<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Moskauer_N%C3%A4chte</id>
	<title>Moskauer Nächte - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Moskauer_N%C3%A4chte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Moskauer_N%C3%A4chte&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T09:42:37Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Moskauer_N%C3%A4chte&amp;diff=1871512&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Invisigoth67: BKL aufgelöst</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Moskauer_N%C3%A4chte&amp;diff=1871512&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-05T07:10:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BKL aufgelöst&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Moskauer Nächte&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{RuS|Подмосковные вечера}}, Transkription: &amp;#039;&amp;#039;Podmoskownyje Wetschera&amp;#039;&amp;#039;; wörtlich: &amp;#039;&amp;#039;Moskauer Abende&amp;#039;&amp;#039;) ist der Titel eines der populärsten [[Russland|russischen]] [[Estrada (Musik)|Estrada]]-[[Schlager]], dessen [[Melodie]] auch außerhalb Russlands sehr bekannt wurde ([[englisch]]: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
[[Datei:Vladimir Troshin - Midnight in Moscow.jpg|mini|Wladimir Troschin – &amp;#039;&amp;#039;Podmoskownyje Wetschera&amp;#039;&amp;#039; (1956)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Original ==&lt;br /&gt;
Komponiert wurde das [[Lied]] 1955 als &amp;#039;&amp;#039;Leningradskije Wetschera&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Leningrader Nächte&amp;#039;&amp;#039;) von [[Wassili Pawlowitsch Solowjow-Sedoi|Wassili Solowjow-Sedoi]] (1907–1979) und dem Texter [[Michail Lwowitsch Matussowski|Michail Matussowski]] (1915–1990) als Auftragsproduktion des sowjetischen Kulturministeriums, das jedoch Moskau als angemesseneren Titel befand. Die Autoren titelten daraufhin in &amp;#039;&amp;#039;Podmoskownyje Wetschera&amp;#039;&amp;#039; um.&amp;lt;ref&amp;gt;Pod moskownyje sind die Moskauer Vororte, so dass die genauere Übersetzung &amp;#039;&amp;#039;Abende bei Moskau&amp;#039;&amp;#039; lautet&amp;lt;/ref&amp;gt; Wegen der typisch russisch klingenden Melodie wird der Song häufig für ein traditionelles [[Volkslied]] gehalten. Erstmals aufgenommen wurde das Lied 1956 für eine Dokumentation über die [[Spartakiade der Völker der UdSSR]] mit dem Sänger [[Wladimir Konstantinowitsch Troschin|Wladimir Troschin]]. Er sang das Lied für die Sportdokumentation der Spartakiade im September 1955. Die Single erschien im Jahre 1956 auf dem Staatslabel &amp;#039;&amp;#039;[[Melodija]] 27620&amp;#039;&amp;#039; und wurde in Russland über zahlreiche Radioausstrahlungen berühmt. Im August 1957 gewann es den Songwettbewerb bei den [[Weltfestspiele der Jugend und Studenten|Weltfestspielen]] in Moskau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ersten Akkorde der Melodie wurden zum [[Pausenzeichen (Rundfunk)|Pausenzeichen]] von [[Radio Majak]], dem 1964 gegründeten Hauptradiosender der UdSSR und wurden alle 30 Minuten gespielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Coverversionen ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Jan Burgers and his New Orleans Syncopators - Midnight in Moscow.jpg|mini|Jan Burgers and his New Orleans Syncopators – &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; (1961)]]&lt;br /&gt;
Es dauerte 4 Jahre, bis das Lied im Westen bekannt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jan Burgers And His New Orleans Syncopators ===&lt;br /&gt;
