<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Komplet</id>
	<title>Komplet - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Komplet"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Komplet&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T21:14:52Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Komplet&amp;diff=32643&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Miediwo: /* Literatur */ Titel ergänzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Komplet&amp;diff=32643&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-23T06:25:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Literatur: &lt;/span&gt; Titel ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Begriffsklärungshinweis}}&lt;br /&gt;
[[Datei:Vor der Komplet.JPG|mini|Zur Komplet ([[Kloster Eisbergen]])]]&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Komplet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{laS|completorium|de=Schlussandacht}}) ist das Nachtgebet im [[Stundengebet]] der Christenheit. Im [[Byzantinischer Ritus|Byzantinischen Ritus]] wird sie {{elS|Ἀπόδειπνον|[[Apodeipnon|Apódeipnon]]}} (wörtlich „nach dem Essen“) genannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entstehung und Prägung ==&lt;br /&gt;
Die liturgische Tradition sowohl der katholischen als auch der anglikanischen und lutherischen [[Brevier (Liturgie)|Breviere]] geht auf die [[Regula Benedicti|Benediktsregel]] zurück, die von der [[Magisterregel]] beeinflusst war, einer anonymen Mönchsregel aus dem 6.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert. Die Komplet trat in dieser Zeit als Nachtgebet zum traditionellen Abendgebet, der [[Vesper (Liturgie)|Vesper]], hinzu, da nach der Vesper in den Klöstern zu Abend gegessen und noch nötige Arbeiten erledigt wurden. Die Komplet wurde von den Mönchen unmittelbar vor der Nachtruhe im Schlafsaal gehalten.&amp;lt;ref&amp;gt;Liborius Olaf Lumma: &amp;#039;&amp;#039;Liturgie im Rhythmus des Tages. Eine kurze Einführung in Geschichte und Praxis des Stundengebets.&amp;#039;&amp;#039; Regensburg 2011, S. 47f.&amp;lt;/ref&amp;gt;  Sie umfasste täglich die traditionellen drei Psalmen [[Psalm 4|4]], [[Psalm 91|91]] und [[Psalm 134|134]]. Auch das [[Responsorium#Singweise und liturgischer Ort|Responsorium breve]] „In manus tuas, Domine“ {{Bibel|Ps|31|6}} und die [[Oration]] „Visita, quaesumus“ gehen auf mittelalterliche Tradition zurück. Das [[Canticum (Bibel)|Canticum]] &amp;#039;&amp;#039;Nunc dimittis&amp;#039;&amp;#039; {{Bibel|Lk|2|29–32}} wurde ursprünglich in der [[Vesper (Liturgie)|Vesper]] gesungen und ging später auf die Komplet über.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die traditionellen Texte der Komplet sind geprägt von Gottvertrauen und Zuversicht und der Parallele von Schlaf und Tod: „Die Betenden dürfen gewiss sein, dass sie behütet sind, wenn sie im Schlaf ihr Bewusstsein aufgeben und die Kontrolle und Sicherheit über ihre Lebensgestaltung verlieren. […] Vor dem Hintergrund von Tod und [[Auferstehung Jesu Christi|Auferstehung Jesu]] wird jedes Einschlafen zu einer Vorausschau des eigenen Sterbens in die Hand Gottes hinein, dem das Auferstehen in die Gegenwart Gottes am nächsten Morgen (und darin versinnbildlicht nach der Auferweckung vom Tod) als Spiegelbild gegenübersteht.“&amp;lt;ref&amp;gt;Liborius Olaf Lumma: &amp;#039;&amp;#039;Liturgie im Rhythmus des Tages. Eine kurze Einführung in Geschichte und Praxis des Stundengebets.&amp;#039;&amp;#039; Regensburg 2011, S. 96.&amp;lt;/ref&amp;gt; Gegen Ende des ersten Jahrtausends kam der Brauch auf, die Komplet mit einem [[Marianische Antiphon|marianischen Gesang]] zu schließen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die klösterliche Tradition wurde in [[Martin Luther]]s [[Morgensegen und Abendsegen|Abendsegen]] (im [[Der Kleine Katechismus|Kleinen Katechismus 1529]]) rezipiert, der damit eine Popularisierung der Komplet für den Gebrauch in der evangelischen Familie darstellt und eine große Breitenwirkung erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Komplet seit der Brevierreform 1911 ==&lt;br /&gt;
