kommentierende Auslegungen im eigentlichen Sinne, sondern um sogenannte [[Bibelorakel]]. Diese enthielten nur bestimmte, gut geeignete Ausschnitte der Bibel und wurden vermutlich dazu benutzt, sie zufällig aufzuschlagen und so eine Art Orakel herbeizuführen. Vergleichbare Papyri sind unter anderem [[Papyrus 55]] und [[Papyrus 80]].&amp;lt;ref&amp;gt;Bruce M. Metzger, &amp;#039;&amp;#039;Greek Manuscripts of John’s Gospel with ‘Hermeneiai’&amp;#039;&amp;#039;, in T. Baarda u.&amp;amp;nbsp;a. (Hrsg.), &amp;#039;&amp;#039;Text and Testimony. Essays on New Testament and Apocryphal Literature in Honour of A.F.J. Klijn&amp;#039;&amp;#039;, Kampen 1988, 162–169.&amp;lt;/ref&amp;gt; Hinzu kommt als weitere Besonderheit, dass in Papyrus 63 die „Deutungen“ sowohl auf Griechisch stehen als auch auf [[Koptisch]] übersetzt wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aufbewahrung ==&lt;br /&gt;
Die Handschrift befindet sich in der Papyrussammlung des [[Ägyptisches Museum Berlin|Ägyptischen Museums in Berlin]] und wird unter Inventarnummer P. 11914 aufbewahrt.&amp;lt;ref name = Aland/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://berlpap.smb.museum/03394/ Eintrag P.&amp;amp;nbsp;11914] in der Berliner Papyrusdatenbank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Otto Stegmüller: &amp;#039;&amp;#039;Zu den Bibelorakeln im Codex Bezae.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Biblica&amp;#039;&amp;#039; 34 (1953), S. 13–22.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Papyrus 0063}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Papyrus des Neuen Testaments]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Handschrift der Papyrussammlung des Ägyptischen Museums Berlin]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bibelhandschrift (4. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Handschrift (5. Jahrhundert)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Jairon Levid Abimael Caál Orozco</name></author>
	</entry>
</feed>