<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Nihonshoki</id>
	<title>Nihonshoki - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Nihonshoki"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Nihonshoki&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T08:46:11Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Nihonshoki&amp;diff=96741&amp;oldid=prev</id>
		<title>~2025-28789-8: /* Weblinks */404 gefixt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Nihonshoki&amp;diff=96741&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-29T07:01:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Weblinks: &lt;/span&gt;404 gefixt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Nihonshoki jindai kan pages.jpg|mini|Nihonshoki: Ausgabe aus der [[Azuchi-Momoyama-Zeit]] (1599)]]&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nihonshoki&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{jaS|日本書紀}}, dt. „Chronik Japans in einzelnen Schriften“), selten auch in [[Kun-Lesung]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Yamatobumi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ist nach dem [[Kojiki]] das zweitälteste noch existierende Geschichtswerk [[Japan]]s. Es wurde [[720]] unter Kaiserin [[Genshō]] vollendet und bildet die erste der sechs offiziellen Reichsgeschichten (&amp;#039;&amp;#039;[[Rikkokushi]]&amp;#039;&amp;#039;). Das Buch ist in [[Wenyan|klassischem Chinesisch]] geschrieben und in 30 Faszikel (+ 1 Band Genealogien, heute verloren) unterteilt. Es umfasst eine [[Kosmogonie]] (Weltentstehungssage) und eine Genealogie der antiken japanischen Kaiser ([[Tennō]]), die bis zum Leben der Kaiserin [[Jitō]] (645–703) reicht. Es enthält auch Auszüge aus dem chinesischen  &amp;#039;&amp;#039;[[Wei Zhi]]&amp;#039;&amp;#039; und den koreanischen &amp;#039;&amp;#039;Paekche ki&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Paekche pon&amp;#039;gi,&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Paekche sinch&amp;#039;an&amp;#039;&amp;#039;. Das Werk ist auch als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nihongi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|ja-Hani|日本紀}}, dt. „Chronik Japans“) bekannt, wird heute aber meist als &amp;#039;&amp;#039;Nihonshoki&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entstehung ==&lt;br /&gt;
Der Autor des &amp;#039;&amp;#039;Nihonshoki&amp;#039;&amp;#039; war dem Vorwort des Werks zufolge Prinz [[Toneri-shinnō]] ({{lang|ja|舎人親王}}, 676–735), der heute im Allgemeinen als Herausgeber angesehen wird. Er war der Sohn [[Tennō|Kaiser]] [[Temmu]]s, der das Projekt der Abfassung einer nationalen Chronik im chinesischen Stil ins Leben rief. Da die Zusammenstellung bereits unter der Vorherrschaft der [[Fujiwara (Familie)|Fujiwara]] erfolgte, trägt das Werk teilweise tendenziösen Charakter. Außerdem waren zweifellos auch zahlreiche andere Autoren, möglicherweise sogar chinesische und koreanische, sowie buddhistische Mönche an der Abfassung beteiligt, was sich aus den unterschiedlichen Stilen und dem überhaupt sehr fragmentarischen Charakter des Werkes ablesen lässt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;timeline&amp;gt;&lt;br /&gt;
ImageSize  = width:1100  height:200&lt;br /&gt;
PlotArea   = width:1000  height:95  left:60  bottom:60&lt;br /&gt;
DateFormat = yyyy&lt;br /&gt;
Period     = from:650  till:910&lt;br /&gt;
TimeAxis   = orientation:horizontal&lt;br /&gt;
ScaleMajor = unit:year  increment:5  start:650&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PlotData=&lt;br /&gt;
  bar: Kompilation  width:50  mark:(line,white)  align:center  fontsize:M&lt;br /&gt;
  from:700    till:720 text:[[Nihon_Shoki]]         color: green&lt;br /&gt;
  from:760    till:797 text:[[Shoku_Nihongi]]      color:lavender&lt;br /&gt;
  from:819    till:840 text:[[Nihon_Kōki]]          color: lavender&lt;br /&gt;
  from:855    till:869  shift:(30,10)  align:right  text:[[Shoku_Nihon_Kōki]]       color:lavender&lt;br /&gt;
  from:871    till:879  shift:(0,40)    text:[[Nihon_Montoku_Tennō_Jitsuroku]]   color:lavender&lt;br /&gt;
  from:879    till:901  shift:(-40,0) align:left text:[[Nihon_Sandai_Jitsuroku]]      color:lavender&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  bar: Inhalt  width:45  mark:(line,white)  align:center  fontsize:M&lt;br /&gt;
  from:start  till:697 text:[[Nihon_Shoki]]                    color: green&lt;br /&gt;
  from:697    till:791 text:[[Shoku_Nihongi]]                color:lavender&lt;br /&gt;
  from:792    till:833 text:[[Nihon_Kōki]]                     color: lavender&lt;br /&gt;
  from:833    till:850  shift:(-20,-60)   text:[[Shoku_Nihon_Kōki]]                            color:lavender&lt;br /&gt;
