<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=McCune-Reischauer</id>
	<title>McCune-Reischauer - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=McCune-Reischauer"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=McCune-Reischauer&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T13:19:38Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=McCune-Reischauer&amp;diff=200956&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Sailorsfriend: /* Weblinks */ Linkfix;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=McCune-Reischauer&amp;diff=200956&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-27T16:14:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Weblinks: &lt;/span&gt; Linkfix;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Belege fehlen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;McCune-Reischauer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist zusammen mit der [[Revidierte Romanisierung|revidierten Romanisierung]] und der [[Yale-Romanisierung]] eine der am meisten gebrauchten [[Umschrift]]en für die [[koreanische Schrift]]. Das [[Südkorea|südkoreanische]] Erziehungsministerium erhob eine leicht veränderte Version von McCune-Reischauer 1988 zur offiziellen Umschrift. Im Jahr 2000 führte dann das Kultus- und Fremdenverkehrsministerium die ebenfalls auf der McCune-Reischauer basierende revidierte Romanisierung als offizielles System ein, die sich zwar in amtlichen Publikationen und auf Straßenschildern durchgesetzt hat und auch McCune-Reischauer aus vielen neueren, nichtstaatlichen Druckwerken verdrängt hat, allerdings von Koreanern im privaten Leben genauso wenig beachtet wird wie zuvor die McCune-Reischauer-Romanisierung. Eine wiederum andere Variante der McCune-Reischauer bleibt in [[Nordkorea]] weiterhin die offizielle Umschrift. Die jeweiligen offiziellen ISO-Umschriften Nord- und Südkoreas spielen keine größere Rolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McCune-Reischauer wurde 1937 von den beiden Amerikanern [[George M. McCune]] und [[Edwin O. Reischauer]] geschaffen. Diese verzichteten auf eine originalgetreue [[Transliteration]] der [[Hangeul]]-Zeichen und orientierten sich mehr an einer im Hinblick auf englischsprachige Leser phonetischen Wiedergabe koreanischer Wörter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonderzeichen ==&lt;br /&gt;
Die Umschrift benutzt [[Breve (Zeichen)|Breven]], [[Apostroph]]e und [[Trema]]ta, die aus technischen Gründen oder Unkenntnis oft weggelassen oder ersetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In nach McCune-Reischauer romanisierten koreanischen Wörtern steht ŭ für den geschriebenen Hangeul-Vokal {{lang|ko|ㅡ}}, und zwar unabhängig von dessen jeweiliger tatsächlicher Aussprache. Diese ähnelt je nach Sprecher mehr oder weniger dem ersten „e“ im deutschen „g&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;geben“, aber nur, wenn {{lang|ko|ㅡ}} als Vokal allein oder im Anlaut steht. Der Buchstabe ŏ steht für den Lautwert des Hangeul-Vokals {{lang|ko|ㅓ}}, von den meisten Sprechern wie das „o“ in „&amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;ffen“ realisiert. Im Gegensatz zum ŭ wird ŏ nur geschrieben, wenn tatsächlich diese Aussprache vorliegt, also bei der Romanisierung von {{lang|ko|ㅓ}} (=&amp;amp;nbsp;ŏ) und {{lang|ko|ㅕ}} (=&amp;amp;nbsp;yŏ), nicht aber bei den Digraphen {{lang|ko|ㅔ}} (=&amp;amp;nbsp;e) und {{lang|ko|ㅖ}} (=&amp;amp;nbsp;ye).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Breven-Problem ===&lt;br /&gt;
Mit &amp;#039;&amp;#039;2(du)-beolsik&amp;#039;&amp;#039;, der am weitesten verbreiteten [[Eingabemethode]] für Koreanisch, lässt sich ein freihängendes Breve durch Tippen des Konsonanten {{lang|ko|ㄱ}} (&amp;#039;&amp;#039;giyeok&amp;#039;&amp;#039;) und Drücken der &amp;#039;&amp;#039;hanja&amp;#039;&amp;#039;- bzw. &amp;#039;&amp;#039;Strg&amp;#039;&amp;#039;-Taste eingeben. Die Eingabe von Vokalen mit einem Breve hingegen unterstützen weder westliche Tastaturen noch Eingabemethoden für die [[koreanische Sprache]] wie &amp;#039;&amp;#039;2-beolsik&amp;#039;&amp;#039;. Der Hangeul-Vokal {{lang|ko|ㅓ}} beispielsweise wird wegen derartiger technischer Einschränkungen oft mit &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;eo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ô&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ǒ&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; statt mit &amp;#039;&amp;#039;ŏ&amp;#039;&amp;#039; romanisiert. Das Fehlen des oft genug für die Bedeutung eines Wortes entscheidenden Breves bzw. einheitlichen Vorgehens bei seiner Ersetzung kann als eine der Ursachen dafür gelten, dass McCune-Reischauer im Ausland, insbesondere aber in Korea selbst, nur mäßige Akzeptanz fand und im späten 20.