<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Margitt_Lehbert</id>
	<title>Margitt Lehbert - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Margitt_Lehbert"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Margitt_Lehbert&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T19:45:18Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Margitt_Lehbert&amp;diff=1704958&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Takeru Watanabe am 16. März 2024 um 16:27 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Margitt_Lehbert&amp;diff=1704958&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-03-16T16:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Les Murray und Margitt Lehbert im Lyrikkabinett München 2014.JPG|miniatur|Les Murray und Margitt Lehbert im Lyrikkabinett München 2014]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Margitt Lehbert&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[12. Februar]] [[1957]] in [[Genf]]) ist eine [[Deutsche Staatsangehörigkeit|deutsche]] literarische [[Übersetzer]]in und [[Verleger]]in, die vor allem internationale [[Lyrik]] ins [[Deutsche Sprache|Deutsche]] überträgt und veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie war mit dem schwedischen Übersetzer und Verleger [[Stefan Borg]] verheiratet, der 1994 den [[Buchverlag]] [[Nimrod Förlag]] gründete. Der Verlagssitz befand sich von 2005 bis 2014 am Wohnort des Ehepaars in der südschwedischen Gemeinde [[Hörby (Gemeinde)|Hörby]]. Margitt Lehbert wurde 2005 Verlagspartnerin und leitete die deutsche Reihe des Verlags, die unter dem Namen [[Nimrod Förlag#Die Edition Rugerup|Edition Rugerup]] erscheint. 2011 gründete sie den eigenständigen deutschen Buchverlag Edition Rugerup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben und Werdegang ==&lt;br /&gt;
Margitt Lehbert wurde als Tochter deutscher Eltern in Genf geboren. Sie wuchs dort sowie in Washington D. C., Mexiko-Stadt und Bonn auf. 1976 machte sie an der [[Deutsche Schule Washington|Deutschen Schule]] in Washington D. C. ihr [[Abitur]]. Anschließend studierte sie [[Philosophie]] und [[Sprachwissenschaft|Deutsch]] an der [[Universität Konstanz]] sowie ab 1980 [[Komparatistik|Vergleichende Literaturwissenschaften]] an der [[University of Iowa]] in den [[Vereinigte Staaten|USA]], wo sie ihr Studium 1986 mit dem [[Master#Der Master in den Vereinigten Staaten und in Kanada|Master of Fine Arts (Translation)]] abschloss.&amp;lt;ref name=&amp;quot;rugerup-bio&amp;quot;&amp;gt;Vgl. biografische Angaben bei der Edition Rugerup (s.&amp;amp;nbsp;Weblinks).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;arsint&amp;quot;&amp;gt;Vgl. biografische Angaben bei Ars Interpres Publications, Stockholm u.&amp;amp;nbsp;a. (englisch; s.&amp;amp;nbsp;Weblinks).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danach arbeitete Lehbert für die [[Literaturzeitschrift]] &amp;#039;&amp;#039;Poetry World&amp;#039;&amp;#039; (heute &amp;#039;&amp;#039;Modern Poetry in Translation&amp;#039;&amp;#039; in Oxford) sowie für die Buchverlage &amp;#039;&amp;#039;Anvil Press Poetry&amp;#039;&amp;#039; in London und &amp;#039;&amp;#039;Sheep Meadow Press&amp;#039;&amp;#039; in New York City.&amp;lt;ref name=&amp;quot;arsint&amp;quot;/&amp;gt; 1988 ging sie nach [[Berlin]], wo sie als freie Übersetzerin arbeitete und unter anderem an der [[Freie Universität Berlin|Freien Universität Berlin]] unterrichtete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;rugerup-bio&amp;quot;/&amp;gt; Von 1994 bis 1996 war sie in [[Utrecht]] in den [[Niederlande]]n und von 1996 bis 2002 wieder in Berlin als freie Übersetzerin tätig.