<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lawrence_Norfolk</id>
	<title>Lawrence Norfolk - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lawrence_Norfolk"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lawrence_Norfolk&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-23T00:31:02Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lawrence_Norfolk&amp;diff=179579&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Aka: typografische Anführungszeichen, ISBN-Format</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Lawrence_Norfolk&amp;diff=179579&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-28T19:32:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;typografische Anführungszeichen, ISBN-Format&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Vienna 2013-04-09 &amp;#039;Hauptbücherei&amp;#039; - Lawrence Norfolk reading from his novel &amp;#039;John Saturnall&amp;#039;s Feast&amp;#039; a.jpg|mini|Lawrence Norfolk, Wien, 2013]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lawrence Norfolk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[1. Oktober]] [[1963]] in [[London]]) ist ein britischer Romanautor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Norfolk studierte bis 1986 Englisch am [[King’s College London|King’s College]] ([[Universität London]]). Darauf arbeitete er als Lehrer und als freier Autor für verschiedene Zeitschriften und Magazine, unter anderem für [[The Times Literary Supplement]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rezeption ==&lt;br /&gt;
In seinen Romanen verquickt Norfolk genau recherchierte historische Detail- und Milieuschilderungen mit fantasievoll erdachten fiktiven Elementen.&lt;br /&gt;
; &amp;#039;&amp;#039;Lemprière’s Wörterbuch&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Hier wird auf der einen Seite die Geschichte der Erstellung des 1788 erschienenen &amp;#039;&amp;#039;Classical Dictionary&amp;#039;&amp;#039; durch [[John Lemprière]] erzählt, vermischt aber mit der Entstehung der [[Britische Ostindien-Kompanie|Ostindien-Handelsgesellschaft]], dem [[Belagerung von La Rochelle (1627-1628)|Massaker an den französischen Hugenotten in La Rochelle]], Abenteuern der Pantisokratischen Piraten und der [[Griechische Mythologie|griechischen Mythologie]]. Für diesen Roman wurde Norfolk 1992 mit dem [[Somerset Maugham Award]] ausgezeichnet. Die Literaturkritik der &amp;#039;&amp;#039;[[Die Zeit|Zeit]]&amp;#039;&amp;#039; hingegen bemängelte an dem Roman „seine eisige Künstlichkeit, seine Plastik-Perfektion“.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Andreas Kilb]]: [http://www.zeit.de/1992/41/im-disneyland-der-phantasie/komplettansicht &amp;#039;&amp;#039;Im Disneyland der Phantasie.&amp;#039;&amp;#039;] Rezension in &amp;#039;&amp;#039;[[Die Zeit]].&amp;#039;&amp;#039; 2. Okt. 1992.&amp;lt;/ref&amp;gt; Darüber hinaus entzündete sich an [[Hanswilhelm Haefs]]’ eigenwilliger Eindeutschung des Romans eine Debatte über die Qualität der Übersetzung.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Heidrun Gerzymisch]]-Arbogast: [http://www.translationconcepts.org/pdf/uebersetzungskritik.pdf &amp;#039;&amp;#039;Übersetzungskritik: Systematik und Kriterien.&amp;#039;&amp;#039;] (PDF; 419&amp;amp;nbsp;kB) Arbeitsstelle &amp;#039;Advanced Translation Research Center&amp;#039; (ATRC) an der [[Universität des Saarlandes]]. Ferner [[Burkhart Kroeber]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Streit über &amp;quot;Lemprière&amp;#039;s Wörterbuch&amp;quot;. Eine öffentliche Erregung mit langem Nachhall,&amp;#039;&amp;#039; in [[Sprache im technischen Zeitalter]], SpritZ, Sonderheft &amp;#039;&amp;#039;Souveräne Brückenbauer. 60 Jahre Verband der Literaturübersetzer&amp;#039;&amp;#039;. Hg. Helga Pfetsch. Böhlau, Köln 2014 {{ISSN|0038-8475}} ISBN 978-3-412-22284-0, S. 73–84. Auch zur Verlagspolitik und &amp;quot;[[Literaturkritik]]&amp;quot; am Beispiel dieses Buchs. Die gesamte Kontroverse online als [https://zsue.de/wp-content/uploads/2018/05/DerUebersetzer-1993-02.pdf pdf], aus [[Übersetzen|Der Übersetzer]], 27, 3, 1993, S. 1–28&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;#039;&amp;#039;Ein Nashorn für den Papst&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Die Rivalität [[Spanien]]s und [[Portugal]]s um die Gunst des Papstes im frühen 16. Jahrhundert führt zu Expeditionen, um dem Papst ein Nashorn ([[Rhinocerus]]) für seine Menagerie in [[Rom]] zu