<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lessja_Ukrajinka</id>
	<title>Lessja Ukrajinka - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lessja_Ukrajinka"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lessja_Ukrajinka&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T17:11:29Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lessja_Ukrajinka&amp;diff=31424&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;InternetArchiveBot: InternetArchiveBot hat 1 Archivlink(s) ergänzt und 0 Link(s) als defekt/tot markiert.) #IABot (v2.0.9.5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lessja_Ukrajinka&amp;diff=31424&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-27T02:31:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:InternetArchiveBot&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer:InternetArchiveBot (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;InternetArchiveBot&lt;/a&gt; hat 1 Archivlink(s) ergänzt und 0 Link(s) als defekt/tot markiert.) #IABot (v2.0.9.5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Lesya Ukrainka portrait.jpg|mini|Lessja Ukrajinka]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Lesja ukrainka.jpg|mini|Lessja Ukrajinka, 1888]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Група українських письменників, що зібрались у Полтаві на відкритті пам’ятника Котляревському.jpg|mini|Gruppenbild bei Eröffnung eines Denkmals für [[Iwan Kotljarewskyj]] in [[Poltawa]] 1903. Von links nach rechts: [[Mychajlo Kozjubynskyj]], [[Wassyl Stefanyk]], [[Olena Ptschilka]], Lessja Ukrajinka, [[Mychajlo Staryzkyj]], [[Hnat Chotkewytsch]], [[Wolodymyr Samijlenko]] ]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lessja Ukrajinka&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{ukS-Cyrl|Леся Українка}}, wiss. [[Transliteration]] &amp;#039;&amp;#039;{{lang|uk-Latn|Lesja Ukraïnka}}&amp;#039;&amp;#039;, eigentlich {{lang|uk|Лариса Петрівна Косач|Laryssa Petriwna Kossatsch}}; * {{JULGREGDATUM|25|2|1871|Link=1}} in [[Swjahel]], [[Gouvernement Wolhynien]], [[Russisches Kaiserreich]], heute [[Ukraine]]; † [[1. August]] [[1913]] in [[Surami]], [[Gouvernement Tiflis]], Russisches Kaiserreich) war eine [[Ukraine|ukrainische]] Dichterin, Dramatikerin, Übersetzerin und [[Feminismus|Feministin]]. Ihr Werk umfasste anfangs folkloristische, traditionelle [[Lyrik]], später [[Impressionismus|impressionistische]] Naturlyrik bis hin zu historischer Dichtung. Es gilt als bedeutender Beitrag zur [[Neuromantik]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Als Tochter des Juristen [[Petro Kossatsch]] und der Schriftstellerin und Feministin [[Olena Ptschilka]] genoss die Dichterin eine gute Bildung und kam früh mit [[Literatur]] und [[Kultur]] in Kontakt. Sie wurde insbesondere durch ihren Onkel mütterlicherseits, den Historiker und politischen Denker [[Mychajlo Drahomanow]] gefördert, wodurch sie bereits als Kind berühmte ukrainische Künstler wie den Dichter und Dramaturgen [[Mychajlo Staryzkyj]] und den Komponisten [[Mykola Lyssenko]] kennenlernen konnte. Mit neun Jahren schrieb sie ihre ersten Gedichte. 