<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lokalname</id>
	<title>Lokalname - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lokalname"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lokalname&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T18:05:58Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lokalname&amp;diff=796395&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lokalname&amp;diff=796395&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-05T19:38:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!--schweizbezogen--&amp;gt;[[Datei:Lokalname Flurname.jpg|mini|Lokalname (Flurname)&amp;lt;br /&amp;gt;[[Hüttnersee]], Gemeinde [[Wädenswil]]]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Lokalname Siedlung2.jpg|mini|Lokalname (Ortsname, Siedlungs&amp;amp;shy;name) Oberwil, Gemeinde [[Dägerlen]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lokalname&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (aus {{LaS|&amp;#039;&amp;#039;localis&amp;#039;&amp;#039;}} örtlich&amp;lt;ref&amp;gt;vgl. [[Maßstabsebene]]n global – regional – national – lokal&amp;lt;/ref&amp;gt;, {{frS|dénominations locales}}) ist die [[name]]ntliche Bezeichnung eines kleinen geografischen Raumes, einer [[Toponomastik|Örtlichkeit]] oder einer bestimmten Stelle in der [[Landschaft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Definition ==&lt;br /&gt;
In der [[Deutschschweiz|deutschsprachigen Schweiz]] ist ein Lokalname die namentliche Bezeichnung eines bewohnten oder unbewohnten Ortes und bildet somit einen Überbegriff über [[Ortsname|Orts-]] und [[Flurname]]n. Geografische Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung&amp;lt;ref name=&amp;quot;anm GeoNV&amp;quot;&amp;gt;[[Verordnung über die geografischen Namen]] (GeoNV)&amp;lt;/ref&amp;gt; werden in den &amp;#039;&amp;#039;Weisungen betreffend die Erhebung und Schreibweise der geografischen Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung (Weisungen 2011)&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;anm Weisungen2011&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |hrsg=[[swisstopo]]/Eidgenössische Vermessungsdirektion|url=https://www.cadastre.ch/de/manual-av/publication/instruction.detail.document.html/cadastre-internet/de/documents/av-weisungen/Weisungen-geografische-Namen-de.pdf.html|titel=Weisungen: betreffend die Erhebung und Schreibweise der geografischen Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung in der deutschsprachigen Schweiz (Weisungen 2011)|abruf=2022-11-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt; offiziell als Lokalnamen bezeichnet. Lokalnamen bilden als Namen von [[Topografisches Objekt|topografischen Objekten]] eine eigene Klasse von geografischen Namen (zu denen auch Namen von [[Amtliches Gemeindeverzeichnis der Schweiz|Gemeinden]], (amtlichen/postalischen) [[Ortschaft]]en, [[Straßenname|Strassen]] und Stationen gehören).&amp;lt;ref name=&amp;quot;anm GeoNV&amp;quot; /&amp;gt; Lokalnamen werden populär &amp;#039;&amp;#039;Orts-&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Flurnamen&amp;#039;&amp;#039; ({{frS|nom local}}) genannt, im weiteren Sinne auch &amp;#039;&amp;#039;Ortsnamen&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersicht ==&lt;br /&gt;
Zu Lokalnamen gehören in der Schweiz gemäss der [[Verordnung über die geografischen Namen]] die Namen folgender topografischen Objekte:&lt;br /&gt;