besorgen. Gleichzeitig schildert Norfolk die Erlebnisse von deutschen Ordensbrüdern in der Tiberstadt, die von der Insel [[Usedom]] nach Rom gereist sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;#039;&amp;#039;In Gestalt eines Ebers&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Während die ersten beiden Romane erkennbar aus den gleichen Zutaten gemischt wurden – eine untergegangene Stadt, ein geheimnisvolles Schiff, ein totes Monstrum – weicht das Strickmuster des dritten deutlich ab: In dem Roman &amp;#039;&amp;#039;In Gestalt eines Ebers&amp;#039;&amp;#039; greift Norfolk den Mythos der [[Atalante|kalydonischen Eberjagd]] auf: Im 13. Jahrhundert v. Chr. richtet ein [[Eber]] schreckliche Verwüstungen an. 60 Männer und eine Frau jagen das Tier, das [[Artemis]], die Göttin der Jagd, in das Land geschickt hat, weil ihr nicht genügend gehuldigt wurde. In dem Roman wiederholt sich die Geschichte im [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]]: Diesmal sind griechische Partisanen die Jäger und ein deutscher Offizier der [[Wehrmacht]] ist die Beute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke ==&lt;br /&gt;
; Erzählungen&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Drug squad smeeched my Hoover&amp;#039;&amp;#039;. In: Maria Lexton (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;The Time out book of London short stories&amp;#039;&amp;#039;. Penguin Books, London 1993, ISBN 0-14-023085-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Romane&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Lemprière&amp;#039;s Wörterbuch. Roman&amp;#039;&amp;#039; („Lemprière&amp;#039;s Dictionary“). Knaus, München 1992, ISBN 3-8135-1046-8.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ein Nashorn für den Papst. Roman&amp;#039;&amp;#039; („The Pope&amp;#039;s Rhinoceros“). Knaus, München 1996, ISBN 3-8135-1920-1.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;In Gestalt eines Ebers. Roman&amp;#039;&amp;#039; („In the Shape of a Boar“). Knaus, München 2001, ISBN 3-8135-0085-3.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;In Gestalt eines Ebers. Hörbuch&amp;#039;&amp;#039; („In the Shape of a Boar“). BMG, Köln 2001, ISBN 3-89830-292-X (6 CDs, gelesen von [[Christoph Lindert]]).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Das Festmahl des John Saturnall. Roman&amp;#039;&amp;#039; („John Saturnall&amp;#039;s Feast“). Knaus, München 2012, ISBN 978-3-8135-0366-1.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Das Festmahl des John Saturnall. Hörbuch&amp;#039;&amp;#039; („John Saturnall&amp;#039;s Feast“). Random House Audio, München 2012, ISBN 978-3-8371-1913-8. (6 CDs, gelesen von [[Heikko Deutschmann]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Sachbücher&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ott&amp;#039;s sneeze&amp;#039;&amp;#039;. Book Works Edition, London 2002, ISBN 1-870699-52-1 (zusammen mit Neal White).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Thomas Köhler: &amp;#039;&amp;#039;Alphabet und Labyrinth. Zu Lawrence Norfolks „Lemprière&amp;#039;s Dictionary“&amp;#039;&amp;#039;. Wehrhahn, Hannover 2003, ISBN 3-932324-35-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|115564179}}&lt;br /&gt;
* [http://zsue.de/wp-content/uploads/2016/10/UE03_1993_gesamt2.pdf Vollständiges Dossier (PDF)] in [[Übersetzen|Der Übersetzer]], Zeitschrift für den [[Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke]], VdÜ, 27. Jg., Nr. 2, April – Juni 1993 (28 S.), zur Übertragung von „Lempriere&amp;#039;s Wörterbuch“ und zur Verlagspolitik um das Buch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise, Fußnoten ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=115564179|LCCN=nr/91/039857|VIAF=113121215}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Norfolk, Lawrence}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Roman, Epik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Brite]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Engländer]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1963]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Norfolk, Lawrence&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=britischer Romanautor&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=1. Oktober 1963&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[London]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Aka</name></author>
	</entry>
</feed>