1884 erschienen in der [[Lwiw|Lemberger]] Zeitschrift [[Sorja (Zeitschrift)|&amp;#039;&amp;#039;Sorja&amp;#039;&amp;#039;]] (ukrainisch {{lang|uk|Зоря}}) zwei Gedichte; dort verwendete sie auch erstmals das [[Pseudonym]] &amp;#039;&amp;#039;Lessja Ukrajinka&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trotz ihrer Neigung zur Musik und trotz ihres großen musikalischen Talents wandte sie sich wegen ihrer [[Tuberkulose]]-Erkrankung, mit der sie zeitlebens zu kämpfen hatte, der [[Literatur]] zu. Krankheitsbedingt besuchte sie auch keine öffentliche Schule, sondern wurde von ihrer Mutter und Drahomanow privat unterrichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ihren Gedichten spielten die Sehnsucht nach Freiheit ebenso wie folkloristische [[Sujet]]s eine große Rolle. Aus ihrer Feder stammen zahlreiche Liedertexte, [[Ballade (Gedicht)|Balladen]] und [[Märchen]]. In dem Gedicht &amp;#039;&amp;#039;Contra Spem Spero!&amp;#039;&amp;#039; („Gegen die Hoffnung hoffe ich!“, {{lang|uk|Без надії сподіваюсь!}}), das sich in ihrem Werk deutlich abhebt, kommt der ganze Kampfeswillen und der Optimismus zum Ausdruck, der sie trotz ihrer Krankheit nie verließ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An dem 1892 in Lemberg erschienenen &amp;#039;&amp;#039;Buch der Lieder&amp;#039;&amp;#039; von [[Heinrich Heine]] war Lessja Ukrajinka mit 92 Übersetzungen beteiligt. Daneben übersetzte sie auch poetische Werke von [[Iwan Sergejewitsch Turgenew]], [[Adam Mickiewicz]] und [[Victor Hugo]], &amp;#039;&amp;#039;[[Macbeth (Shakespeare)|Macbeth]]&amp;#039;&amp;#039; von [[William Shakespeare]], [[Dante Alighieri|Dantes]] &amp;#039;&amp;#039;Inferno&amp;#039;&amp;#039; sowie Stücke von [[George Gordon Byron|Byron]] und [[Gerhart Hauptmann]]. Um die [[ukrainische Sprache]] neben der [[Russische Sprache|russischen]] populär zu machen, wählte sie bewusst volksnahe Texte zur Übersetzung aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Lesja Ukrajinka ist eine Dichterin, die der literarischen Übersetzung eine bedeutende Rolle für die Bildung des ukrainischen Volkes und die Entwicklung der ukrainischen Literatur zugemessen hat. Sie hat dafür theoretisch begründete Übersetzungspläne vorgelegt.&lt;br /&gt;
 |Autor=Horst Röhling&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Horst Röhling |Titel=Lesja Ukrajinka und ihre Übersetzungen aus slavischen Literaturen |Sammelwerk=Zeitschrift für Slavische Philologie |Band=Jg. 36 |Nummer=1 |Datum=1971 |Seiten=88}}&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Mitglied der jungen Literaturgruppe &amp;#039;&amp;#039;Plejada&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Плеяда}}) veröffentlichte sie in [[Kiew]] (Kyjiw) Prosatexte zu historischen und anderen Themen. Von 1894 bis 1895 lebte sie bei ihrem Onkel Drahomanow in [[Bulgarien]], wo sie den politischen Gedichtzyklus &amp;#039;&amp;#039;Unfreie Lieder&amp;#039;&amp;#039; schrieb. Später unterstützte sie die radikale [[Galizien|galizische]] Presse und veröffentlichte in der Lemberger Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Narod&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Народ}}, Volk) satirisch-patriotische Texte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1898 erschien in einer Literaturzeitschrift ein Artikel von [[Iwan Franko]], der Lessja Ukrajinka in einem Atemzug mit [[Taras Schewtschenko]] nennt. 1900 machte sie in [[Sankt Petersburg]] Bekanntschaft mit der russischen Literaturszene und publizierte in der Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Shizn&amp;#039;&amp;#039; (Leben) mehrere russischsprachige Artikel über [[Deutschsprachige Literatur|deutsche]], [[Polnische Literatur|polnische]] und „[[Kleinrussland|kleinrussische]]“, also ukrainische Literatur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wegen ihrer angegriffenen Lungen musste sie immer wieder Kuraufenthalte einlegen, die sie durch ganz Europa und bis Ägypten führten, wo sie ihren Horizont erweitern und die vielfältigen Eindrücke in ihren Werken verarbeiten konnte.