&amp;lt;ref name=&amp;quot;arsint&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als [[Stipendium|Stipendiatin]] des Schriftsteller- und Übersetzerzentrums im [[Gotland|gotländischen]] [[Visby]] lernte sie ihren späteren Mann, den schwedischen Übersetzer und Verleger Stefan Borg kennen. Borg, ein ehemaliger Kampfpilot der schwedischen Luftwaffe, veröffentlichte und veröffentlicht von ihm meistens selbst ins [[Schwedische Sprache|Schwedische]] übersetzte Werke der [[Existenzphilosophie]] und des philosophischen [[Existentialismus|Existenzialismus]] wie von [[Søren Kierkegaard]] und [[Nikolai Alexandrowitsch Berdjajew|Nikolai Berdjajev]] in seiner Heimat in einem eigenen Kleinverlag, dem 1994 von ihm in [[Lindesberg]] gegründeten Nimrod Förlag.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Deutschlandfunk&amp;quot;&amp;gt;Vgl. &amp;#039;&amp;#039;Weltliteratur vom Bauernhof: &amp;quot;Es muss flutschen!&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;, Gespräch von &amp;#039;&amp;#039;Nils Kahlefendt&amp;#039;&amp;#039; mit &amp;#039;&amp;#039;Margitt Lehbert&amp;#039;&amp;#039; beim [[Deutschlandfunk]] vom 18.&amp;amp;nbsp;Februar 2009 (s.&amp;amp;nbsp;Weblinks).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl. {{Webarchiv|url=http://www1.rugerup.de/ueber_den_verlag.html |wayback=20150902232820 |text=Angaben über den &amp;#039;&amp;#039;Nimrod Förlag&amp;#039;&amp;#039; |archiv-bot=2019-04-29 17:09:17 InternetArchiveBot }} bei der Edition Rugerup (aufgerufen am 12.&amp;amp;nbsp;Juli 2009).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Margitt Lehbert und Stefan Borg heirateten, wobei Borg den Nachnamen Lehbert übernahm, bei seiner Übersetzer- und Verlegertätigkeit jedoch weiterhin unter seinem Geburtsnamen auftritt.&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl. {{Webarchiv|url=http://www.goethe.de/ins/se/prj/dss/spu/rug/deindex.htm |wayback=20120325151540 |text=Rugerup &amp;gt;&amp;gt;Nimrod Verlag |archiv-bot=2019-04-29 17:09:17 InternetArchiveBot }}, Beitrag in der Reihe &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Spuren in Schweden&amp;#039;&amp;#039; beim [[Goethe-Institut|Goethe-Institut Stockholm]] (aufgerufen am 12.&amp;amp;nbsp;Juli 2009).&amp;lt;/ref&amp;gt; Das Ehepaar lebte und arbeitete einige Jahre in Berlin und übersiedelte bald nach der Geburt ihrer zwei Kinder nach Schweden.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Deutschlandfunk&amp;quot;/&amp;gt; Im Jahr 2005 wurde Margitt Lehbert Verlagspartnerin in der schwedischen Nimrod Förlag AB ihres Mannes. Sie leitete lange die deutsche Reihe, die unter dem Namen Edition Rugerup erschien und auch als eigenständiger Verlag vor allem internationale [[Lyrik|Dichtung]] in deutscher Übersetzung vorstellt.&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl. {{Webarchiv|url=http://www.oldenburg.de/stadtol/index.php?id=1481&amp;amp;no_cache=1&amp;amp;reportId=7996 |wayback=20090911120016 |text=&amp;#039;&amp;#039;Gedichte, groß wie Fotos. Les Murray beendet Reihe mit internationaler Literatur&amp;#039;&amp;#039; |archiv-bot=2019-04-29 17:09:17 InternetArchiveBot }}, [[Pressemitteilung]] der Stadt [[Oldenburg (Oldenburg)|Oldenburg]] vom 26.&amp;amp;nbsp;April 2007 (aufgerufen am 11.&amp;amp;nbsp;Juli 2009).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Übersetzerin übertrug Margitt Lehbert bisher vor allem literarische Werke der [[Lyrik]] und teils auch [[Prosa|Kurzprosa]] von internationalen Schriftstellern wie [[Carol Ann Duffy]], [[Paul Muldoon]] und [[Les Murray]] aus dem [[Englische Sprache|Englischen]] ins [[Deutsche Sprache|Deutsche]]. Darüber hinaus übersetzte sie deutschsprachige Gedichte wie von [[Sarah Kirsch]] und [[Georg Trakl]] in die englische Sprache. Inzwischen hat sie auch Übersetzungen aus dem [[Dänische Sprache|Dänischen]] und [[Schwedische Sprache|Schwedischen]] ins Deutsche vorgenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für ihre Übertragung von Les Murrays &amp;#039;&amp;#039;Übersetzungen aus der Natur&amp;#039;&amp;#039; wurde sie für den [[Paul-Celan-Preis]] nominiert.