* Siedlungen (Stadt, Dorf, Quartier, Weiler, Einzelhöfe)&lt;br /&gt;
: &amp;#039;&amp;#039;Siedlungsnamen werden auch Ortsnamen (i.&amp;amp;nbsp;e.&amp;amp;nbsp;S.) genannt.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |hrsg= [[swisstopo]]/Eidgenössische Vermessungsdirektion|url=https://www.cadastre.ch/de/manual-av/publication/recommendation.detail.document.html/cadastre-internet/de/documents/av-empfehlungen/Empfehlung-Schreibweise-Gemeinde-Ortschaftsnamen-de.pdf.html|titel=Empfehlungen zur Schreibweise der Gemeinde- und Ortschaftsnamen Kap. 1.4 Begriffe |abruf=2022-11-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;#039;&amp;#039;Grössere Siedlungen und Orte heissen umgangssprachlich Ortschaften, die jedoch nicht mit amtlichen [[Ortschaft]]en im postalischen Sinn&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |hrsg= [[swisstopo]]/Eidgenössische Vermessungsdirektion|url=https://www.cadastre.ch/de/services/service/registry/plz.html|titel=Amtliches Ortschaftenverzeichnis|abruf=2022-11-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt; verwechselt werden dürfen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Landschaften (z.&amp;amp;nbsp;B. Fluren, Wälder, Gebiete, Täler, Alpen)&lt;br /&gt;
* Gewässer (z.&amp;amp;nbsp;B. Bäche, Flüsse, Seen, Weiher, Wasserfälle, Quellen)&lt;br /&gt;
* Gletscher&lt;br /&gt;
* Gelände (z.&amp;amp;nbsp;B. Berge, Hügel, Grate, Übergänge)&lt;br /&gt;
* Kulturelle Objekte (z.&amp;amp;nbsp;B. Burgen, Schlösser, Klöster, Kirchen, Kapellen)&lt;br /&gt;
* Öffentliche Bauten (z.&amp;amp;nbsp;B. Schulhäuser, Spitäler, Berghütten)&lt;br /&gt;
* Besondere Objekte von Verkehrsverbindungen (z.&amp;amp;nbsp;B. Brücken, Pässe, Tunnels, Flugplätze)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lokalnamen als Gebrauchsnamen mit kulturhistorischer Bedeutung ==&lt;br /&gt;
Viele Lokalnamen sind bereits vor langer Zeit entstanden; einzelne stammen aus der antiken Epoche.&amp;lt;ref&amp;gt;Lokalname «Mugeren» (magerer Boden) in Wädenswil (Schweiz) ist z.&amp;amp;nbsp;B. erstmals aus dem Jahre 1270 überliefert worden; weitere Beispiele, welche das hohe Alter von Lokalnamen illustrieren: {{Internetquelle |hrsg= Dokumentationsstelle Oberer Zürichsee |url=https://dokumentationsstelle.ch/flurnamen|titel=Flurnamen|abruf=2022-11-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Lokalnamen wurden von den Besitzern gewählt, um ihr Eigentum zu kennzeichnen. Die Namen dienten andern Leuten zur Orientierung. Lokalnamen sowie aus Lokalnamen abgeleitete Namen wie z.&amp;amp;nbsp;B. Strassennamen benennen in der heutigen Zeit zahlreiche Örtlichkeiten und erleichtern die Verständigung und Orientierung (z.&amp;amp;nbsp;B. für Rettungsdienste, Transporte, öffentliche Einrichtungen, Planung, Umweltschutz, Forschung usw.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokalnamen spielen auf Karten als Bezeichnung von topografischen Objekten eine wichtige Rolle. Als «[[Zeitreise (Geodaten)|Zeitreise]] Kartenwerke» sind auf &amp;#039;&amp;#039;map.geo.admin.ch&amp;#039;&amp;#039; ab 1864 frühere Landeskarten (mit damaligen Lokalnamen) publiziert.