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=[[Alexander Kratochvil]] |Titel=Ukraïnka, Lesja |Sammelwerk=Kindlers Literatur Lexikon (KLL) |Verlag=J.B. Metzler |Ort=Stuttgart |Datum=2020 |ISBN=978-3-476-05728-0 |Seiten=1–1 |DOI=10.1007/978-3-476-05728-0_20078-1}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Zu Beginn des 20. Jahrhunderts schloss sie sich der [[Sozialdemokratie|sozialdemokratischen]] Bewegung an. Sie übersetzte sozialistische und marxistische Texte. Nach den revolutionären Ereignissen von [[1905]] schrieb sie mehr und mehr politische [[Satire]]n, in denen sie die [[Bourgeoisie]] kritisierte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre letzten Jahre verbrachte Ukrajinka in [[Georgien]] und Ägypten. Trotz ihrer fortschreitenden Krankheit dichtete sie unermüdlich bis zu ihrem Tod 1913. Ihr Leichnam wurde aus dem georgischen Surami nach Kiew überführt und auf dem [[Baikowe-Friedhof]] beigesetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Familie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lessjas Vater, der Staatsrat [[Petro Kossatsch]], war Anwalt, Pädagoge und Philanthrop.&lt;br /&gt;
Ihre Mutter, die Schriftstellerin [[Olena Ptschilka]], war die Tochter des ukrainischen Dichters und Übersetzers [[Petro Drahomanow]] und Schwester des Historikers und politischen Denkers [[Mychajlo Drahomanow]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Geschwister waren der Physiker, Meteorologe, Schriftsteller und Übersetzer [[Mychajlo Kossatsch]] ({{lang|uk|Михайло Косач}}; 1869–1903), die Schriftstellerin, Literaturkritikerin, Übersetzerin, Lehrerin, Bibliografin und Ethnografin &amp;#039;&amp;#039;[[Olha Kossatsch-Krywynjuk]]&amp;#039;&amp;#039; (1877–1945), die Musikerin und Übersetzerin &amp;#039;&amp;#039;Oksana Kossatsch-Schymanowska&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Оксана Петрівна Косач-Шимановська}}; 1882–1975), die Persönlichkeit des öffentlichen Lebens &amp;#039;&amp;#039;Mykola Kossatsch&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Микола Петрович Косач}}; 1884–1937) und die Übersetzerin und Kulturaktivistin [[Isydora Kossatsch-Boryssowa]] ({{lang|uk|Ізидора Петрівна Косач-Борисова}}; 1888–1980).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehrungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
Seit 1941 trägt das [[Nationaltheater des Dramas Lessja-Ukrajinka|Nationaltheater des Dramas]] in Kiew ihren Namen.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://resource.history.org.ua/cgi-bin/eiu/history.exe?&amp;amp;I21DBN=EIU&amp;amp;P21DBN=EIU&amp;amp;S21STN=1&amp;amp;S21REF=10&amp;amp;S21FMT=eiu_all&amp;amp;C21COM=S&amp;amp;S21CNR=20&amp;amp;S21P01=0&amp;amp;S21P02=0&amp;amp;S21P03=TRN=&amp;amp;S21COLORTERMS=0&amp;amp;S21STR=Natsionalnyj_Ukrainky Eintrag zum Theater] in der [[Enzyklopädie der Geschichte der Ukraine]]; abgerufen am 3. Dezember 2018 (ukrainisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im [[Rajon Petschersk|Stadtbezirk Petschersk]] der ukrainische Hauptstadt erhielten im Jahr 1965 eine [[Lessja-Ukrajinka-Boulevard|Straße]] und ein [[Lessja-Ukrajinka-Platz|Platz]] ihren Namen. Auf einem hohen Podest auf dem Platz wurde außerdem ein ihr gewidmetes [[Lessja-Ukrajinka-Denkmal|Bronzedenkmal]] aufgestellt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Lessja&amp;quot;&amp;gt;[https://reisenua.net/lesja-ukrajinka/ Kurzbiografie und Nennung aller Einrichtungen, die ihren Namen tragen], abgerufen am 10. Dezember 2022.