&amp;lt;ref&amp;gt; Gemäß Angaben auf der Startseite der Internetpräsenz der Edition Rugerup, aufgerufen am 11.&amp;amp;nbsp;Juli 2009.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016 erhielt sie den [[Horst-Bienek-Preis für Lyrik|Horst-Bienek-Förderpreis für Lyrik]] der Bayerischen Akademie der Schönen Künste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2018 erhielt sie den Förderpreis der [[Kurt Wolff Stiftung]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2018 erhielt sie vom Deutschen Übersetzerfonds ein Barthold-Heinrich-Brockes-Stipendium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Margitt Lehbert lebte zwölf Jahre mit ihrer Familie in der südschwedischen Provinz [[Skåne län]] (historische Provinz [[Schonen]]) in der Nähe des zur Gemeinde Hörby gehörenden Dorfs Önneköp in dem [[Weiler]] Rugerup auf einem Bauernhof, wo sie übersetzte und als Verlegerin arbeitete. Nach der Trennung von ihrem Mann lebt und arbeitet sie in Berlin und in der Uckermark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
=== Sachbücher ===&lt;br /&gt;
* Gabriele Köhler, Michael Köhler: &amp;#039;&amp;#039;Jena. Streiflichter&amp;#039;&amp;#039;. Jenzig-Verlag, Jena 2002, ISBN 3-910141-54-4. (Text dt., engl. und franz.; Übertragung in das Englische)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Literarische Übersetzungen ===&lt;br /&gt;
* [[Michael Augustin (Schriftsteller)|Michael Augustin]]: &amp;#039;&amp;#039;A certain Koslowski&amp;#039;&amp;#039;. Littlewood Arc, Todmorden (England) 1992, ISBN 0-946407-83-5. (Übertragung in das Englische)&lt;br /&gt;
* Sarah Kirsch: &amp;#039;&amp;#039;Winter Music. Selected Poems&amp;#039;&amp;#039;. Anvil Press Poetry, London 1994, ISBN 0-85646-234-9. (Übertragung in das Englische)&lt;br /&gt;
* Carol Ann Duffy: &amp;#039;&amp;#039;Die Bauchrednerpuppe. Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. [[Residenz Verlag]], Salzburg u.&amp;amp;nbsp;a. 1996, ISBN 3-7017-1011-2. (Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* Paul Muldoon: &amp;#039;&amp;#039;Auf schmalen Pfaden durch den tiefen Norden. Ausgewählte Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. [[Carl Hanser Verlag]], München 1998 (=&amp;amp;nbsp;Edition Akzente), ISBN 3-446-19496-7. (Mit: [[Hans-Christian Oeser]]; Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* [[Elizabeth Bishop]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Farben des Kartographen. Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Residenz Verlag, Salzburg u.&amp;amp;nbsp;a. 2001, ISBN 3-7017-1179-8. (Auswahl und Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* Georg Trakl, Margitt Lehbert: &amp;#039;&amp;#039;The Poems of Georg Trakl&amp;#039;&amp;#039;. Anvil Press Poetry, London 2003, ISBN 0-85646-285-3. (Übertragung in das Englische sowie [[Prolog (Literatur)|Vorwort]] und Erläuterungen)&lt;br /&gt;
* Les Murray: &amp;#039;&amp;#039;Gedichte, groß wie Photos&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2006, ISBN 978-91-89034-09-9. (Übertragung aus dem Englischen; Originaltitel: &amp;#039;&amp;#039;Poems the size of photographs&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
* [[Don Coles]]: &amp;#039;&amp;#039;Die weißen Körper der Engel. Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2007, ISBN 978-91-89034-11-2. (Auswahl und Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* Les Murray: &amp;#039;&amp;#039;Übersetzungen aus der Natur. Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2007, ISBN 978-91-89034-15-0. (Auswahl und Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* [[Robin Fulton]]: &amp;#039;&amp;#039;Grenzflug. Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2008, ISBN 978-91-89034-10-5. (Auswahl und Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* [[Thøger Jensen]]: &amp;#039;&amp;#039;Serpentine. Ein Roman in Prosastücken&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2008, ISBN 978-91-89034-24-2. (Mit: Stefan Borg; Übertragung aus dem Dänischen; Originaltitel: &amp;#039;&amp;#039;Serpentine&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
