<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Kannada</id>
	<title>Kannada - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Kannada"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Kannada&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T04:37:05Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Kannada&amp;diff=134690&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Concord: /* Sprach- und Literaturgeschichte */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Kannada&amp;diff=134690&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-21T18:04:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Sprach- und Literaturgeschichte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache= Kannada (ಕನ್ನಡ)&lt;br /&gt;
|Länder= [[Indien]] ([[Karnataka]] und angrenzende Bundesstaaten)&lt;br /&gt;
|Sprecher= 44 Millionen&lt;br /&gt;
|Klassifikation= * [[Dravidische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*: [[Süddravidische Sprachen]]&lt;br /&gt;
|KSprache= Kannada&lt;br /&gt;
|Amtssprache= [[Indien]], Bundesstaat [[Karnataka]]&lt;br /&gt;
|ISO1= kn&lt;br /&gt;
|ETHNO14= KJV&lt;br /&gt;
|ISO3= kan&lt;br /&gt;
|ISO2= kan&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kannada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (ಕನ್ನಡ {{IAST|kannaḍa}}), auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kanaresisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ist eine Sprache aus der [[Dravidische Sprachen|dravidischen Sprachfamilie]]. Sie wird in [[Indien|Südindien]], hauptsächlich im Bundesstaat [[Karnataka]], von etwa 44 Millionen Muttersprachlern gesprochen und vornehmlich in [[Kannada-Schrift]] geschrieben. Ein Kannada-Sprecher wird als &amp;#039;&amp;#039;Kannadiga&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verbreitung und Sprecherzahl ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Kannada language distribution.svg|mini|Ungefähres Verbreitungsgebiet des Kannada]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Verbreitungsgebiet des Kannada deckt sich weitgehend mit dem südindischen Bundesstaat [[Karnataka]], dessen Grenzen 1956 entlang der Sprachgrenze des Kannada gezogen wurden. Daneben gibt es kannadasprachige Minderheiten in den angrenzenden Gebieten Südindiens. Seit jüngerer Zeit wird Kannada auch unter [[Non-resident Indian und Person of Indian Origin|Auslandsindern]] in den [[Vereinigte Staaten|USA]], im [[Vereinigtes Königreich|Vereinigten Königreich]] sowie in [[Kanada]] und [[Australien]] gesprochen. Das Kannada dient im Bundesstaat Karnataka als Amtssprache. Die meisten nicht-kannadasprachigen Einwohner des Bundesstaates beherrschen Kannada als [[Zweitsprache]]. Daneben ist es auf überregionaler Ebene als eine von 22 [[Sprachen Indiens|Verfassungssprachen Indiens]] anerkannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laut der indischen Volkszählung 2011 wird Kannada von knapp 44 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Davon leben gut 41 Millionen in Karnataka, wo Kannada-Sprecher rund zwei Drittel der Bevölkerung stellen. Größere Minderheiten von Kannada-Sprechern finden sich auch in den Nachbarbundesstaaten [[Tamil Nadu]] (1,3 Millionen), [[Maharashtra]] (1,0 Millionen) und [[Andhra Pradesh]] (0,5 Millionen).&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.censusindia.gov.in/2011Census/Language-2011/Part-A.pdf Census of India 2011: &amp;#039;&amp;#039;Data on Language and Mother Tongue. Part A: Distribution of the 22 scheduled languages-India/States/Union Territories - 2011 census.&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachverwandtschaft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada gehört zur Familie der hauptsächlich in Südindien verbreiteten [[Dravidische Sprachen|dravidischen Sprachen]]. Neben [[Telugu]], [[Tamil]] und [[Malayalam]] ist Kannada eine der vier großen dravidischen Sprachen. Innerhalb dieser Sprachfamilie gehört Kannada zum [[Süddravidische Sprachen|süddravidischen]] Zweig. Der nächste Verwandte des Kannada ist [[Badaga]]. Diese unter der Stammesbevölkerung des [[Nilgiri-Berge|Nilgiri-Gebirges]] in Tamil Nadu gesprochene Sprache wird teilweise auch als Kannada-Dialekt aufgefasst.