<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Originaltitel</id>
	<title>Originaltitel - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Originaltitel"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Originaltitel&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T10:38:52Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Originaltitel&amp;diff=1047466&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;DerHexer: /* Beispiele */ grammatikalisch unverständlich und Sinn auch nur erahnbar; da es einige andere Beispiele gibt, dieses hier entfernt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Originaltitel&amp;diff=1047466&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-23T23:02:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Beispiele: &lt;/span&gt; grammatikalisch unverständlich und Sinn auch nur erahnbar; da es einige andere Beispiele gibt, dieses hier entfernt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{QS-Medienwissenschaft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Originaltitel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist der ursprüngliche Titel eines Werkes im Unterschied zum Titel einer Übersetzung oder Neufassung.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.duden.de/rechtschreibung/Originaltitel &amp;#039;&amp;#039;Originaltitel, der&amp;#039;&amp;#039;] duden.de, abgerufen am 15. Juli 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vom Originaltitel unterscheidet sich auch der „Arbeitstitel“ als vorläufiger Titel einer geplanten oder entstehenden Arbeit.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.duden.de/rechtschreibung/Arbeitstitel &amp;#039;&amp;#039;Arbeitstitel, der&amp;#039;&amp;#039;] duden.de, abgerufen am 15. Juli 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bedeutung ==&lt;br /&gt;
{{Hauptartikel|Titelschutz}}&lt;br /&gt;
[[Werktitel]] können gemäß {{§|5|markeng|juris}} [[Markengesetz|MarkenG]] geschützt werden. Werktitel sind die Namen oder besonderen Bezeichnungen von Druckschriften, Filmwerken, Tonwerken, Bühnenwerken oder sonstigen vergleichbaren Werken ({{§|5|markeng|juris}} Abs. 3 MarkenG). Der Titelschutz nach § 5 Abs. 3 MarkenG ermöglicht es, die Verwendung identischer oder ähnlicher Titel für identische oder ähnliche Werkklassen zu untersagen, sofern die Gefahr besteht, dass die angesprochenen Verkehrskreise die beiden Titel verwechseln könnten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wird ein dem [[Verlagsrecht]] unterliegendes Werk übersetzt, erstreckt sich der Übersetzervertrag auf das Werk einschließlich des Originaltitels.&amp;lt;ref&amp;gt;vgl. [https://literaturuebersetzer.de/site/assets/files/5010/normvertrag_uebersetzer_2019.pdf &amp;#039;&amp;#039;Normvertrag für den Abschluß von Übersetzungsverträgen&amp;#039;&amp;#039;] vereinbart zwischen dem [[Verband deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller|Verband deutscher Schriftsteller]] (VS) und dem [[Börsenverein des Deutschen Buchhandels]] in der seit 1. Juni 2019 geltenden Fassung, abgerufen am 15. Juli 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Belege fehlen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Überwiegend wird &amp;#039;&amp;#039;Originaltitel&amp;#039;&amp;#039; für den für einen bestimmten geschriebenen Text ([[Roman]], [[Essay]], [[Kurzgeschichte]] etc. als [[Buch]], Heft etc.) vom [[Autor]] oder einen [[Film]] von [[Regisseur]] und [[Filmproduzent|Produzent]] festgelegten Titel verwendet, meist in der Sprache des Autors. Der Begriff lässt sich auf Musikwerke ([[Sonate]]n, [[Instrumentalkonzert]]e, [[Oper]]n etc.) und Werke der Bildenden Künste ([[Gemälde]], [[Skulptur]]en, [[Plastik (Kunst)|Plastiken]] etc.) ausdehnen, denen der jeweilige Künstler oder Komponist den Originaltitel gibt. Dieser und weitere vom Urheber autorisierte Fremdtitel unterliegen dem [[Urheberrecht]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele ==&lt;br /&gt;