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Stadt [[Luzk]] gibt es die [[Lessja-Ukrajinka-Straße (Luzk)|Lessja-Ukrajinka-Straße]], an deren Ende ein Denkmal für Lessja Ukrajinka steht. Im Heimatmuseum von Luzk ist ein Raum für Lessja eingerichtet. In ihrem ehemaligen Wohnhaus in Kiew befindet sich heute ein ihr gewidmetes [[Lessja-Ukrajinka-Museum (Kiew)|Museum]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Lessja-Ukrajinka-Denkmale finden sich in Kiew im Stadtgarten gegenüber dem [[Marienpalast]] und auf dem [[Lessja-Ukrajinka-Platz]]. Eine weitere, nach der Dichterin benannte Straße findet sich in  [[Prypjat (Stadt)|Pripyat]]. 1952 schuf die georgische Bildhauerin [[Tamar Abakelia]] ein Denkmal in [[Surami]] zu ihren Ehren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lessja Ukrajinkas Konterfei ist seit 2001 auf der 200-[[Hrywnja]]-Banknote der [[Nationalbank der Ukraine]] abgebildet, seit 2007 ergänzt um die ersten beiden Verse eines Gedichts der Autorin („За правду, браття, єднаймось щиро, / Єдиний маєм правий шлях …“, etwa: Um der Wahrheit Willen, Brüder, lasst uns aufrichtig zusammenarbeiten. / Es gibt nur einen richtigen Weg …&amp;lt;ref&amp;gt;[[s:uk:За правду, браття, єднаймось щиро…|&amp;#039;&amp;#039;За правду, браття, єднаймось щиро&amp;#039;&amp;#039;]] auf Wikisource.&amp;lt;/ref&amp;gt;).&amp;lt;ref&amp;gt;[https://bank.gov.ua/ua/uah/obig-banknote/200_2021_independence30 200-Hrywnja-Banknote] auf bank.gov.ua.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 30. August 2010 wurde auf Veranlassung der [[Ukrainische Botschaft in Berlin|Ukrainischen Botschaft]] am Haus Johannisstraße&amp;amp;nbsp;11 in [[Berlin-Mitte]], wo Lessja Ukrajinka einen Klinikaufenthalt verbrachte, eine [[Gedenktafel]] zu ihren Ehren enthüllt.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.gedenktafeln-in-berlin.de/gedenktafeln/detail/lesja-ukrajinka-ukrainka/2969 &amp;#039;&amp;#039;Lessja Ukrajinka (Lesja Ukrainka)&amp;#039;&amp;#039;] auf gedenktafeln-in-berlin.de.&amp;lt;/ref&amp;gt; Auch an einem Wohnhaus in der Florianigasse&amp;amp;nbsp;7 in [[Wien]] wird ihrer mit einer Gedenktafel gedacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Denkmal von Lessja Ukrajinka existiert am Ukrainskij Boulevard in [[Moskau]]. Im Jahr 2023 wurde das Denkmal zu einem Ort derer, die in Russland an die ukrainischen Kriegsopfer durch den [[Russischer Überfall auf die Ukraine seit 2022|russischen Überfall auf die Ukraine]] gedenken. Die Moskauer Polizei kontrolliert, dass die Trauernden keine Aufrufe zum Widerstand oder Photos von Kriegsschäden in der Ukraine niederlegen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Christina Hebel |Titel=(S+) Russland: Wie Moskauer es trotz Polizeibewachung wagen, der Opfer des Raketenangriffs in Dnipro Ukraine zu gedenken |Sammelwerk=Der Spiegel |Datum=2023-01-20 |ISSN=2195-1349 |Online=https://www.spiegel.de/ausland/russland-wie-moskauer-es-trotz-polizeibewachung-wagen-der-opfer-des-raketenangriffs-in-dnipro-ukraine-zu-gedenken-a-63061d86-eb16-4f90-a888-669855d3446a |Abruf=2023-01-22}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 PIC 2147 Вулиця Драгоманова (Луцьк).jpg|Museum in Luzk&lt;br /&gt;
 200 hryvnia 2019 obverse.jpg|200-Hrywnja-Banknote von 2019&lt;br /&gt;
 Lesia-Ukrainka-Berlin.JPG|Gedenktafel in Berlin&lt;br /&gt;