Im römischen Brevier wechselten seit der Brevierreform Papst [[Pius X.|Pius’ X.]] 1911 die Texte in einem wöchentlichen Zyklus. Das heutige, 1975 erschienene [[Stundenbuch]] führte für die Psalmen in den [[Hore (Liturgie)|Horen]] einen vierwöchigen Turnus ([[Vierwochenpsalter]]) ein, für die Komplet wurde jedoch der einwöchige Turnus beibehalten, wenn auch mit anderer Psalmenauswahl. Die Psalmen 4, 91 und 134 wurden von 1911 bis 1975 am Sonntag gebetet, jetzt sieht das Stundenbuch nach der [[Vesper (Liturgie)#Katholische Kirche|ersten Vesper]] des Sonntags die Psalmen 4 und 134 und den Psalm 91 nach der [[Vesper (Liturgie)#Katholische Kirche|zweiten Vesper]] des Sonntags vor, für die übrigen Wochentage andere Psalmen. Man kann diese wechselnde Ordnung aber auch durch das tägliche Gebet der Sonntagspsalmen ersetzen, vor allem dann, wenn man die Komplet auswendig beten will.&amp;lt;ref&amp;gt;Allgemeine Einführung ins Stundengebet AES, Nr. 88&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Stundengebet der [[monastisch]]en [[Ordensgemeinschaft|Orden]] (beispielsweise [[Benediktiner]], [[Zisterzienser]], [[Trappisten]]) wird die ältere Form der Komplet bis heute gebetet. In diesen Orden segnet der Obere die Mitglieder des [[Konvent (Kloster)|Konvents]] nach der Komplet mit [[Weihwasser]]. Danach gilt bis zum Morgen das nächtliche Stillschweigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kirche empfiehlt allen nicht zum vollen Stundengebet verpflichteten Gläubigen vor allem das Gebet von [[Laudes]] und [[Vesper (Liturgie)|Vesper]] als den „Eckpunkten“ des liturgischen Tages. Viele Menschen haben aber zur Komplet – gerade wegen ihres vertrauensvollen Charakters als Nachtgebet der Kirche – einen besonders guten Zugang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Komplet und liturgische Bewegung ==&lt;br /&gt;
Zwischen den beiden Weltkriegen entdeckten im katholischen Bereich die [[liturgische Bewegung]] und die [[Katholische Jugendbewegung|Jugendbewegung]] die Komplet neu. Große Bedeutung hatten dabei das Heft &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Komplet zum Singen für die Gemeinde&amp;#039;&amp;#039;, das 1933 vom [[Kongregation vom Oratorium des heiligen Philipp Neri|Oratorium]] in Leipzig herausgegeben wurde und bis in die 1950er-Jahre mehrfach wieder aufgelegt wurde,&amp;lt;ref&amp;gt;z.&amp;amp;nbsp;B. 1933: Verlag Jakob Hegner, Leipzig; 1935: Selbstverlag des Oratoriums, Leipzig (31.–50. Tsd.); 1947/1951/1954: Kösel Verlag, München; 1953: Benno Verlag, Leipzig.&amp;lt;/ref&amp;gt; wie auch von [[Pius Parsch]] &amp;#039;&amp;#039;Das kirchliche Nachtgebet (Komplet) für Gesang eingerichtet&amp;#039;&amp;#039;, erschienen ab 1929 im Volksliturgischen Apostolat [[Stift Klosterneuburg|Klosterneuburg]].&amp;lt;ref&amp;gt;Reihe: &amp;#039;&amp;#039;Volksliturgische Andachten und Texte&amp;#039;&amp;#039; Heft 37; 4. Auflage, 1932.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als in der [[Zeit des Nationalsozialismus]] 1937 die kirchliche Jugendarbeit stark eingeschränkt wurde, versammelten sich viele Jugendliche regelmäßig zur Komplet und beteten um Vertrauen und Zuversicht.&amp;lt;ref&amp;gt;Theodor Schnitzler: &amp;#039;&amp;#039;Was das Stundengebet bedeutet. Hilfe zum geistlichen Neubeginn&amp;#039;&amp;#039;. Herder, Freiburg-Basel-Wien 1980, S. 187.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Komponist [[Christian Lahusen (Komponist)|Christian Lahusen]] schuf 1948 &amp;#039;&amp;#039;Eine ruhige Nacht&amp;#039;&amp;#039;, einen vierstimmigen Kanon, dessen Worte aus dem Segen der Komplet stammen. Das Lied findet sich im Stammteil des [[Evangelisches Gesangbuch|Evangelischen Gesangbuches]], EG 493 und im [[Gotteslob]], GL 102.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aufbau ==&lt;br /&gt;
Es geht in der Regel ein [[Schuldbekenntnis]] voraus. Die [[Hore (Liturgie)|Hore]] besteht aus einem [[Hymnus]], [[Psalm]]en, einer Kurzlesung, dem [[Responsorium]], dem [[Neues Testament|neutestamentlichen]] Gesang [[Nunc dimittis]] (Lobgesang des Simeon; {{B|Lk|2|29–32}}) mit der [[Antiphon (Musik)|Antiphon]], einem Gebet und dem Segen für die Nacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Üblicherweise wird in der [[Römisch-katholische Kirche|römisch-katholischen Kirche]] nach der Komplet noch die der Zeit im [[Kirchenjahr]] entsprechende [[marianische Antiphon]] gesungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ablauf ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background:#DDDEAD&amp;quot;|Katholisch (Stundenbuch, 1975)&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background:#DDDEAD&amp;quot;|Katholisch (vor 1911, einzelne Orden)&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background:#DDDEAD&amp;quot;|Lutherisch ([[Agende II]]/&amp;lt;br /&amp;gt;[[Evangelisches Gesangbuch]])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Eröffnung und Schuldbekenntnis&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Versikel|Eröffnungsversikel]] ({{B|Ps|70|2}})&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gloria Patri]], [[Alleluia]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bitte um Segen,&amp;lt;br /&amp;gt; [[Segen]] („Eine ruhige Nacht…“)&lt;br /&gt;
|Aufforderung zum Gebet,&amp;lt;br /&amp;gt; Segen („Eine ruhige Nacht…“)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lesung {{Bibel|1 Petr|5|8–9}}&lt;br /&gt;
|Lesung (1 Petr 5,8–9)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Versikel {{Bibel|Ps|124|8}} &amp;lt;ref&amp;gt;Bei der Punktierung und Kommentierung des hebräischen Bibeltextes durch die Masoreten kam es auch zu einer Revision in der Aufteilung und [[Buch der Psalmen#Zählung der Psalmen und Verse|Nummerierung der Psalmen]]. Dadurch ergibt sich für die jetzt gültige hebräische Bibel zwischen den Psalmen 9 und 146 eine andere Einteilung als in der griechischen [[Septuaginta]] und der lateinischen [[Vulgata]]. Da Luther und die anderen Reformatoren den hebräischen Grundtext als Übersetzungsvorlage hatten, weichen die Nummerierungen bis ins 20. Jahrhundert zwischen evangelischen und katholischen Bibeln ab. Die Anführung der Bibelstellen folgt in der Tabelle einheitlich der Kapiteleinteilung, die in den heute üblichen deutschen Bibelübersetzungen verwendet wird. Die hier zitierten Psalmen und Psalmverse (Ausnahme: Psalm 4) finden sich in der Vulgata jeweils einen Psalm vor der angegebenen Stelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Versikel (Ps 124,8)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[Vaterunser]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Schuldbekenntnis|Confiteor]] und Vergebungsbitte&lt;br /&gt;
|Confiteor und Vergebungsbitte&lt;br /&gt;
|Confiteor und Vergebungsbitte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|obiges ggf. gegenseitig&amp;lt;br /&amp;gt; Bekenntnis und Fürbitte: (Liturg-&amp;gt; Gem./Gem. -&amp;gt;Lit)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Versikel {{B|Ps|85|4}}&lt;br /&gt;
|Versikel Ps 85,4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Eröffnungsversikel (Ps 70, 2)&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Ingressus&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;Gloria Patri, Alleluia&lt;br /&gt;
|obiges bestehend aus versikelhaftem Eröffnungsruf,&amp;lt;br /&amp;gt;Gloria Patri, Halleluja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Psalmgebet&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Psalmgebet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Psalmen 4/91/134&lt;br /&gt;
|Psalmen 4/91/134&amp;lt;br /&amp;gt; (Kürzung möglich)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Hymnus&amp;lt;br /&amp;gt; täglich wechselnd&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Hymnus&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;[[Te lucis ante terminum]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Hymnus&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;[[Te lucis ante terminum]]&amp;#039;&amp;#039; (übersetzt)&amp;lt;br /&amp;gt;oder ein anderes Lied&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Psalmgebet&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Samstag: Psalmen 4 und 134&amp;lt;br /&amp;gt;Sonntag: Psalm 91&amp;lt;br /&amp;gt;Montag: [[Psalm 86]]&amp;lt;br /&amp;gt;Dienstag: Psalm 143&amp;lt;br /&amp;gt;Mittwoch: Psalmen 31,2–6 und [[Psalm 130|130]]&amp;lt;br /&amp;gt;Donnerstag: [[Psalm 16]]&amp;lt;br /&amp;gt;Freitag: [[Psalm 88]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Lesung ([[Kapitel (Liturgie)|&amp;#039;&amp;#039;Kapitel&amp;#039;&amp;#039;]], wechselnd)&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Lesung (&amp;#039;&amp;#039;Capitulum&amp;#039;&amp;#039;, {{B|Jer|14|9 b}})&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Lesung (Jer 14,9)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Responsorium&amp;lt;br /&amp;gt; (nach {{B|Ps|31|6}})&lt;br /&gt;