Die holländische Jazzband &amp;#039;&amp;#039;Jan Burgers And His New Orleans Syncopators&amp;#039;&amp;#039; nahm die [[Melodie]] als &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; in der [[Besetzung (Musik)|Besetzung]] Peter Bos (Trompete), George Kaatee (Posaune), Bertus Kruyt (Klarinette), Jan Burgers (Piano), Henk Mulder (Banjo), Rudy Danckaarts (Bass) und Kuuk Griep (Schlagzeug) am 4. Januar 1961 in Amsterdam als [[Instrumentalmusik]] auf.&amp;lt;ref&amp;gt;Walter Bruyninckx, &amp;#039;&amp;#039;Traditional Jazz 1897–1985&amp;#039;&amp;#039;, A–Cr, 1987, S. 256&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Single &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;Shine&amp;#039;&amp;#039; ([[Storyville Records]] A45042) erschien im Februar 1961. Bereits hier lag ein Irrtum über das [[Urheberrecht]] vor („Traditional“), da die Verantwortlichen &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; für ein [[Gemeinfreiheit|gemeinfreies]] russisches Volkslied hielten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kenny Ball And His Jazzmen ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Kenny Ball - Midnight in Moscow.jpg|mini|Kenny Ball – &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; (1961)]]&lt;br /&gt;
[[Kenny Ball]] stand ab April 1961 mit seinen Jazzmen in den Londoner [[Pye Records|Pye-Records]]-[[Tonstudio]]s (ATV House, Great Cumberland Place), um die LP &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; aufzunehmen. Den Titel &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; erhielt Ball von Vertretern der Plattenfirma Pye Records als „Demoaufnahme einer holländischen Band“.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://books.google.de/books?id=wlq5BAAAQBAJ&amp;amp;pg=PT68&amp;amp;dq=Midnight+in+Moscow+1961&amp;amp;hl=de&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=4Y7cVO6-E4i_PKi5gbgM&amp;amp;ved=0CC8Q6AEwAjgK#v=onepage&amp;amp;q=Midnight%20in%20Moscow%201961&amp;amp;f=false Kenny Ball, Kenny Ball’s and John Bennetts Musical Skylarks, 2011, o. S.]&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Besetzung erschien in identischer Instrumentierung wie das holländische Vorbild: Kenny Ball (Trompete), Johnny Bennett (Posaune), [[Ron Weatherburn]] (Piano), Paddy Lightfood (Banjo), [[Vic Pitt]] (Bass), [[Dave Jones (Klarinettist)|Dave Jones]] (Klarinette) und Ron Bowden (Schlagzeug). Ball erhöhte leicht das [[Tempo (Musik)|Tempo]], Posaunist John Bennett spielte einen gedämpften Sound mit einem Kindertöpfchen aus Plastik als [[Dämpfer (Musikinstrument)|Dämpfer]]. Nach Abschluss der LP-Aufnahmesession im September 1961 entschlossen sich die Beteiligten, als Single &amp;#039;&amp;#039;Midnight in Moscow&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;My Mother’s Eyes&amp;#039;&amp;#039; (Pye Jazz 7NJ 2049) im Oktober 1961 auf den Markt zu bringen. Die gleichnamige LP (Hallmark Records, HMA 212) erschien erst im Dezember 1961. In Großbritannien erreichte die Single am 6. Januar 1962 Rang 2, in den USA gelangte sie ebenfalls bis auf Rang 2. Am 8. April 1962 erreichte sie für 1 Woche Rang 1 in [[Liste der Nummer-eins-Hits in Australien (1962)|Australien]]. Sie verkaufte weltweit 1 Million Exemplare&amp;lt;ref&amp;gt;Joseph Murrells, &amp;#039;&amp;#039;Million Selling Records&amp;#039;&amp;#039;, 1985, S. 148 f.&amp;lt;/ref&amp;gt; und ist damit die erfolgreichste [[Coverversion]] des Titels und Balls größter Hit (Deutschland: Januar 1962, Rang 29). Die russischen Urheber erhielten keine [[royalties]], da die Sowjetunion nicht dem Welturheberrechtsabkommen beigetreten war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weitere Coverversionen ==&lt;br /&gt;