&amp;lt;ref&amp;gt;Sanford B. Steever: &amp;#039;&amp;#039;Introduction to the Dravidian Languages&amp;#039;&amp;#039;. In: Sanford B. Steever: &amp;#039;&amp;#039;The Dravidian Languages&amp;#039;&amp;#039;, London 1998. Hier S. 7.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit den in Nordindien gesprochenen [[Indoarische Sprachen|indoarischen Sprachen]] ist Kannada nicht verwandt. Es ist aber recht stark durch [[Sanskrit]], die klassische Sprache des [[Hinduismus]], beeinflusst worden und hat neben einer großen Zahl an [[Lehnwort|Lehnwörtern]] auch strukturelle Merkmale aus dieser indoarischen Sprache übernommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachformen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada teilt sich in vier [[Dialekt]]gruppen ein, die aus weiteren Unterdialekten bestehen. Der südliche Dialekt wird in und um die beiden größten Städte Karnatakas, [[Bengaluru]] und [[Mysuru]] gesprochen. Im Raum [[Mangaluru]] ist der westliche Dialekt verbreitet. Der nördliche Dialekt wird in der Gegend von [[Hubballi-Dharwad|Dharwad]] gesprochen, der nordöstliche Dialekt in und um [[Vijayapura]]. Der nördliche und nordöstliche Dialekt sind von [[Marathi]], der indoarischen Sprache des Nachbarbundesstaates Maharashtra, beeinflusst worden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parallel zu den geografischen Dialekten existieren [[Kaste]]ndialekte beziehungsweise [[Soziolekt]]e. Die Hauptunterscheidung liegt hierbei zwischen den Dialekten der [[Brahmane]]n, Nichtbrahmanen und [[Dalit]]-Dialekten. In jüngerer Zeit treten aber auch bei den Soziolekten verstärkt [[Soziale Klasse|Klassenunterschiede]] an die Stelle der Kastenzugehörigkeit.&amp;lt;ref&amp;gt;Sanford B. Steever: &amp;#039;&amp;#039;Kannada&amp;#039;&amp;#039;. In: Sanford B. Steever: &amp;#039;&amp;#039;The Dravidian Languages&amp;#039;&amp;#039;, London 1998. Hier S. 129.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Geschriebene Sprache|Geschriebene]] und [[gesprochene Sprache]] unterscheiden sich im Kannada recht stark voneinander, wenn auch die [[Diglossie]] weniger stark ausgeprägt ist als etwa im verwandten Tamil. Als überregionale Standardumgangssprache hat sich die gesprochene Sprache der gebildeten Stadtbevölkerung Bengalurus und Mysurus eingebürgert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprach- und Literaturgeschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Old Kannada inscription dated 1234 AD in the Mallikarjuna temple at Basaralu.jpg|mini|Kannada-Inschrift im Tempel von Basaral ([[Hoysala]]-Dynastie, 13. Jhd.)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada wird in drei Sprachstufen eingeteilt: Altkannada (bis 1200), Mittelkannada (1200–1700) und modernes Kannada (seit 1700). Das älteste erhaltene Sprachzeugnis des Kannada ist eine im Distrikt [[Hassan (Distrikt)|Hassan]] gefundene Inschrift, die auf die Zeit um 450 datiert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada ist nach Tamil die zweitälteste dravidische Literatursprache. Das älteste bekannte Werk der Kannada-Literatur, das dem [[Rashtrakuta]]-König [[Amoghavarsha I.]] zugeschriebene &amp;#039;&amp;#039;Kavirajamarga&amp;#039;&amp;#039;, eine in Versform geschriebene Abhandlung über die Dichtkunst, wird auf das erste Viertel des 9. Jahrhunderts datiert. Im 10.–12. Jahrhundert entstanden Gedichte, epische Dichtungen und Fabeln vornehmlich aus der Feder der [[Jainismus|jainistischen]] Autoren [[Pampa (Dichter)|Pampa]], Ponna und [[Ranna (Dichter)|Ranna]]. Das erste Prosa-Werk auf Kannada ist das &amp;#039;&amp;#039;Lokopakara&amp;#039;&amp;#039; des [[Chavundaraya]] aus der Mitte des 12. Jahrhunderts. Wichtige Autoren des ausgehenden 12. Jahrhunderts sind die [[Hinduismus|hinduistischen]] Dichter [[Harihara (Dichter)|Harihara]] und [[Raghavanka]]. Während der Zeit des [[Vijayanagar]]-Königreichs im 14.