|Responsorium&amp;lt;br /&amp;gt; (nach Ps 31,6)&lt;br /&gt;
|Responsorium&amp;lt;br /&amp;gt; (nach Ps 31,6)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Versikel ({{B|Ps|17|8}})&lt;br /&gt;
|Versikel (Ps 17,8)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&amp;#039;&amp;#039;[[Nunc dimittis]]&amp;#039;&amp;#039; (Lobgesang des Simeon)&amp;lt;br /&amp;gt;mit [[Antiphon (Musik)|Antiphon]] &amp;#039;&amp;#039;Sei unser Heil, o Herr, wenn wir wachen&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&amp;#039;&amp;#039;Nunc dimittis&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;mit Antiphon &amp;#039;&amp;#039;Salva nos, Domine, vigilantes…&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&amp;#039;&amp;#039;Nunc dimittis&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Schlussgebet&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kyrie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Vaterunser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gebet (Sonntag)&lt;br /&gt;
|Wechselgebet (Preces)&amp;lt;br /&amp;gt;(nicht im EG)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oration]]&amp;lt;br /&amp;gt;(wechselnd)&lt;br /&gt;
|Nachtgebet&amp;lt;br /&amp;gt; (fest)&lt;br /&gt;
|Nachtgebet&amp;lt;br /&amp;gt; (fest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |Abschluss&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wechselgruß&lt;br /&gt;
|Wechselgruß&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[Benedicamus]]&lt;br /&gt;
|Benedicamus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Segen&amp;lt;br /&amp;gt;(„Eine ruhige Nacht…“)&lt;br /&gt;
|Segen&amp;lt;br /&amp;gt;([[Trinitarischer Segen|trinitarische Formel]])&lt;br /&gt;
|Segen&amp;lt;br /&amp;gt;(trinitarische Formel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |ggf. [[marianische Antiphon]]&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |ggf. marianische Antiphon&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffdead&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Textbeispiel: Komplet aus dem römischen Stundenbuch nach der zweiten Vesper am Sonntag und an Hochfesten ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Zeichen bei den Psalmversen:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Der erste und zweite Psalmversabschnitt wird durch den [[Asteriskus (Psalmengebet)|Asteriskus]], das Sternchen, geteilt. An dieser Stelle soll der Beter kurz innehalten. Beim [[Psalmodie|Gesang]] der Psalmen geht dem Asteriskus die &amp;#039;&amp;#039;Mediatio&amp;#039;&amp;#039; (Mittelkadenz) voraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;+&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Ein Kreuzchen oder ein Schrägstrich bezeichnet bei längeren Psalmversen die erste Teilung, die sogenannte &amp;#039;&amp;#039;[[Flexa]]&amp;#039;&amp;#039; (Beuge).  Bei der Flexa wird keine metrische Pause gemacht, nur geatmet, beim Singen auf den Flexa-Ton gewechselt.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Heinz-Walter Schmitz]]: &amp;#039;&amp;#039;Psalmenbegleitung – Eine Hinführung&amp;#039;&amp;#039;. Passau 2006&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P = Priester, A = Alle, V = Vorsänger, Ch = [[Choralschola]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eröffnung und Bußgebet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Deus, in adiutorium meum intende,&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Domine, ad adiuvandum me festina.&lt;br /&gt;
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,&lt;br /&gt;
Sicut erat in principio et nunc et semper&lt;br /&gt;
et in saecula saeculorum. Amen. (Alleluia.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; O Gott, komm mir zur Hilfe,&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Herr, eile mir zu helfen.&lt;br /&gt;
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist,&lt;br /&gt;
wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit,&lt;br /&gt;