 GuentherZ 2010-03-20 0038 Florianigasse7 Gedenktafel Lessja Ukrainka Lesya Ukrainka Detail.jpg|Gedenk&amp;amp;shy;tafel in Wien&lt;br /&gt;
 Kyiv - Lesia Ukrainka in park.jpg|Denkmal im Kiewer Stadtgarten&lt;br /&gt;
 Monument to Lesya Ukrainka.jpg|Denkmal in der Frometiwska-Straße in Kiew&lt;br /&gt;
 Lesya Ukrainka monument in Moscow.jpg|Denkmal am Ukrainskij Boulevard in Moskau&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der im Jahr 2016 entdeckte Asteroid des inneren Hauptgürtels wurde nach ihr benannt: [[(2616) Lesya]].&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=[[Lutz D. Schmadel]] |Hrsg=Lutz D. Schmadel |Titel=Dictionary of Minor Planet Names |TitelErg=Fifth Revised and Enlarged Edition |Auflage=5. |Verlag=[[Springer Spektrum|Springer Verlag]] |Ort=[[Berlin]], [[Heidelberg]] |Datum=2003 |ISBN=3-540-29925-4 |Seiten=186 |Sprache=en |Originaltitel=Dictionary of Minor Planet Names |VerlagEA=Springer Verlag |OrtEA=Berlin, Heidelberg |JahrEA=1992 |DOI=10.1007/978-3-540-29925-7_2617 |Umfang=992 |Zitat=970 QV. Discovered 1970 Aug. 28 by T. M. Smirnova at Nauchnyj.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dawnja kaska&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Давня казка}}, „Ein altes Märchen“, Versepos 1893)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Contra Spem Spero!&amp;#039;&amp;#039; (Gedicht, 1890)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;W domu roboty, w krajini newoli&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|В дому роботи, в крайній неволі}}, „Im Arbeitshaus, im Land der Knechtschaft“, dramatischer Dialog, 1906)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Кассандра&amp;#039;&amp;#039; (1907)&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Kassandra. Dramatische Dichtung.&amp;#039;&amp;#039; Ukrainisch und Deutsch. Übersetzt von Irena Katschaniuk-Spiech. Hrsg. von Ludger Udolph. [Mit einem Nachwort von Hans Rothe.&amp;lt;ref&amp;gt;Laut [http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2782410&amp;amp;prov=M&amp;amp;dok_var=1&amp;amp;dok_ext=htm Angaben aus der Verlagsmeldung] auf den Seiten der [[Deutsche Nationalbibliothek|DNB]].&amp;lt;/ref&amp;gt; ] Thelem, Dresden 2007, ISBN 978-3-937672-97-7 (Reihe „Kleine slavische Bibliothek“)&lt;br /&gt;
[[Datei:Лісова пісня реверс.jpeg|mini|Sondermünze der [[Nationalbank der Ukraine]] von 2011 anlässlich des 100. Publikationsjubiläums von &amp;#039;&amp;#039;Лісова пісня&amp;#039;&amp;#039; (Waldlied)]]&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Lisova pisnja&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Лісова пісня. Драма-феєрія у трьох актах}}, 1911)&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;[[Das Waldlied]]. Feerie in drei Akten.&amp;#039;&amp;#039; Ins Deutsche übertragen von Irena Katschaniuk-Spiech [bilinguale Ausgabe]. Zentrum der Nationalen Iwan-Franko-Universität, Lwiw 2006, ISBN 966-613-500-0&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Das Waldlied. Ein Märchendrama in drei Akten. Für die dt. Bühne umgestaltet von [[Johannes von Guenther]].&amp;#039;&amp;#039; Drei Masken Verlag, Berlin o.&amp;amp;nbsp;J. [1947]&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Waldlied. Märchenspiel in drei Aufzügen.