* [[John Patrick Montague|John Montague]]: &amp;#039;&amp;#039;Erste Landschaft, erster Tod. Ausgewählte Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2008, ISBN 978-91-89034-16-7. (Mit: Hans-Christian Oeser; Auswahl und Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* Les Murray: &amp;#039;&amp;#039;Verschollen. Ausgewählte Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. [[Verlag Thomas Reche]], Neumarkt in der Oberpfalz 2008 (=&amp;amp;nbsp;Edition Refugium;&amp;amp;nbsp;12), Normalausgabe: ISBN 978-3-929566-77-2, Vorzugsausgabe: ISBN 978-3-929566-76-5. (Übertragung aus dem Englischen)&lt;br /&gt;
* [[Håkan Sandell]]: &amp;#039;&amp;#039;Tagebuch, Abendwolken. Ausgewählte Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Edition Rugerup, Hörby (Schweden) 2009, ISBN 978-91-89034-19-8. (Auswahl und Übertragung aus dem Schwedischen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tätigkeit als Verlegerin ==&lt;br /&gt;
In ihrer [[Nimrod Förlag#Die Edition Rugerup|Edition Rugerup]] in der schwedischen Nimrod Förlag AB publizierte Margitt Lehbert bisher etwa fünfzig Lyrikbände von internationalen Schriftstellern in deutscher Sprache, darunter der australische [[Nobelpreis für Literatur|Literaturnobelpreis]]-Kandidat Les Murray, der schottische Dichter [[Iain Crichton Smith]] und die deutschen Lyriker Jürgen Brôcan, Klaus Anders, [[Thomas Kunst]] und [[Sabine Lange (Schriftstellerin)|Sabine Lange]]. Die Übertragungen der fremdsprachigen Werke ins Deutsche nahm sie teilweise selbst vor. Die Veröffentlichungen erfolgten meistens zweisprachig. Zudem erschienen eine Reihe von [[Roman]]en, Autobiographien und ein Sachbuch über den Klimawandel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.rugerup.de/paymate/search.php?vid=10&amp;amp;peid=439 Angaben über Margitt Lehbert] bei der Edition Rugerup&lt;br /&gt;
* [http://www.poetenladen.de/margitt-lehbert.htm Angaben über Margitt Lehbert] auf [[poetenladen|poetenladen.de]]&lt;br /&gt;
* [http://arsint.com/cont/mar_l.html Angaben über Margitt Lehbert] bei Ars Interpres Publications, Stockholm u.&amp;amp;nbsp;a. (englisch)&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|124328229}}&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Nils Kahlefendt&amp;#039;&amp;#039; im [http://www.dradio.de/dlf/sendungen/buechermarkt/921801/ Gespräch mit &amp;#039;&amp;#039;Margitt Lehbert&amp;#039;&amp;#039;] beim [[Deutschlandfunk]] (18.&amp;amp;nbsp;Februar 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=124328229|VIAF=943429}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Lehbert, Margitt}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Dänischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Deutschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Schwedischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Deutsche]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Englische]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Verleger (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Verleger (21. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Deutscher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1957]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Lehbert, Margitt&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=deutsche Übersetzerin und Verlegerin&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=12. Februar 1957&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Genf]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Takeru Watanabe</name></author>
	</entry>
</feed>