  from:850    till:858  shift:(0,-75) align:left  text:[[Nihon_Montoku_Tennō_Jitsuroku]]  color:lavender&lt;br /&gt;
  from:858    till:887 shift:(-50,0)  align:left text:[[Nihon_Sandai_Jitsuroku]]               color:lavender&lt;br /&gt;
&amp;lt;/timeline&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;Nihonshoki&amp;#039;&amp;#039; beruht auf verschiedenen Quellen. Es wurde nach dem Vorbild chinesischer Geschichtswerke angelegt und zitiert zahlreiche „Schriften“ ({{lang|ja|書|sho}}), deren genaue Quelle aber nicht genannt wird. Angeblich stützt es sich auf ältere Geschichtsbücher wie [[Tennōki und Kokki|&amp;#039;&amp;#039;Tennōki&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Kokuki&amp;#039;&amp;#039;]], die 620 verfasst wurden, aber nicht mehr erhalten sind. Beide sollen beim [[Isshi-Zwischenfall]] ({{lang|ja|乙巳の変}}, &amp;#039;&amp;#039;Isshi no hen&amp;#039;&amp;#039;) – mit dem die Vorherrschaft des [[Soga (Familie)|Soga]]-Klans bei Hofe gebrochen wurde – im Jahr 645 verbrannt worden sein. Seit der [[Kamakura-Zeit]] wurde das Werk als heiliger Text des [[Shintō]] betrachtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Nihonshoki tanaka version.jpg|mini|links|Ausgabe aus der [[Heian-Zeit]] (794–1185)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trotz der im Vergleich zum [[Kojiki]] viel stärker sachlichen, historiografischen Anlage des Werks, die der chinesischen Geschichtstradition entspricht, beinhaltet auch das &amp;#039;&amp;#039;Nihonshoki&amp;#039;&amp;#039; sehr viel religiöses und mythologisches Material und besitzt daher sowohl für die allgemeine Frühgeschichte als auch für die Religionsgeschichte Japans einen unschätzbaren Wert, sollte jedoch nur bedingt als objektive historische Quelle verwendet werden.&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Faszikel ==&lt;br /&gt;
{{Mehrspaltige Liste |breite=40em |liste=&lt;br /&gt;
# (Mythologie) Kami no Yo no Kami no maki.&lt;br /&gt;
# (Mythologie) Kami no Yo no Shimo no maki.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Jimmu]]) Kamuyamato Iwarebiko no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Suizei]]) Kamu Nunakawamimi no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Annei]]) Shikitsuhiko Tamatemi no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Itoku]]) Ōyamato Hikosukitomo no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Kōshō]]) Mimatsuhiko Sukitomo no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Koan]]) Yamato Tarashihiko Kuni Oshihito no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Kōrei]]) Ōyamato Nekohiko Futoni no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Kōgen]]) Ōyamato Nekohiko Kunikuru no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Kaika]]) Wakayamato Nekohiko Ōbibi no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Sujin]]) Mimaki Iribiko Iniye no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Suinin]]) Ikume Iribiko Isachi no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Keikō]]) Ōtarashihiko Oshirowake no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Seimu]]) Waka Tarashihiko no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Chūai]]) Tarashi Nakatsuhiko no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiserin [[Jingū]]) Okinaga Tarashihime no Mikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Ōjin]]) Homuda no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Nintoku]]) Ōsasagi no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Richū]]) Izahowake no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Hanzei]]) Mitsuhawake no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Ingyō]]) Oasazuma Wakugo no Sukune no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Ankō]]) Anaho no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Yūryaku]]) Ōhatsuse no Waka Takeru no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Seinei]]) Shiraka no Take Hirokuni Oshi Waka Yamato Neko no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Kenzō]]) Woke no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Ninken]]) Oke no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Buretsu]]) Ohatsuse no Waka Sasagi no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Keitai]]) Ōdo no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Ankan]]) Hirokuni Oshi Take Kanahi no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Senka]]) Take Ohirokuni Oshi Tate no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Kimmei]]) Amekuni Oshiharaki Hironiwa no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Bidatsu]]) Nunakakura no Futo Tamashiki no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Yōmei]]) Tachibana no Toyohi no Sumeramikoto.