&amp;#039;&amp;#039; Deutsch von E. Bermann. Vorwort von Boris Jakubsky. [Mit Originalholzschnitten von O. Sachnowska]. Staatsverlag Literatur und Kunst der Ukraine, Charkiw und Kijiw 1931 ([https://chtyvo.org.ua/authors/Ukrainka/Das_waldlied_nim.pdf PDF, 1,9 MB] auf chtyvo.org.ua)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Orhija&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|uk|Оргія}}, „Die Orgie“, dramatisches Gedicht, 1913)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Außerdem auf Deutsch erschienen:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Die Not lehrt. Ukrainische Volksmärchen.&amp;#039;&amp;#039; Aus dem Ukrainischen von Wolodymyr Schelest. Mit Illustrationen von Petro Gulin. Verlag Dnipro, Kiew 1985&lt;br /&gt;
* 13 Gedichte in: &amp;#039;&amp;#039;Безмежнеє поле / Unendliche Felder. Ukrainische Lyrik in deutscher Nachdichtung von Irena Katschaniuk-Spiech&amp;#039;&amp;#039; [bilinguale Ausgabe]. Ternopil, Bogdan 2010, ISBN 978-966-10-0339-1, S.&amp;amp;nbsp;31–51 ([https://chtyvo.org.ua/authors/Ukrainka/Bezmezhneie_pole_Ukrainska_poeziia_u_perespivi_nimetskoiu_movoiu_Iryny_Kachaniuk-Spekh.djvu djvu, 1,5 MB] auf chtyvo.org.ua)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die erste (zensierte) 10-bändige Werkausgabe aus den Jahren 1963 bis 1965 wurde anlässlich des 150. Geburtstags der Dichterin durch eine vollständige kritische 14-bändige Ausgabe ersetzt.&amp;lt;ref&amp;gt;Die 1500 Exemplare wurden als nichtkommerzielles Projekt des Buch-Institutes der Ukraine vom ukrainischen Staat gefördert, in Luzk von der Wolhynischen Nationalen Universität veröffentlicht und an Bibliotheken und diplomatische Institutionen weitergegeben, vgl. beispielsweise [https://www.unian.ua/society/lesya-ukrajinka-u-kiyevi-prezentuvali-pershe-za-chasiv-nezalezhnosti-povne-vidannya-tvoriv-lesi-ukrajinki-novini-kiyeva-11334698.html Mitteilung] auf unian.ua vom 25. Februar 2021.&amp;lt;/ref&amp;gt; Die PDFs dieser Ausgabe sind über die Webseite des ukrainischen Buch-Instituts von [[Google Drive]] kostenlos abrufbar.&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl. die {{Webarchiv|url=https://ubi.org.ua/uk/activity/zibrannya-tvoriv-lesi-ukra-nki-u-14-i-tomah |wayback=20210224150153 |text=Webseite des Buch-Instituts der Ukraine mit den Links |archiv-bot=2026-03-27 02:31:12 InternetArchiveBot }} zu den 14 Bänden der philologisch-kritischen Gesamtausgabe der Werke von Lessja Ukrajinka.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Khrystyna Bohonis: &amp;#039;&amp;#039;Lesja Ukrajinka als Übersetzerin aus dem Deutschen&amp;#039;&amp;#039;. Diplomarbeit, Universität Wien, 2012 (russisch, deutsche Kurzfassung im Anhang S.&amp;amp;nbsp;107–116; [https://phaidra.univie.ac.at/open/o:1293002 PDF, 1 MB] in der Phaidra-Collection der [[Universität Wien]]).&lt;br /&gt;
* Jurij Bojko-Blochyn, [[Hans Rothe (Slawist)|Hans Rothe]], [[Friedrich Scholz (Sprachwissenschaftler)|Friedrich Scholz]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Lesja Ukrainka und die europäische Literatur.&amp;#039;&amp;#039; Böhlau, Köln et al. 1994 (= Schriften des Komitees der Bundesrepublik Deutschland zur Förderung der Slawischen Studien, Bd. 18), ISBN 3-412-04192-0.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://d-nb.info/940117150/04 Inhaltsverzeichnis (PDF, 39 KB)] im Katalog der [[Deutsche Nationalbibliothek|DNB]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Irena Katschaniuk-Spiech: &amp;#039;&amp;#039;Das geistige Erbe von Lesja Ukrajinka&amp;#039;&amp;#039; [Monographie sowie ausgewählte Werke (ukrainisch-deutsch): &amp;#039;&amp;#039;Robert Bruce, König der Schotten. Episches Poem&amp;#039;&amp;#039;; &amp;#039;&amp;#039;Triptychon&amp;#039;&amp;#039;; &amp;#039;&amp;#039;Der Advokat Martian. Dramatisches Poem&amp;#039;&amp;#039;]. Ukrainische Freie Universität, München 2021, ISBN 978-3-7543-5150-5 ([https://books.google.lv/books?id=IUxEEAAAQBAJ Buchvorschau] bei [[Google Books]]; [https://www.kulturkaufhaus.de/de/detail/ISBN-9783754351505/Katschaniuk-Spiech-Irena/Das-geistige-Erbe-von-Lesja-Ukrajinka zu Inhalt und Autorin] auf kulturkaufhaus.de).&lt;br /&gt;