1964 übernahm der russische [[Hörfunkformat|Musiksender]] [[Radio Majak]] die Melodie und spielt sie bis heute 30-minütig als Sender-[[Jingle]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://books.google.de/books?id=ZXz2okCSfq8C&amp;amp;pg=PA469&amp;amp;dq=Podmos-kovnye+vechera&amp;amp;hl=de&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=CtzbVK38JoGrU-G-gIgK&amp;amp;ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&amp;amp;q=Podmos-kovnye%20vechera&amp;amp;f=false Smorodinskaya, &amp;#039;&amp;#039;Encyclopedia of Contemporary Russian&amp;#039;&amp;#039;, 2013, S. 469]&amp;lt;/ref&amp;gt; Am 15. August 1961 sicherte sich Maurice Zuckerman das US-Copyright (A521374).&amp;lt;ref&amp;gt;[https://books.google.de/books?id=2iQhAQAAIAAJ&amp;amp;pg=PA2019&amp;amp;dq=Midnight+in+Moscow+1961&amp;amp;hl=de&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=5YrcVOzHNoH2O-bigKgM&amp;amp;ved=0CFsQ6AEwCA#v=onepage&amp;amp;q=Midnight%20in%20Moscow%201961&amp;amp;f=false Library of Congress, &amp;#039;&amp;#039;Catalog of Copyright Entries&amp;#039;&amp;#039;, Juli–Dezember 1961, 1962, S. 1841]&amp;lt;/ref&amp;gt; Wladimir Troschins russische Originalversion erschien im September 1962 bei Oriole International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insgesamt gibt es mindestens 41 Coverversionen. In Frankreich erschien &amp;#039;&amp;#039;Le Temps du muguet&amp;#039;&amp;#039; (1959, André Claveaux) als Vokalmusik, [[Max Greger]] (LP &amp;#039;&amp;#039;Meine Lieblingsmelodien&amp;#039;&amp;#039;; 1959) spielte instrumental unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Mitternacht in Moskau&amp;#039;&amp;#039;. Deutsche Schlagerversionen gab es 1960 von [[Peter Wieland]] (&amp;#039;&amp;#039;Wenn es Abend wird&amp;#039;&amp;#039;) in der [[Deutsche Demokratische Republik|DDR]], [[Rolf Bauer (Musiker)|Rolf Bauer]] (&amp;#039;&amp;#039;Wo die Wolga fließt&amp;#039;&amp;#039;) und Gitta Lind (&amp;#039;&amp;#039;Lied der Einsamkeit&amp;#039;&amp;#039;). Nach [[Eddie Condon]] (aufgenommen am 27. Januar 1962) folgten die Village Stompers (1963) und [[Bert Kämpfert]] (April 1965). [[Alexandra (Sängerin)|Alexandra]] sang den russischen Text 1966 bei ihrem ersten Fernsehauftritt in der [[Gilbert Bécaud|Gilbert-Bécaud]]-Show, ihre Fassung mit dem deutschen Text von John O’Brien-Docker (übersetzt von Siegfried Behrend) unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Moskauer Nächte&amp;#039;&amp;#039; erschien 1968. Es folgten [[Peter Alexander]] (Text: [[Kurt Feltz]], 1969) und [[Ivan Rebroff]] (russisch, 1969). 2008 wurde &amp;#039;&amp;#039;Moskauer Nächte&amp;#039;&amp;#039; von der russischen [[Rhythmische Sportgymnastik|Sportgymnastin]] [[Jewgenija Kanajewa]] für ihren Vortrag mit dem [[Band (Textil)|Band]] bei den [[Olympische Sommerspiele 2008|Olympischen Spielen 2008]] ausgewählt, bei dem sie die Goldmedaille gewann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| =&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;left&amp;quot; | Russischer Text&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;left&amp;quot; | Transkription&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;left&amp;quot; | Wörtliche Übersetzung&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;left&amp;quot; | Kurt Feltz (1969)&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не слышны в саду даже шорохи&lt;br /&gt;
Всё здесь замерло до утра&lt;br /&gt;
Если б знали вы, как мне дороги&lt;br /&gt;
Подмосковные вечера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речка движется и не движется&lt;br /&gt;