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert eine Verdrängung McCune-Reischauers durch gänzlich ohne diakritische Zeichen auskommende Systeme einsetzte: die [[Yale-Romanisierung|Yale-Umschrift]] in der Linguistik, die [[revidierte Romanisierung]] in anderen Bereichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--auf Basis des [[:en:McCune-Reischauer|des englischen Artikels]], evtl. fehlerhaft--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vokale ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;| {{lang|ko|ㅣ}} i&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅏ}} a || {{lang|ko|ㅑ}} ya || {{lang|ko|ㅘ}} wa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅓ}} ŏ || {{lang|ko|ㅕ}} yŏ || {{lang|ko|ㅝ}} wŏ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|            ||             || {{lang|ko|ㅟ}} wi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅐ}} ae|| {{lang|ko|ㅒ}} yae || {{lang|ko|ㅙ}} wae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅔ}} e¹|| {{lang|ko|ㅖ}} ye || {{lang|ko|ㅞ}} we&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;| {{lang|ko|ㅡ}} ŭ&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅗ}} o || {{lang|ko|ㅛ}} yo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅜ}} u || {{lang|ko|ㅠ}} yu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅚ}} oe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| {{lang|ko|ㅢ}} ŭi&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
¹ ë nach {{lang|ko|ㅏ}} oder {{lang|ko|ㅗ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Konsonanten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|+ Hangeul-Konsonanten nach McCune-Reischauer&lt;br /&gt;
! Endkonsonant ||colspan=&amp;quot;14&amp;quot;| Anfangskonsonant der nächsten Silbe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㅇ !! ㄱ}} k !! {{lang|ko|ㄴ}} n !! {{lang|ko|ㄷ}} t !! {{lang|ko|ㄹ}} (r) !! {{lang|ko|ㅁ}} m !! {{lang|ko|ㅂ}} p !! {{lang|ko|ㅅ}} s !! {{lang|ko|ㅈ}} ch !! {{lang|ko|ㅊ}} ch’ !! {{lang|ko|ㅋ}} k’ !! {{lang|ko|ㅌ}} t’ !! {{lang|ko|ㅍ}} p’ !! {{lang|ko|ㅎ}} h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㅇ}} ng&lt;br /&gt;
| ng || ng&amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; || ngn || ng&amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; || ng&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; || ngm || ng&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; || ngs || ng&amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039; || ngch’ || ngk’ || ngt’ || ngp’ || ngh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㄱ}} k&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; || kk || &amp;#039;&amp;#039;ng&amp;#039;&amp;#039;n || kt || &amp;#039;&amp;#039;ngn&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ng&amp;#039;&amp;#039;m || kp || ks || kch || kch’ || kk’ || kt’ || kp’ || kh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㄴ}} n&lt;br /&gt;
| n || &amp;#039;&amp;#039;n’g&amp;#039;&amp;#039; || nn || n&amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ll&amp;#039;&amp;#039;/n&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; || nm || n&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; || ns || n&amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039; || nch’ || nk’ || nt’ || np’ || nh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㄹ}} l&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039; || lg || l&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039; || lt || l&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039; || lm || l&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; || ls || lch || lch’ || lk’ || lt’ || lp’ || &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㅁ}} m&lt;br /&gt;
| m || m&amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; || mn || m&amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; || m&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; || mm || m&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; || ms || m&amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039; || mch’ || mk’ || mt’ || mp’ || mh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{lang|ko|ㅂ}} p&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; || pk || &amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;n || pt || &amp;#039;&amp;#039;mn&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;m || pp || ps || pch || pch’ || pk’ || pt’ || pp’ || ph&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Spalte eins ein Initialkonsonant vor einem Vokal, um Nichtbetonung anzuzeigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Allgemein&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/korean.pdf Transkriptionsregeln] (PDF; 766&amp;amp;nbsp;kB) der [[Library of Congress]], die weitgehend auf dem 1939er Original aufbauen, mit „McCune-Reischauer rules and tables“ jedoch etwas anderes zu meinen scheinen und zwar viele, aber nicht alle Abweichungen von den 1939er Regeln als solche kennzeichnen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Online-Tool&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [https://basickorean.tistory.com/entry/Korean-Romanization-Converter-by-Pusan-National-University Hangeul-Konverter – Romaja-RR-MC] – Korean Romanization Converter der [[Universität Busan]] (englisch, koreanisch)&lt;br /&gt;
* [https://www.laotouzi.de/kor_neu/index.htm Hangeul-Konverter – Romaja-MCR] (deutsch, koreanisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Offline-Tool&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* [https://library.princeton.edu/eastasian/K-Romanizer K-Romanizer] (englisch, koreanisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Umschrift für Koreanisch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Sailorsfriend</name></author>
	</entry>
</feed>