&amp;lt;ref name=&amp;quot;anm Geoadmin&amp;quot;&amp;gt;[http://map.geo.admin.ch/?topic=ech&amp;amp;lang=de&amp;amp;bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-farbe&amp;amp;layers=ch.swisstopo.zeitreihen,ch.bfs.gebaeude_wohnungs_register,ch.bafu.wrz-wildruhezonen_portal,ch.swisstopo.swisstlm3d-wanderwege&amp;amp;layers_visibility=true,false,false,false&amp;amp;layers_timestamp=18841231,,,&amp;amp;X=231667&amp;amp;Y=691148&amp;amp;zoom=9&amp;amp;time=1884&amp;amp;crosshair=marker map.geo.admin.ch]&amp;lt;/ref&amp;gt; Geografische Namen sind ein bedeutendes Kulturgut. Diverse Lokalnamen erlauben kulturgeschichtliche Rückschlüsse auf frühere Lebensgewohnheiten und die Bearbeitung des Kulturlandes. Z.B. weist der Lokalname «Kalchtharen»&amp;lt;ref name=&amp;quot;anm Geoadmin&amp;quot; /&amp;gt; (heute mundartlich «Chalchtaren» geschrieben) auf das Brennen und Trocknen von Kalk hin. Bei zahlreichen Namenbestandteilen von Lokalnamen lässt sich die Herkunft erschliessen. Das Portal &amp;#039;&amp;#039;ortsnamen.ch&amp;#039;&amp;#039; stellt Resultate der schweizerischen Ortsnamenforschung der Öffentlichkeit zur Verfügung, orientiert über den Stand der Namenforschung in der Schweiz und gewährt Zugriff auf die Online-Namendatenbank.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.ortsnamen.ch/ Ortsnamen.ch]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokalnamen als traditionelle geografische Namen sind für das Herausbilden einer regionalen Identität wichtig. Namen weisen nicht nur auf das Bewusstsein eines sprachlichen und kulturellen Erbes hin, man braucht sie auch, um sich in der modernen technischen Welt zu orientieren und, um die Zukunft zu planen und zu gestalten.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.stagn.de/ StAGN Der Ständige Ausschuss für geographische Namen]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Benennung ==&lt;br /&gt;
Beispiele zur Formulierung von Lokalnamen:&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.dokumentationsstelle.ch/flurnamen Hof und Flurnamen Wädenswil]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Landschaftsformen&lt;br /&gt;
** Bodenbeschaffenheit (z.&amp;amp;nbsp;B. Steinacher, Felsen, Rötiboden)&lt;br /&gt;
** Täler (z.&amp;amp;nbsp;B. Grüental, Eichtal, Neutal)&lt;br /&gt;
** Geländeform (z.&amp;amp;nbsp;B. Buck, Büel am Rotweg, Schönegg)&lt;br /&gt;
** Abhänge, Halden (z.&amp;amp;nbsp;B. Aahalden, Sagenrain, Obersaum)&lt;br /&gt;
** Sumpf-, Moor- und Riedlandschaft z.&amp;amp;nbsp;B. (Sunft, Mosli, Rietliau)&lt;br /&gt;
** Gewässer (z.&amp;amp;nbsp;B. Giessen, Krähbach, Aueren)&lt;br /&gt;
** Bodenbedeckung (z.&amp;amp;nbsp;B. Eichweid, Buechhof, Gebisholz)&lt;br /&gt;
* Wind und Wetter (z.&amp;amp;nbsp;B. Luft, Allenwinden; Winterberg)&lt;br /&gt;
* Tiere (z.&amp;amp;nbsp;B. Fuchsenbüel)&lt;br /&gt;
* Rodungsnamen (z.&amp;amp;nbsp;B. Rüti, Stocken, Oedischwänd)&lt;br /&gt;
* Personen- und Familiennamen (z.&amp;amp;nbsp;B. Naglikon vom Personennamen Nagal, Wädenswil von Wadin, Erni von Erni Rusterholz)&lt;br /&gt;
* Kulturlandschaft&lt;br /&gt;
** Ackerbau (z.&amp;amp;nbsp;B. Gerberacher, Hofacher, Wändel von Wenden des Pfluges?)&lt;br /&gt;
** Wiesen, Weiden, Matten (z.&amp;amp;nbsp;B. Langwies, Kleinweid, Neumatt)&lt;br /&gt;
** Lage, Gestalt oder Aufgabe von Häusern (z.&amp;amp;nbsp;B. Rothus, Grossengaden, Neugut)&lt;br /&gt;
** Gewerbe (z.&amp;amp;nbsp;B. Eichmüli, Chalchtaren, Chüefer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schreibung von Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz ==&lt;br /&gt;
=== Grundsätze zur Schreibung ===&lt;br /&gt;
