<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Kinderfolklore</id>
	<title>Kinderfolklore - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Kinderfolklore"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Kinderfolklore&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T03:19:02Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Kinderfolklore&amp;diff=637598&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;ExploreTime: /* Englischsprachiger Raum */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Kinderfolklore&amp;diff=637598&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-12-10T17:28:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Englischsprachiger Raum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Lückenhaft|1. Es feht eine Beschreibung der Kinderfolklore im deutschsprachigen Raum. 2. Welche deutschsprachigen Forscher, Volkskundler, Fotografen usw. haben Arbeiten oder Dokumentationen über Kinderfolklore veröffentlicht?}}&lt;br /&gt;
{{überarbeiten|1=Diskussionsseite im Abschnitt &amp;quot;Widerpruch?&amp;quot;|2=Beschreibung und Beispiele passen nicht so recht zusammen. Die Einleitung}}&lt;br /&gt;
Als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kinderfolklore&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet man in der [[Volkskunde|volkskundlichen]] [[Erzählforschung]] die Gesamtheit der bei [[Kind]]ern üblichen sprachlichen und nicht-sprachlichen [[Phänomen]]e, welche durch [[sozial]]e Übertragung &amp;#039;&amp;#039;von Kindern an Kinder&amp;#039;&amp;#039;, also nicht hauptsächlich über Erwachsene, weitergegeben werden. Notwendige Bedingungen dafür sind ungeplant entstehende Kindergruppen – respektive Kindergärten und Schulen – sowie öffentliche Orte (Straßen, Hinterhöfe, Parkanlagen etc.), wo sich die Kinder ungestört fühlen. Mehr oder weniger außerhalb der erzieherischen Einwirkung von Erwachsenen existiert ein im Wandel und aktuellen Einflüssen unterworfener Kanon von Texten und ritualisierten Handlungsmustern unterschiedlicher Art - oft durch Medienkonsum beeinflusst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kinderfolklore macht einen bedeutenden Teil des [[kinderspiel|kindlichen Spiels]] aus. Auch [[Kinderschreckfigur]]en, [[Kinderglaube]]n, [[Wiegenlied]]er, [[Fingerreim]]e, [[Sprachspiel]]e und Ähnliches kann man dazu zählen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kinderfolklore in anderen Ländern ==&lt;br /&gt;
=== Englischsprachiger Raum ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Children playing in street, New York.jpg|mini|Eine Gruppe Kinder in New York]]&lt;br /&gt;
Im englischsprachigen Raum hat Kinderfolklore (&amp;#039;&amp;#039;children’s street culture&amp;#039;&amp;#039;) in erheblichem Umfang auch Eingang in die gedruckte [[Kinder- und Jugendliteratur|Kinderliteratur]] gefunden, z.&amp;amp;nbsp;B. in den populären [[Mother Goose|Mother-Goose]]-Ausgaben: Das sind Sammlungen traditioneller [[Kinderreim]]e (&amp;#039;&amp;#039;nursery rhymes&amp;#039;&amp;#039;), die in den [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]] selbst im Grundschulunterricht Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Großteil der überlieferten [[Kinderspiel]]e gelangte über die europäische Migration in die USA. Viele dieser Spiele sind auch im deutschsprachigen Raum geläufig, wie z.&amp;amp;nbsp;B. das [[Versteckspiel]] (&amp;#039;&amp;#039;Hide and seek&amp;#039;&amp;#039;), [[Fangen (Spiel)|Fangen]] (&amp;#039;&amp;#039;Tag&amp;#039;&amp;#039;), [[Fangen (Spiel)#Plumpsack|Plumpsack]] (&amp;#039;&amp;#039;Duck Duck Goose&amp;#039;&amp;#039;), [[Bockspringen]] (&amp;#039;&amp;#039;Leapfrog&amp;#039;&amp;#039;), [[Hickelkasten]] (&amp;#039;&amp;#039;Hopscotch&amp;#039;&amp;#039;), [[Seilspringen]] (&amp;#039;&amp;#039;Jump rope&amp;#039;&amp;#039;), [[Gummitwist]] (&amp;#039;&amp;#039;Chinese jump rope&amp;#039;&amp;#039;), [[Fadenspiel]]e (&amp;#039;&amp;#039;Cat’s cradle&amp;#039;&amp;#039;), [[Fingerspiel]]e wie [[Himmel oder Hölle]] (&amp;#039;&amp;#039;Cootie catcher&amp;#039;&amp;#039;), [[Schere, Stein, Papier]] (&amp;#039;&amp;#039;rock-paper-scissors&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;Ich sehe was, was du nicht siehst&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;I spy&amp;#039;&amp;#039;), [[Stille Post]] (&amp;#039;&amp;#039;Telephone&amp;#039;&amp;#039;), Vater-Mutter-Kind-Rollenspiel (&amp;#039;&amp;#039;House&amp;#039;&amp;#039;) und [[Doktorspiel]]e (&amp;#039;&amp;#039;Doctor&amp;#039;&amp;#039;). Andere Spiele sind &amp;#039;&amp;#039;Follow the Leader&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[[Ochs am Berg|Red light/Green