und in Ewigkeit. Amen. (Halleluja.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;In der [[Fastenzeit]] entfällt das Halleluja.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Es folgt eine [[Gewissenserforschung]] in der Stille.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Confiteor Deo omnipotenti&lt;br /&gt;
et vos fratres, quia pecavi nimis&lt;br /&gt;
cogitatione, verbo, opere et omissione:&lt;br /&gt;
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa&lt;br /&gt;
Ideo precor beatam Mariam semper virginem,&lt;br /&gt;
omnes Angelos et Sanctos et vos fratres,&lt;br /&gt;
orare pro me ad Dominum Deum nostrum&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Misereatur nostri omnipotens Deus,&lt;br /&gt;
et demissis pecatis nostris,&lt;br /&gt;
perducat nos ad vitam aeternam. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen,&lt;br /&gt;
und allen Brüdern und Schwestern, dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe,&lt;br /&gt;
ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken,&lt;br /&gt;
durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine große Schuld.&lt;br /&gt;
Darum bitte ich die selige Jungfrau Maria,&lt;br /&gt;
alle Engel und Heiligen, und euch, Brüder und Schwestern,&lt;br /&gt;
für mich zu beten, bei Gott, unserem Herrn.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Der allmächtige Gott erbarme sich unser,&lt;br /&gt;
Er lasse uns die Sünden nach,&lt;br /&gt;
und führe uns zum ewigen Leben. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hymnus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Te lucis ante terminum]],&lt;br /&gt;
rerum creator poscimus,&lt;br /&gt;
ut solita clementia&lt;br /&gt;
sis praesul ad custodiam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Te corda nostra somnient,&lt;br /&gt;
te per soporem sentiant,&lt;br /&gt;
tuamque semper gloriam&lt;br /&gt;
vicina luce concinant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Vitam salubrem tribue,&lt;br /&gt;
nostrum calorem refice,&lt;br /&gt;
taetram noctis caliginem&lt;br /&gt;
tua colustret claritas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Praesta, Pater omnipotens,&lt;br /&gt;
per Iesum Christum Dominum,&lt;br /&gt;
qui tecum in perpetuum&lt;br /&gt;
regnat cum Sancto Spiritu. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Bevor des Tages Licht vergeht,&lt;br /&gt;
o Herr der Welt, hör dies Gebet:&lt;br /&gt;
Behüte uns in dieser Nacht&lt;br /&gt;
durch Deine große Güt und Macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Hüllt Schlaf die müden Glieder ein,&lt;br /&gt;
lass uns in Dir geborgen sein&lt;br /&gt;
und mach am Morgen uns bereit&lt;br /&gt;
zum Lobe Deiner Herrlichkeit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Dank Dir, o Vater, reich an Macht,&lt;br /&gt;
der über uns voll Güte wacht,&lt;br /&gt;
und mit dem Sohn und Heil’gen Geist&lt;br /&gt;
des Lebens Fülle uns verheißt. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Psalmen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;An Sonntagen und [[Hochfest]]en nach der ersten [[Vesper (Liturgie)|Vesper]] werden die Psalmen 4 und 134 gesungen, nach der zweiten Vesper der Psalm 91.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| Antiphon:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V/A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Alis suis obumbrabit tibi;&lt;br /&gt;
non timeris a timore nocturno&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V/A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Mit Seinen Fittichen schirmt Er dich;&lt;br /&gt;
du brauchst den Schrecken der Nacht nicht zu fürchten.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;In der Osterzeit stattdessen: Alleluia, Alleluia, Alleluia.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Psalm 91: Zuflucht bei Gott&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Qui habitat in protectione Altissimi *&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sub umbra Omnipotentis commorabitur.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Dicet Domino + „Refugium meum et fortitudo mea, *&lt;br /&gt;
Deus meus, sperabo in eum.“&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium *&lt;br /&gt;
et a verbo maligno&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Alis suis obumbrabit tibi, *&lt;br /&gt;
et sub pennas eius confugies.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Scutum et lorica veritas eius; *&lt;br /&gt;