Grundsätze der [[Verordnung über die geografischen Namen]] (GeoNV) über die Schreibweise von geografischen Namen, zu denen auch Lokalnamen gehören:&lt;br /&gt;
# Geografische Namen sind einfach schreib- und lesbar und werden allgemein akzeptiert.&lt;br /&gt;
# Sie werden, soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die [[Schweizer Hochdeutsch|Standardsprache]] (Schriftsprache) der Sprachregion formuliert.&lt;br /&gt;
# Geografische Namen und ihre Schreibweise dürfen nur aus [[öffentliches Interesse|öffentlichem]] Interesse geändert werden.&lt;br /&gt;
Hinweise zu diesen Grundsätzen:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Mit „Anlehnung an die Standardsprache“ wird einerseits die traditionelle, meist an der Standardsprache ausgerichtete Schreibweise verstanden und andererseits, dass die Schreibweisen von [[Schweizerdeutsch|Mundartnamen]] sich möglichst an das Schriftbild der Standardsprache anlehnt. Der Grundsatz, Namen „soweit möglich und sinnvoll an die Standardsprache anzulehnen“, bezieht sich auf alle geografischen Namen, also z.&amp;amp;nbsp;B. auch auf Flurnamen. Wegen ihres überregionalen Gebrauchs, ihrer Bedeutung und Funktion (z.&amp;amp;nbsp;B. irrtumsfreie Verständigung oder rasche Auffindbarkeit in Verzeichnissen) lehnt sich die Schreibweise von Namen von Gemeinden und postalischen Ortschaften an die traditionelle, standardsprachlich ausgerichtete Schreibweise an. Diese Forderung richtet sich auch an Ortsnamen und bedeutende Flurnamen, aus denen Namen von Gemeinden und postalischen Ortschaften häufig abgeleitet werden.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |hrsg= [[swisstopo]]/Eidgenössische Vermessungsdirektion|url=https://www.cadastre.ch/de/manual-av/publication/recommendation.detail.document.html/cadastre-internet/de/documents/av-empfehlungen/Empfehlung-Schreibweise-Gemeinde-Ortschaftsnamen-de.pdf.html|titel=Empfehlungen zur Schreibweise der Gemeinde- und Kap. 2.1 Allgemeine Grundsätze |abruf=2022-11-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Im Jahre 2005 wurde der Entwurf für eine mundartnähere Schreibweise der Lokalnamen in die [[Vernehmlassung]] gegeben. Dagegen opponierten viele Kartenbenützerinnen und -benützer. Seit diesem Jahr (2005) berichtet die Webseite Lokalnamen.ch&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.lokalnamen.ch/ Lokalnamen.ch]&amp;lt;/ref&amp;gt; über diese Problematik und propagiert die Befolgung der Grundsätze der Verordnung über geografische Namen (GeoNV); so sollen insbesondere für Lokalnamen auf [[Landeskarte der Schweiz|Landeskarten]] die heutige Schreibweise unverändert bleiben.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.lokalnamen.ch/#id_51 Kanton Thurgau. Zurück zur gemässigten Schreibweise]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Schreibregeln ===&lt;br /&gt;
Gemäss &amp;#039;&amp;#039;Weisungen betreffend die Erhebung und Schreibweise der geografischen Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung (Weisungen 2011)&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;anm Weisungen2011&amp;quot; /&amp;gt; werden Lokalnamen von lokaler Bedeutung grundsätzlich in mundartlicher Form notiert, aber wie von Kartenbenützerinnen und -benützern gefordert in einer dem gewohnten, standarddeutsch basierten Schriftbild entgegenkommenden Schreibung (gemässigte Schreibweise).&amp;lt;ref&amp;gt;[[Flurname#Heutige Flurnamen|Heutige Flurnamen]] vgl. Schreibweise in der Schweiz&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Präpositionen ===&lt;br /&gt;