light]]&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Hans, guck um&amp;#039;&amp;#039;) und &amp;#039;&amp;#039;[[Simon says (Spiel)|Simon Says]]&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Kommando Pimperle&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor allem bei Mädchen beliebt sind [[Klatschspiel]]e, die – ebenso wie das Seilspringen und das Hickelkasten-Spiel – von speziellen Reimen begleitet werden (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;Mary Mack&amp;#039;&amp;#039;). Zu den weiteren Überlieferungsbeständen der amerikanischen Kinderfolklore zählen Kinderschreckfiguren wie &amp;#039;&amp;#039;Bloody Mary&amp;#039;&amp;#039; und der &amp;#039;&amp;#039;Bogeyman&amp;#039;&amp;#039; sowie traditionelle [[Kinderlied]]er, Spielplatzlieder (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;This Old Man&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;K-I-S-S-I-N-G&amp;#039;&amp;#039;), Scherzlieder (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;Comet&amp;#039;&amp;#039;), Kinderreime, [[Abzählreim]]e, [[Scherzfrage]]n und &amp;#039;&amp;#039;Knock-knock jokes&amp;#039;&amp;#039;. In Deutschland kaum bekannt sind auch viele [[Brauch|Bräuche]] amerikanischer Kinder wie z.&amp;amp;nbsp;B. der des &amp;#039;&amp;#039;Opposite Day&amp;#039;&amp;#039;, d.&amp;amp;nbsp;h. eines von Kindern ausgerufenen Feiertages, an dem ungewöhnliche Kleidung getragen und das Gegenteil dessen gesagt wird, was gemeint ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu den Persönlichkeiten, die zur Dokumentation der englischsprachigen Kinderfolklore besonders beigetragen haben, zählen die [[Erzählforschung|Erzählforscher]] [[Iona Archibald Opie|Iona]] und [[Peter Mason Opie|Peter Opie]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.indiana.edu/~liblilly/shorttitle/opie.html The Peter &amp;amp; Iona Opie Collection of Folklore and Related Topics]&amp;lt;/ref&amp;gt;, die Fotografen [[Roger Mayne]], [[Helen Levitt]], [[David Trainer]], [[Humphrey Spender]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://spender.boltonmuseums.org.uk/images_gallery_children_01.html |text=Humphrey Spender |wayback=20090611073121}}&amp;lt;/ref&amp;gt; und [[Robert Doisneau]], sowie die Schriftsteller [[Colin Ward]] (&amp;#039;&amp;#039;The Child In The City&amp;#039;&amp;#039;, 1978) und [[Robin Moore]]. Seit 2003 erscheint in [[New York City|New York]] die Fachzeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Children’s Geographies&amp;#039;&amp;#039;, die sich ausschließlich diesem Forschungsgebiet widmet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelegentlich war Kinderfolklore auch das zentrale Thema von Spielfilmen, etwa in &amp;#039;&amp;#039;Hue and Cry&amp;#039;&amp;#039; (GB 1947).&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20190318125131/http://www.indiana.edu/~liblilly/shorttitle/opie.html Children&amp;#039;s street culture] (Memento vom 18. März 2019 im [[Internet Archive]])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;→ Siehe auch:&amp;#039;&amp;#039; [[Kindheit und Jugend in den Vereinigten Staaten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Childlore}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Joanna Cole, Stephanie Calmenson: &amp;#039;&amp;#039;Miss Mary Mack and Other Children&amp;#039;s Street Rhymes&amp;#039;&amp;#039;, HarperCollins, 1990, ISBN 0688097499 &amp;lt;small&amp;gt;(engl.)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Norbert Kühne]]: &amp;#039;&amp;#039;30 Kilo Fieber – die Poesie der Kinder&amp;#039;&amp;#039;, Ammann-Verlag, Zürich 1997, ISBN 3-250-10326-8&lt;br /&gt;
* Jack Macquire: &amp;#039;&amp;#039;Hopscotch, Hangman, Hot Potato, &amp;amp; Ha Ha Ha: A Rulebook for Children&amp;#039;s Games&amp;#039;&amp;#039;, Fireside, 1990, ISBN 0671763326 &amp;lt;small&amp;gt;(engl.)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Alfred Messerli: &amp;#039;&amp;#039;Kinderfolklore.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Enzyklopädie des Märchens]] Bd. 7 (1993), Sp. 1269–1278.&lt;br /&gt;
* Judy Sierra: &amp;#039;&amp;#039;Schoolyard Rhymes: Kids&amp;#039; Own Rhymes for Rope-Skipping, Hand Clapping, Ball Bouncing, and Just Plain Fun&amp;#039;&amp;#039;, Knopf, 2005, ISBN 0375825169 &amp;lt;small&amp;gt;(engl.)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kindheitsforschung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinderreim]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinderspiel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erzählforschung]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;ExploreTime</name></author>
	</entry>
</feed>