non timeris a timore nocturno,&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; a sagitta volante in die, + a peste perambulante in tenebris *&lt;br /&gt;
ab exterminio vastante in meridie.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Cadent a latere tuo mille + et decem milia a dextris tuis; *&lt;br /&gt;
ad te autem non appropinquabit.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quodsi oculis tuis consideraveris, *&lt;br /&gt;
retributionem peccatorum videbis.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quoniam tu es Domine, refugium meum, *&lt;br /&gt;
Altissimum posuisti habitaculum tuum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Non accedet at te malum, *&lt;br /&gt;
et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quoniam angelis suis mandavit de te, *&lt;br /&gt;
ut custodiant te in omnibus viis tuis.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; In manibus portabunt te, *&lt;br /&gt;
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Super aspidem et basiliscum ambulabis, *&lt;br /&gt;
et conculcabis leonem et draconem.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum; *&lt;br /&gt;
suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Clamabit ad me et ego exaudiam eum; + cum ipso sum in tribulatione, *&lt;br /&gt;
eripiam eum et glorificabo eum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Longitudine dierum replebo eum, *&lt;br /&gt;
et ostendam illi salutare meum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Gloria Patri et Filio *&lt;br /&gt;
et Spiritui Sancto.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Sicut erat in principio et nunc et semper *&lt;br /&gt;
et in saecula saeculorum. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Wer im Schutz des Höchsten wohnt *&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und ruht im Schatten des Allmächtigen,&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; der sagt zum Herrn: + ‚Du bist für mich Zuflucht und Burg,&lt;br /&gt;
mein Gott, dem ich vertraue!‘&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Er rettet dich aus der Schlinge des Jägers *&lt;br /&gt;
und aus allem Verderben.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Er beschirmt dich mit seinen Flügeln, *&lt;br /&gt;
unter seinen Schwingen findest du Zuflucht.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Schild und Schutz ist dir seine Treue; *&lt;br /&gt;
du brauchst dich vor dem Schrecken der Nacht nicht zu fürchten&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; noch vor dem Pfeil, der am Tag dahinfliegt + nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, *&lt;br /&gt;
vor der Seuche, die wütet am Mittag.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Fallen auch tausend zu deiner Seite + dir zur Rechten zehnmal tausend, *&lt;br /&gt;
so wird es doch dich nicht treffen.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ja, du wirst es sehen mit deinen Augen, *&lt;br /&gt;
wirst zuschauen, wie den Frevlern vergolten wird.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Denn der Herr ist deine Zuflucht, *&lt;br /&gt;
du hast dir den Höchsten als Schutz erwählt.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Dir begegnet kein Unheil, *&lt;br /&gt;
kein Unglück naht deinem Zelt.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Denn er befiehlt seinen Engeln, *&lt;br /&gt;
dich zu behüten auf all deinen Wegen.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Sie tragen dich auf ihren Händen, *&lt;br /&gt;
damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Du schreitest über Löwen und Nattern, *&lt;br /&gt;
trittst auf Löwen und Drachen.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „Weil er an mir hängt, will Ich ihn retten, *&lt;br /&gt;
ich will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.“&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Wenn er mich anruft, dann will Ich ihn erhören. + Ich bin bei ihm in der Not, *&lt;br /&gt;
befreie ihn und bringe ihn zu Ehren.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ich sättige ihn mit langem Leben, *&lt;br /&gt;
und lasse ihn schauen mein Heil.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ehre sei dem Vater und dem Sohn *&lt;br /&gt;
