<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Le_Chant_des_Girondins</id>
	<title>Le Chant des Girondins - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Le_Chant_des_Girondins"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Le_Chant_des_Girondins&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T05:38:11Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Le_Chant_des_Girondins&amp;diff=1494978&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Prüm: /* Weblinks */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Le_Chant_des_Girondins&amp;diff=1494978&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-06-02T12:46:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Weblinks&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Le Chant des [[Girondisten|Girondins]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; war von [[1848]] bis [[1851]] die [[Nationalhymne]] der [[Zweite Französische Republik|Französischen Republik]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Text ist einem Lied aus dem Drama „Le Chevalier du Maison-Rouge“ von [[Alexandre Dumas der Ältere|Alexandre Dumas]] und [[Auguste Maquet]] entnommen, der Refrain hingegen stammt von [[Claude-Joseph Rouget de Lisle]], dem Autor der [[Marseillaise]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Französischer Text ==&lt;br /&gt;
{| border=0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Par la voix du canon d’alarmes&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
La France appelle ses enfants, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Allons dit le soldat, aux armes ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est ma mère, je la défends. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Mit dem Schall der Alarmkanonen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ruft Frankreich seine Kinder.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Auf, spricht der Soldat, zu den Waffen!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sie ist meine Mutter, ich verteidige sie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Mourir pour la Patrie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Mourir pour la Patrie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Für das Vaterland zu sterben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Für das Vaterland zu sterben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Das ist das allerschönste Schicksal und das beneidenswerteste&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Das ist das allerschönste Schicksal und das beneidenswerteste.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Au seul bruit de sa délivrance &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les nations brisent leurs fers &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et le sang des fils de France &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sert de rançon à l’univers. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Allein schon zum Laut ihrer Befreiung&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zerschmettern die Völker ihre Fesseln&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und das Blut der Söhne Frankreichs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist das Lösegeld an die Welt.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Mourir pour la Patrie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Mourir pour la Patrie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Für das Vaterland zu sterben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Für das Vaterland zu sterben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Das ist das allerschönste Schicksal und das beneidenswerteste&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Das ist das allerschönste Schicksal und das beneidenswerteste.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
C’est à nous, mère, épouse, amante, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De donner comme il plaît à Dieu &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La couronne au vainqueur qui chante &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au martyr le baiser d’adieu &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
An uns liegt es, Mutter, Frau oder Geliebte,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zu geben, wie es Gott gefällt,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Krone dem singenden Sieger,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dem Märtyrer aber den Abschiedskuß.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Mourir pour la Patrie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Mourir pour la Patrie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:C’est le sort le plus beau, le plus digne d’envie  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Für das Vaterland zu sterben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Für das Vaterland zu sterben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Das ist das allerschönste Schicksal und das beneidenswerteste&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Das ist das allerschönste Schicksal und das beneidenswerteste.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
*[[Liste ehemaliger Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
*[http://www.nationalanthems.info/fr-52.htm Nationalhymne auf nationalanthems.info]&lt;br /&gt;
*[http://www.dreyfus.culture.fr/fr/mediatheque/media-theme3-_cite___Mourir_pour_la_Patrie____cite___em__Chant_des_Girondins____em_.htm Nationalhymne anhören auf dreyfus.culture.fr (französisch)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Chant Des Girondins #Le}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Historische Nationalhymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Zweite Französische Republik]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Prüm</name></author>
	</entry>
</feed>