&amp;lt;br /&amp;gt;(Kaiser [[Sushun]]) Hatsusebe no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiserin [[Suiko]]) Toyomike Kashikiya Hime no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Jomei]]) Okinaga Tarashi Hihironuka no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiserin [[Kōgyoku]]) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Kōtoku]]) Ame Yorozu Toyohi no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiserin [[Saimei]]) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Tenji]]) Ame Mikoto Hirakasuwake no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
# (Kaiser [[Temmu]]) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Kami no maki.&lt;br /&gt;
# (Kaiser Temmu) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Shimo no maki.&lt;br /&gt;
# (Kaiserin [[Jitō]]) Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen ==&lt;br /&gt;
Die erste Übersetzung des &amp;#039;&amp;#039;Nihonshoki&amp;#039;&amp;#039; ins Englische wurde bereits 1896 von [[W. G. Aston]] herausgebracht und gilt noch heute als Standardübersetzung (&amp;#039;&amp;#039;Nihongi, Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697&amp;#039;&amp;#039;), in Auszügen wurde das Werk aber auch von [[Karl Florenz]] ins Deutsche übertragen (&amp;#039;&amp;#039;Japanische Annalen&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Japanische Mythologie&amp;#039;&amp;#039;, 1892–1903).&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Karl Florenz&lt;br /&gt;
   |Titel=Japanische Mythologie. Nihongi. „Zeitalter der Götter“, nebst Ergänzungen aus anderen alten Quellenwerken&lt;br /&gt;
   |Sammelwerk=Supplement der „Mittheilungen“ der deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens&lt;br /&gt;
   |Verlag=Hobunsha&lt;br /&gt;
   |Ort=Tokyo&lt;br /&gt;
   |Datum=1901&lt;br /&gt;
   |Kommentar=Faszikel I und II&lt;br /&gt;
   |Online={{archive.org|pts_japanischemythol_3721-1224}}}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Karl Florenz&lt;br /&gt;
   |Titel=Japanische Annalen A.D. 592–697. Nihongi Buch XXII–XXX von Suiko-Tennō bis Jitō-Tennō&lt;br /&gt;
   |Sammelwerk=Supplement der „Mittheilungen“ der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens&lt;br /&gt;
   |Auflage=2. neubearbeitete&lt;br /&gt;
   |Verlag=Hobunsha&lt;br /&gt;
   |Ort=Tokyo&lt;br /&gt;
   |Datum=1903&lt;br /&gt;
   |Kommentar=Faszikel XXII–XXX&lt;br /&gt;
   |Online={{archive.org|bub_gb_8-ImAQAAIAAJ|Blatt=}}}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=[[William George Aston]]&lt;br /&gt;
   |Titel=Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697&lt;br /&gt;
   |Sammelwerk=Transactions and Proceedings of The Japan Society, London&lt;br /&gt;
   |WerkErg=Supplement I&lt;br /&gt;
   |Band=Volume I und II&lt;br /&gt;
   |Verlag=Kegan Paul, Trench, Trübner &amp;amp; Co., Limited&lt;br /&gt;
   |Ort=London&lt;br /&gt;
   |Datum=1896&lt;br /&gt;
   |Kommentar=englische Übersetzung des Nihonshoki&lt;br /&gt;
   |Online={{archive.org|nihongichronicl00astogoog}}}}&lt;br /&gt;
* Karl Florenz: &amp;#039;&amp;#039;Die historischen Quellen der Shinto-Religion. Aus dem Altjapanischen und Chinesischen übersetzt und erklärt&amp;#039;&amp;#039;. Göttingen 1997, ISBN 3-525-54119-8&lt;br /&gt;
* [[Nelly Naumann]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Mythen des alten Japan&amp;#039;&amp;#039;. München 1996, ISBN 3-406-41147-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wikisource|日本書紀|Nihonshoki|lang=zh}}&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Nihon Shoki}}&lt;br /&gt;
* [https://dl.ndl.go.jp/pid/2608221 Volltext jap.]&lt;br /&gt;
* {{EOS|Kojiki and Nihon shoki (Nihongi)|1243|Matsumura Kazuo|28. März 2007}}&lt;br /&gt;
* {{EOS|The Complexity of the Nihon Shoki|399||24. Februar 2006}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=4252178-6|LCCN=n/82/31677|NDL=00644492|VIAF=179831715}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geschichtsschreibung (Japan)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Japanisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (8. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Historisches Dokument]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Chronik (Literatur)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Religiöse Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Shintō]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:720]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nara-Zeit]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Klassisches Chinesisch)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>~2025-28789-8</name></author>
	</entry>
</feed>