und dem Heiligen Geist.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit, *&lt;br /&gt;
und in Ewigkeit. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;Wiederholung der Antiphon:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Alis suis obumbrabit tibi;&lt;br /&gt;
non timeris a timore nocturno.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Mit seinen Fittichen schirmt er dich;&lt;br /&gt;
du brauchst den Schrecken der Nacht nicht zu fürchten.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;In der Osterzeit stattdessen: Alleluia, Alleluia, Alleluia.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lesung (Kapitel)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Ein Schrifttext (Bsp: {{B|Dtn|6|4–7}} oder {{B|Offb|22|4–5}})&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Responsorium&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch/A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Redemisti nos, Domine, Deus veritatis.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Commendo spiritum meum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch/A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Herr, auf dich vertraue ich, in deine Hände lege ich mein Leben.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Lass leuchten über deinem Knecht dein Antlitz, hilf mir in deiner Güte.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; In deine Hände lege ich mein Leben.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Herr, auf dich vertraue ich, in deine Hände lege ich mein Leben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lobgesang des Simeon (Lk 2,29–32)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;Antiphon:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch/A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Salva nos, Domine vigilantes,&lt;br /&gt;
custodi nos dormientes:&lt;br /&gt;
ut vigilemus cum Christo&lt;br /&gt;
et requiescamus in pace.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Nunc dimittis servum tuum, Domine *&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; secundum verbum tuum in pace:&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quia viderunt oculi mei *&lt;br /&gt;
salutare tuum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Quod parasti *&lt;br /&gt;
ante faciem omnium populorum,&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Lumen et revelationem gentium *&lt;br /&gt;
et gloriam plebis tuae Israel.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Gloria Patri et Filio *&lt;br /&gt;
et Spiritui Sancto.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Sicut erat in principio et nunc et semper *&lt;br /&gt;
et in saecula saeculorum. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Salva nos, Domine vigilantes,&lt;br /&gt;
custodi nos dormientes:&lt;br /&gt;
ut vigilemus cum Christo&lt;br /&gt;
et requiescamus in pace.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch/A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Sei unser Heil, o Herr, wenn wir wachen,&lt;br /&gt;
und unser Schutz, wenn wir schlafen;&lt;br /&gt;
damit wir wachen mit Christus&lt;br /&gt;
und ruhen in seinem Frieden.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Nun lässt Du, Herr, deinen Knecht, *&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; wie du gesagt hast, in Frieden scheiden:&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Denn meine Augen haben das Heil gesehen, *&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; das du vor allen Völkern bereitet hast.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ein Licht, das die Heiden erleuchtet, *&lt;br /&gt;
und Herrlichkeit für dein Volk Israel.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ch:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ehre sei dem Vater und dem Sohn *&lt;br /&gt;
und dem Heiligen Geist.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit *&lt;br /&gt;
und in Ewigkeit. Amen.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Sei unser Heil, o Herr, wenn wir wachen,&lt;br /&gt;
und unser Schutz, wenn wir schlafen:&lt;br /&gt;
damit wir wachen mit Christus&lt;br /&gt;