Während bei Kunstwerken der fremdsprachliche Titel meist eine wortgetreue Übersetzung des Originals ist, werden die Originaltitel von Büchern und Filmen oft nicht direkt übersetzt, sondern erhalten in der jeweiligen Fremdsprache eigene Titel, allein, um dort interessant und ansprechend zu klingen – vergleichbar dem Originaltitel in seiner Sprache. Dabei wird versucht, einen Bezug zum Inhalt des Werkes herzustellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Mord im Orient-Express (Roman)|Mord im Orient-Express]]&amp;#039;&amp;#039; hieß in einer bestimmten Veröffentlichung aus urheberrechtlichen Gründen &amp;#039;&amp;#039;Der rote Kimono&amp;#039;&amp;#039; – ein solcher taucht zwar im Verlauf des Geschehens auf, hat aber für die Lösung des Falls keine Bedeutung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor allem spezielle Redewendungen als Titel lassen sich oft nur durch Umschreibungen wiedergeben. Die Kriminalgeschichte [[Agatha Christie]]s &amp;#039;&amp;#039;By the Pricking of My Thumbs&amp;#039;&amp;#039;, ein halbes [[William Shakespeare|Shakespeare]]-Zitat aus &amp;#039;&amp;#039;[[Macbeth (Shakespeare)|MacBeth]]&amp;#039;&amp;#039;, was so viel wie &amp;#039;&amp;#039;Beim Stechen meiner Daumen&amp;#039;&amp;#039; in der Bedeutung: &amp;#039;&amp;#039;Mein stechender Daumen sagt mir&amp;#039;&amp;#039; bedeutet, lautet im Deutschen: &amp;#039;&amp;#039;[[Lauter reizende alte Damen]]&amp;#039;&amp;#039; – ein völlig vom Original abweichender Titel – mit Bezug auf den Inhalt, während im Französischen der Titel &amp;#039;&amp;#039;Mon petit doigt m’a dit&amp;#039;&amp;#039; – &amp;#039;&amp;#039;Mein kleiner Finger hat mir gesagt&amp;#039;&amp;#039; bevorzugt wird – näher am Original&amp;lt;!--(der serbokroatische Titel &amp;quot;Zla subna&amp;quot; besagt &amp;quot;Böses Schicksal/Urteil&amp;quot;)--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schwieriger gestaltet sich die Übersetzung des James-Bond-OT &amp;#039;&amp;#039;The Living Daylights&amp;#039;&amp;#039;, der im Deutschen als &amp;#039;&amp;#039;[[Der Hauch des Todes]]&amp;#039;&amp;#039; betitelt wird. &amp;#039;&amp;#039;Daylights&amp;#039;&amp;#039; stand ursprünglich (18. Jahrhundert) für die &amp;#039;&amp;#039;Augen&amp;#039;&amp;#039;, da sie das Tageslicht einfangen. Später stand es synonym für alles Lebende am Körper, auch die Seele, unnötigerweise [[Pleonasmus|pleonastisch]] durch den Zusatz &amp;#039;&amp;#039;living&amp;#039;&amp;#039; ergänzt. Nach einer anderen Herleitung aus derselben Zeit entwickelte sich &amp;#039;&amp;#039;Living Daylights&amp;#039;&amp;#039; aus &amp;#039;&amp;#039;Liver and Lights&amp;#039;&amp;#039; – &amp;#039;&amp;#039;Leber und Lungen&amp;#039;&amp;#039;, ebenfalls ein Synonym für Leben – oder Töten, sofern man beides jemandem nimmt. So ist der Titel &amp;#039;&amp;#039;Hauch des Todes&amp;#039;&amp;#039; sinngemäß nicht weit vom Original entfernt. Eine wörtliche Übersetzung – &amp;#039;&amp;#039;Die lebenden Tageslichter&amp;#039;&amp;#039; – ergäbe in dieser Bedeutung selbst im Englischen wenig Sinn. Der französische Titel &amp;#039;&amp;#039;Tuer n’est pas jouer&amp;#039;&amp;#039; – &amp;#039;&amp;#039;Töten bedeutet nicht Spielen&amp;#039;&amp;#039; trägt ebenfalls den Tod im Titel, ähnlich dem Titel in Portugal &amp;#039;&amp;#039;007 – Risco Imediato&amp;#039;&amp;#039; (007 – Unmittelbare Gefahr) und Brasilien &amp;#039;&amp;#039;007 Marcado Para a Morte&amp;#039;&amp;#039; (007 – Für den Tod bestimmt) – zwei abweichende Titel bei fast derselben Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{wiktionary|Originaltitel}}&lt;br /&gt;
* Julius Vietzen: [https://www.filmstarts.de/nachrichten/18504868.html &amp;#039;&amp;#039;Titelchaos: Darum sind an dämlichen deutschen Titeln nicht immer nur die Verleiher schuld&amp;#039;&amp;#039;] 2. Juni 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Immaterialgüterrecht]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kunsttheorie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Werke]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;DerHexer</name></author>
	</entry>
</feed>