Вся из лунного серебра&lt;br /&gt;
Песня слышится и не слышится&lt;br /&gt;
В эти тихие вечера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что ж ты, милая, смотришь искоса,&lt;br /&gt;
Низко голову наклоня?&lt;br /&gt;
Трудно высказать и не высказать&lt;br /&gt;
Всё, что на сердце у меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А рассвет уже всё заметнее&lt;br /&gt;
Так, пожалуйста, будь добра&lt;br /&gt;
Не забудь и ты эти летние&lt;br /&gt;
Подмосковные вечера.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne slyschny w sadu dasche schorochi&lt;br /&gt;
Wsjo sdes samerlo do utra&lt;br /&gt;
Jesli b snali wy, kak mne dorogi&lt;br /&gt;
Podmoskownyje wetschera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retschka dwischetsja i ne dwischetsja&lt;br /&gt;
Wsja is lunnowo serebra&lt;br /&gt;
Pesnja slyschitsja i ne slyschitsja&lt;br /&gt;
W eti tichije wetschera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tschto sch ty, milaja, smotrisch iskossa,&lt;br /&gt;
Nisko golowu naklonja?&lt;br /&gt;
Trudno wyskasat i ne wyskasat&lt;br /&gt;
Wsjo, tschto na serdze u menja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rasswet usche wsjo sametneje&lt;br /&gt;
Tak, poschaluista, bud dobra&lt;br /&gt;
Ne sabud i ty eti letnije&lt;br /&gt;
Podmoskownyje wetschera.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Selbst das Rascheln im Garten ist kaum zu hören&lt;br /&gt;
Alles hier ist bis zum Morgen still&lt;br /&gt;
Wenn Ihr wüsstet, wie lieb sie mir sind&lt;br /&gt;
Die Abende bei Moskau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Flüsschen bewegt sich – und auch nicht&lt;br /&gt;
Im silbernen Schein des Mondes&lt;br /&gt;
Man hört ein Lied – und auch nicht &lt;br /&gt;
An diesen stillen Abenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was schaust Du so von der Seite, Liebste,&lt;br /&gt;
Mit tief geneigtem Kopf?&lt;br /&gt;
Schwer ist es, auszusprechen – und auch, nicht auszusprechen&lt;br /&gt;
All das, was ich auf dem Herzen habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und schon macht sich die Morgendämmerung immer mehr bemerkbar&lt;br /&gt;
Bitte, sei so gut&lt;br /&gt;
Vergiss auch du nicht diese sommerlichen&lt;br /&gt;
Abende bei Moskau.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn der Mond in Moskauer Nächten scheint,&lt;br /&gt;
steht am Fluß ein Fremder und weint.&lt;br /&gt;
Ich will heim zu ihr, ich will heim zu ihr,&lt;br /&gt;
ihre Sehnsucht, die ruft: Komm heim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und der Fremde friert, denn sein Stern, der fiel,&lt;br /&gt;
und Moskauer Nächte sind kühl.&lt;br /&gt;
Er will heim zu ihr, er will heim zu ihr,&lt;br /&gt;
ihre Sehnsucht, die ruft: Komm heim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit am breiten Fluß bang die Wehmut wacht,&lt;br /&gt;
klingt es durch die Moskauer Nacht:&lt;br /&gt;
ich will heim zu ihr, ich will heim zu ihr,&lt;br /&gt;
ihre Sehnsucht, die ruft: Komm heim!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |url=https://www.youtube.com/watch?v=r3-z_KKsYhA |titel=Konzertausschnitt |titelerg=Mit [[Anna Netrebko]] und [[Dmitri Hvorostovsky]] am [[Roter Platz|Roten Platz]] in [[Moskau]] |werk=YouTube.com |datum=2013 |abruf=2023-07-01 |abruf-verborgen=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Moskauer Nachte}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Popsong]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Sowjetunion)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lied 1955]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Invisigoth67</name></author>
	</entry>
</feed>