<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Marcia_Reale</id>
	<title>Marcia Reale - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Marcia_Reale"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Marcia_Reale&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T14:10:18Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Marcia_Reale&amp;diff=356988&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Flopao am 10. Januar 2026 um 00:00 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Marcia_Reale&amp;diff=356988&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-10T00:00:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Nationalhymne&lt;br /&gt;
|Originaltitel= Marcia Reale&lt;br /&gt;
|Transkription= &lt;br /&gt;
|Alternativer Titel= Fanfara Reale&lt;br /&gt;
|Deutscher Titel= Königliche Marsch&lt;br /&gt;
|Land= {{ITA-1861}}&lt;br /&gt;
|Verwendungszeitraum= 1861–1943&lt;br /&gt;
|Text=&lt;br /&gt;
|Melodie= [[Giuseppe Gabetti (Komponist)|Giuseppe Gabetti]]&lt;br /&gt;
|Notenblatt= &lt;br /&gt;
|Audiodateien= [[Datei:Marcia reale d&amp;#039;ordinanza.ogg|250px]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Marcia Reale&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (der &amp;#039;&amp;#039;Königliche Marsch&amp;#039;&amp;#039;), auch Fanfara Reale (&amp;#039;&amp;#039;königliche Fanfare&amp;#039;&amp;#039;), war die [[italien]]ische [[Nationalhymne]] von 1861 bis 1943.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
Die Melodie stammt von dem Komponisten und [[Kapellmeister]] des Infanterieregiments Savoia [[Giuseppe Gabetti (Komponist)|Giuseppe Gabetti]] (1796–1862), der sie 1831 im Auftrag von [[Karl Albert (Sardinien-Piemont)|Karl Albert]], dem König von [[Königreich Sardinien|Sardinien-Piemont]], verfasste.&amp;lt;ref&amp;gt;Stefano Pivato: &amp;#039;&amp;#039;Il &amp;#039;&amp;#039;Canto degli Italiani&amp;#039;&amp;#039;: l’inno di Mameli, gli inni politici e la canzone popolare.&amp;#039;&amp;#039; S. 147.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von 1922 bis 1943 pflegte ihr bei offiziellen Anlässen jeweils unmittelbar die [[Giovinezza]], die Parteihymne der [[Partito Nazionale Fascista|Faschistischen Partei]], zu folgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der Verkündung des italienischen [[Waffenstillstand von Cassibile|Waffenstillstands mit den Alliierten]] am 8. September 1943 wurde die Marcia Reale von der [[Regierung Badoglio]] nicht mehr als Nationalhymne benutzt. Mit dieser Entscheidung wollte man sich klar vom Königshaus distanzieren, das in der öffentlichen Meinung entscheidend zum Aufstieg [[Benito Mussolini|Mussolinis]] beigetragen hatte. Als neue Nationalhymne wurde das im [[Erster Weltkrieg|Ersten Weltkrieg]] entstandene Lied  &amp;#039;&amp;#039;[[Canzone del Piave|Leggenda del Piave]]&amp;#039;&amp;#039; bestimmt.&amp;lt;ref&amp;gt;Stefano Pivato: &amp;#039;&amp;#039;Il &amp;#039;&amp;#039;Canto degli Italiani&amp;#039;&amp;#039;: l’inno di Mameli, gli inni politici e la canzone popolare.&amp;#039;&amp;#039; S. 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach Ausrufung der Republik 1946 löste unter der [[Kabinett De Gasperi IV|Regierung De Gasperi IV]] auf Vorschlag des Verteidigungsministers [[Cipriano Facchinetti]] der &amp;#039;&amp;#039;[[Canto degli Italiani]]&amp;#039;&amp;#039;, besser bekannt als &amp;#039;&amp;#039;Inno di Mameli&amp;#039;&amp;#039;, schließlich de facto den Königlichen Marsch als Nationalhymne ab.&amp;lt;ref&amp;gt;Stefano Pivato: &amp;#039;&amp;#039;Il &amp;#039;&amp;#039;Canto degli Italiani&amp;#039;&amp;#039;: l’inno di Mameli, gli inni politici e la canzone popolare.&amp;#039;&amp;#039; S. 150.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Frontespizio Marcia Reale.JPG|mini|Titelblatt eines Notenheftes der Marcia Reale von 1890]]&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
! &amp;#039;&amp;#039;Original&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
! &amp;#039;&amp;#039;Übersetzung&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!&lt;br /&gt;
:Chinate o reggimenti le Bandiere al nostro Re&lt;br /&gt;
:la gloria e la fortuna dell’Italia con Lui è.&lt;br /&gt;
:Bei figli d’Italia gridate evviva il Re!&lt;br /&gt;
:Chinate o reggimenti le Bandiere al nostro Re.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!&lt;br /&gt;
:Senkt die Fahnen zum Gruß, ihr Regimenter, für unseren König&lt;br /&gt;
:Der Ruhm und das Glück Italiens ist mit Ihm.&lt;br /&gt;
:Schöne Söhne Italiens, ruft „Es lebe der König!“&lt;br /&gt;
:Senkt die Fahnen zum Gruß, ihr Regimenter, für unseren König.&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!&lt;br /&gt;
:Le trombe liete squillano&lt;br /&gt;
:Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!&lt;br /&gt;
:Con esse i canti echeggiano&lt;br /&gt;
:cantici di gloria le trombe squillano, squillano&lt;br /&gt;
:fervidi d’amor nel nostro giubilo&lt;br /&gt;
:squillano la forza d’Italia, l’amore, la fede,&lt;br /&gt;
:l’amore verso il Re, verso il Re.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!&lt;br /&gt;
:Die Trompeten schallen heiter.&lt;br /&gt;
:Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!&lt;br /&gt;
:Mit ihnen hallen die Chöre wider.&lt;br /&gt;
:Epen des Ruhms verkünden die Trompeten,&lt;br /&gt;
:glühend von Liebe in unserem Jubel,&lt;br /&gt;
:verkünden die Kraft Italiens, die Liebe, den Glauben,&lt;br /&gt;
:die Liebe zum König, zum König.&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!&lt;br /&gt;
:Le trombe liete squillano&lt;br /&gt;
:Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!&lt;br /&gt;
:Con esse i canti echeggiano&lt;br /&gt;
:cantici di gloria le trombe squillano, squillano&lt;br /&gt;
:fervidi d’amor nel nostro giubilo&lt;br /&gt;
:squillano la forza d’Italia, l’amore, la fede,&lt;br /&gt;
:l’amore verso il Re, verso il Re.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!&lt;br /&gt;
:Die Trompeten schallen heiter.&lt;br /&gt;
:Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!&lt;br /&gt;
:Mit ihnen hallen die Chöre wider&lt;br /&gt;
:Epen des Ruhms verkünden die Trompeten&lt;br /&gt;
:glühend von Liebe in unserem Jubel,&lt;br /&gt;
:verkünden die Kraft Italiens, die Liebe, den Glauben,&lt;br /&gt;
:die Liebe zum König, zum König.&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Viva l’Italia, Viva il Re! Viva il Re!&lt;br /&gt;
:Tutta l’Italia spera in Te, crede in Te.&lt;br /&gt;
:Gloria di nostra stirpe, segnal di libertà&lt;br /&gt;
:la nostra libertà, la bella libertà.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Es lebe Italien, es lebe der König! Es lebe der König!&lt;br /&gt;
:Ganz Italien hofft auf dich, glaubt an dich.&lt;br /&gt;
:Ruhm unserer Abkunft, Zeichen der Freiheit,&lt;br /&gt;
:Unserer Freiheit, der schönen Freiheit.&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Quando i nemici piombino&lt;br /&gt;
:sui nostri campi floridi&lt;br /&gt;
:dove gli eroi pugnarono&lt;br /&gt;
:nella trascorsa età.&lt;br /&gt;
:Finché duri l’amor di Patria fervido&lt;br /&gt;
:finché regni la nostra civiltà.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Wenn die Feinde einfallen&lt;br /&gt;
:in unsere blühenden Felder,&lt;br /&gt;
:wo die Helden kämpften&lt;br /&gt;
:im vergangenen Zeitalter.&lt;br /&gt;
:Damit die brennende Vaterliebe anhält,&lt;br /&gt;
:damit sie unsere Gesellschaft beherrscht.&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:L’Alpe d’Italia libera&lt;br /&gt;
:del bel parlare angelico&lt;br /&gt;
:piede d’odiato barbaro&lt;br /&gt;
:giammai calpesterà&lt;br /&gt;
:finché duri l’amor di Patria fervido&lt;br /&gt;
:finché regni la nostra civiltà.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Die Alpen des freien Italiens,&lt;br /&gt;
:der engelhaften Sprache,&lt;br /&gt;
:wird der Fuß des verhassten Barbars&lt;br /&gt;
:niemals betreten.&lt;br /&gt;
:Damit die brennende Vaterlandsliebe anhält,&lt;br /&gt;
:damit sie unsere Gesellschaft beherrscht.&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Come falange unanime&lt;br /&gt;
:i figli della Patria&lt;br /&gt;
:si copriran di gloria&lt;br /&gt;
:gridando viva il Re.&lt;br /&gt;
:Viva il Re.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Wie eine einige Phalanx&lt;br /&gt;
:werden sich die Söhne der Heimat&lt;br /&gt;
:mit Ehre bedecken&lt;br /&gt;
:und „Es lebe der König“ rufen.&lt;br /&gt;
:Es lebe der König.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste ehemaliger Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Stefano Pivato: &amp;#039;&amp;#039;Il Canto degli Italiani: l’inno di Mameli, gli inni politici e la canzone popolare.&amp;#039;&amp;#039; In: Maurizio Ridolfi (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Almanacco della Repubblica. Storia d’Italia attraverso le tradizioni, le istituzioni e le simbologie repubblicane.&amp;#039;&amp;#039; Bruno Mondadori, Mailand 2003, ISBN 88-424-9499-2, S. 145–158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=|LCCN=n2002068205|VIAF=186435965|GNDfehlt=ja|GNDCheck=2021-11-23}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Historische Nationalhymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationales Symbol (Italien)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Marsch]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Königreich Italien (1861–1946)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Flopao</name></author>
	</entry>
</feed>