und ruhen in seinem Frieden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;In der Osterzeit: Alleluia/Halleluja.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oration&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;An Sonntagen:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Oremus. Vox nostra te, Domine,&lt;br /&gt;
humiliter deprecetur, ut, dominicae resurectionis&lt;br /&gt;
hac die mysterio celebrato, in pace tua securi&lt;br /&gt;
a malis omnibus quiescamus, et in tua resurgamus&lt;br /&gt;
laude gaudentes. Per Christum Dominum Nostrum.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Lasset uns beten. Allmächtiger Gott,&lt;br /&gt;
wir haben heute das Geheimnis der Auferstehung unseres Herrn gefeiert.&lt;br /&gt;
Am Abend rufen wir zu dir: Bewahre uns in dieser Nacht vor allem Bösen&lt;br /&gt;
laß uns in Frieden ruhen und morgen den neuen Tag mit deinem Lob beginnen&lt;br /&gt;
Darum bitten wir durch Christus unseren Herrn.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Segen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em; font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Noctem quietam et finem perfectum&lt;br /&gt;
concedat nobis Dominus omnipotens.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left:1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Eine ruhige Nacht und ein gutes Ende&lt;br /&gt;
gewähre uns der allmächtige Herr.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Amen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Marianische Antiphon&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[marianische Antiphon]] schließt sich meist an die Komplet an und entbietet den letzten Gruß des Tages an die [[Maria (Mutter Jesu)|Gottesmutter]]. Beim Gebet in Gemeinschaft kann die Antiphon auch am Ende der [[Vesper (Liturgie)|Vesper]] gesungen werden, wenn diese die letzte in Gemeinschaft gebetete Hore des [[Stundengebet]]es ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Liborius Olaf Lumma]]: &amp;#039;&amp;#039;Liturgie im Rhythmus des Tages. Eine kurze Einführung in Geschichte und Praxis des Stundengebets.&amp;#039;&amp;#039; Verlag Friedrich Pustet, Regensburg 2011, ISBN 978-3-7917-2396-9.&lt;br /&gt;
* Liborius Olaf Lumma: &amp;#039;&amp;#039;Die Komplet. Eine Auslegung des römisch-katholischen Nachtgebets.&amp;#039;&amp;#039; Verlag Friedrich Pustet, Regensburg 2017, ISBN 978-3-7917-2878-0.&lt;br /&gt;
* Nikolaus Nonn, [[Matthias E. Gahr]]: &amp;#039;&amp;#039;Sieben Mal am Tag singe ich dein Lob. Eine Einführung in das Stundengebet der Mönche.&amp;#039;&amp;#039; Vier-Türme-Verlag, Münsterschwarzach 2012, ISBN 978-3-89680-814-1.&lt;br /&gt;
* [[Damasus Zähringer]]: &amp;#039;&amp;#039;«Seid nüchtern und wachet»&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;[[Benediktinische Monatsschrift|Benediktinische Monatschrift]]&amp;#039;&amp;#039;, XVII. Jg. (1935), S. 3–20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Completorium}}&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle&lt;br /&gt;
   |url=http://stundenbuch.katholisch.de/stundenbuch.php?type=komplet&lt;br /&gt;
   |titel=Komplet&lt;br /&gt;
   |werk=Stundenbuch online&lt;br /&gt;
   |hrsg=[[Deutsches Liturgisches Institut]]&lt;br /&gt;
   |datum=&lt;br /&gt;
   |archiv-url=&lt;br /&gt;
   |archiv-datum=&lt;br /&gt;
   |zugriff=2016-11-03&lt;br /&gt;
   |offline=}}&lt;br /&gt;
* [http://www.liturgie.de/liturgie/pub/litbch/aes.pdf Allgemeine Einführung in das Stundengebet] (PDF; 263 kB)&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv |url=http://www.transitofvenus.nl/LiturgiaHorarum/booklets/LHCompl.pdf |wayback=20120801033353 |text=&amp;#039;&amp;#039;Die Komplet in lateinischer Sprache&amp;#039;&amp;#039;}} (PDF; 2,4 MB) 1. August 2012&lt;br /&gt;
* [http://www.erzabtei.de/sites/default/files/filepicker/3/Wochenpsalter.pdf Die Komplet] (PDF; 844 kB) in der [[Erzabtei Sankt Ottilien]]&lt;br /&gt;
* [http://www.dgippner.de/wp-content/gregorianik/Brevier/Completorium.pdf Die Komplet der Evangelisch-Lutherischen Gebetsbruderschaft in deutscher Sprache mit Luthertext] (PDF; 314 kB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Stundengebet der katholischen Kirche}}&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4283933-6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Stundengebet]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Miediwo</name></author>
	</entry>
</feed>