* Horst Röhling: &amp;#039;&amp;#039;Lesja Ukrajinka und ihre Übersetzungen aus slavischen Literaturen.&amp;#039;&amp;#039; In: Zeitschrift für Slavische Philologie, Nr. 1/1971, S. 41–91 ([https://www.jstor.org/stable/24000057 Digitalisat] bei [[Jstor]]).&lt;br /&gt;
* [[Tatjana Kuschtewskaja]]: &amp;#039;&amp;#039;Lessja Ukrajinka. 1871–1913.&amp;#039;&amp;#039; In: Dies.: &amp;#039;&amp;#039;Stark – Stolz – Streitbar. Berühmte Ukrainerinnen.&amp;#039;&amp;#039; Edition Noack &amp;amp; Block, Berlin 2024, ISBN 978-3-86813-193-2, S. 88–99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste von ukrainischer Literatur in deutscher Übersetzung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Lesya Ukrainka|Lessja Ukrajinka|audio=1|video=0}}&lt;br /&gt;
{{Wikiquote}}&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|118625160}}&lt;br /&gt;
* {{GSE|113854}}&lt;br /&gt;
* [https://geo.viaregia.org/pub/show.php?objid=12251 Geburtshaus von Lessja Ukrajinka (Swjahel) in der VIA REGIA-Datenbank]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references responsive /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=118625160|LCCN=n50047741|NDL=031990472|VIAF=22278310}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Ukrajinka, Lessja}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (19. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Ukrainisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Deutschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Französischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Italienischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Polnischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Russischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Ukrainische]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lyrik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Künstler (Kiew)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frauenrechtler (Ukraine)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Person als Namensgeber für einen Asteroiden]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ukrainer]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Russe]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1871]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1913]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Ukrajinka, Lessja&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Українка, Леся; Косач, Лариса Петрівна; Kossatsch, Laryssa Petriwna&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=ukrainische Dichterin, Dramatikerin und Übersetzerin&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=25. Februar 1871&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Swjahel]], [[Gouvernement Wolhynien]], [[Russisches Kaiserreich]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=1. August 1913&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Surami]], [[Gouvernement Tiflis]], [[Russisches Kaiserreich]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;InternetArchiveBot</name></author>
	</entry>
</feed>