Es ist nicht immer einfach, die richtigen Präpositionen&amp;lt;ref&amp;gt;[http://dokumentationsstelle.ch/sites/dokumentationsstelle.ch/files/textmitbild/dateien/doz_flurnamen_praepositionen_1.pdf Beispiele von Präpositionen zu Lokalnamen in Wädenswil]&amp;lt;/ref&amp;gt; zu Lokalnamen zu finden wie z.&amp;amp;nbsp;B. am, an der (a de), auf (uf), auf dem (uf em), auf der (uf de), in der (i-der, i de), im, zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Toponomastik]]&lt;br /&gt;
* [[Zeitreise (Geodaten)]]&lt;br /&gt;
* [[Gebäudeadresse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Andres Kristol]] (u.&amp;amp;nbsp;a.): &amp;#039;&amp;#039;Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen (LSG). Dictionnaire toponymique des communes suisses (DTS). Dizionario toponomastico dei comuni svizzeri (DTS).&amp;#039;&amp;#039; Huber, Payot. Frauenfeld, Lausanne 2005.&lt;br /&gt;
* [[Christoph Landolt]]: &amp;#039;&amp;#039;Fast so vielfältig wie die Flurnamen: Die Schreibweise auf den Landeskarten. Eidgenössische Regeln und kantonale Ausnahmen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Sprachspiegel&amp;#039;&amp;#039;, 72 (2016), S.&amp;amp;nbsp;139–146. [[doi:10.5169/seals-676379]]&lt;br /&gt;
* {{HLS|7855|&amp;#039;&amp;#039;Orts- und Flurnamen&amp;#039;&amp;#039;|Autor=Thomas Franz Schneider}}&lt;br /&gt;
* [[Paul Zinsli]]: &amp;#039;&amp;#039;Grund und Grat. Der Formaufbau der Bergwelt in den Sprachbegriffen der schweizerdeutschen Alpenmundarten.&amp;#039;&amp;#039; Francke, Bern [1945].&lt;br /&gt;
* Paul Zinsli: &amp;#039;&amp;#039;Ortsnamen. Strukturen und Schichten in den Siedlungs- und Flurnamen der deutschen Schweiz&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Schriften des Deutschschweizerischen Sprachvereins.&amp;#039;&amp;#039; Heft Nr.&amp;amp;nbsp;7). Huber &amp;amp; Co. AG, Frauenfeld 1971. 2., durchgesehene und ergänzte Aufl. Frauenfeld 1975.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://www.swisstopo.admin.ch/de/landschaftsmodell-swissnames3d Sammlung von Namendaten der Schweiz, swissNAMES3D] Bundesamt für Landestopografie swisstopo&lt;br /&gt;
* [http://www.sprachverein.ch/netztipp_pdf/tipp29.pdf Ortsnamen – ein weites Feld im Internet, Sprachspiegel-Netztipp 29], Schweizerischer Verein für die Deutsche Sprache SVDS, www.sprachverein.ch&lt;br /&gt;
* [https://www.ortsnamen.ch/ Das Portal der schweizerischen Ortsnamenforschung] Schweizer Toponomastik, ortsnamen.ch&lt;br /&gt;
* [https://www.swisstopohistoric.ch/de/text-und-ton/blog/karten-und-das-lsprachliche-schicksal-der-schweizr-101,1-166.html Karten und das «sprachliche Schicksal der Schweiz»], Bundesamt für Landestopografie swisstopo, Blogpost, 7. Aug. 2024&lt;br /&gt;
* [http://www.lokalnamen.ch/ Lokalnamen (Flurnamen) auf Landeskarten] lokalnamen.ch&lt;br /&gt;
* [https://giswiki.hsr.ch/Kuriose_Lokalnamen Kuriose Lokalnamen] giswiki.hsr.ch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geoinformatik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Flurname]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Siedlungsname]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>