–16. Jahrhundert erlebte die Kannada-Literatur durch die Patronage des Hofes einen Aufschwung. Die bekanntesten Autoren dieser Periode sind [[Chamarasa]] und [[Kumara Vyasa]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Indien zu einer [[Britisch-Indien|britischen Kolonie]] geworden war, versiegte die Kannada-Literatur. Erst Ende des 19. Jahrhunderts setzte eine Renaissance der Kannada-Literatur ein, die nun auch aus westlichen Einflüssen schöpfte und neue Genres wie den [[Roman]] und die [[Kurzgeschichte]] einführte. Insgesamt siebenmal konnte ein kannadasprachiger Autor den [[Jnanpith Award]], den wichtigsten indischen Literaturpreis, gewinnen, zuletzt [[Girish Karnad]] (1998) und [[U. R. Ananthamurthy]] (1994). 2025 wurde die Kurzgeschichten-Sammlung &amp;#039;&amp;#039;Heart Lamp&amp;#039;&amp;#039; von [[Banu Mushtaq]], ins Englische übersetzt von [[Deepa Bhasthi]], mit dem [[International Booker Prize]] ausgezeichnet.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.nytimes.com/2025/05/20/books/review/international-booker-prize-winner.html &amp;#039;&amp;#039;In a First, a Story Collection Wins the International Booker Prize&amp;#039;&amp;#039;], [[New York Times]] vom 20. Mai 2025, abgerufen am 21. Mai 2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schon früh hatte sich eine einheimische Kannada-Grammatiktradition entwickelt. Deren wichtigste Werke sind das &amp;#039;&amp;#039;Shabdamanidarpana&amp;#039;&amp;#039; des [[Keshiraja]] aus der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts und das &amp;#039;&amp;#039;Shabdanushasana&amp;#039;&amp;#039; des [[Bhattakalanka]] (1604). Die erste westliche Kannada-Grammatik erschien 1820. Im 19. Jahrhundert beschäftigten sich vornehmlich christliche Missionare mit dem Kannada. Vor allem der deutsche Missionar [[Ferdinand Kittel]] erwarb sich mit seinem Kannada-Englisch-Wörterbuch (1894) und seiner Grammatik (1903) große Verdienste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schrift ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Kannadaalphabet.jpg|mini|Zweisprachiges Straßenschild (Kannada/Englisch) in Bengaluru]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hauptartikel|Kannada-Schrift}}&lt;br /&gt;
Wie viele indische Sprachen verfügt Kannada über eine eigene Schrift, die [[Kannada-Schrift]]. Diese ähnelt der [[Telugu-Schrift]] sehr und gehört zur Familie der [[Indischer Schriftenkreis|indischen Schriften]]. Mit den übrigen Schriften Indiens, Tibets und Südostasiens teilt sie den gemeinsamen Ursprung von der [[Brahmi-Schrift]] aus dem 3. Jahrhundert v.&amp;amp;nbsp;Chr. und ein gemeinsames Funktionsprinzip: Es handelt sich bei ihnen um eine Zwischenform aus Alphabet und Silbenschrift, sogenannte [[Abugida]]s, bei denen jedes [[Konsonant]]enzeichen einen [[Inhärenter Vokal|inhärenten Vokal]] &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; besitzt, der durch [[Diakritisches Zeichen|diakritische Zeichen]] modifiziert werden kann. Typisch für eine südindische Schrift zeichnet sich die Kannada-Schrift durch ihre runden Formen aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phonologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Deepadadi 25.ogg|mini|Eine alte Frau spricht über die Kannada-Sprache]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Konsonantenphoneme des Kannada&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| [[labial]]&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| [[dental]]&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| [[retroflex]]&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| [[palatal]]&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| [[velar]]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;| [[Plosiv]]e&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| [[Stimmlosigkeit|stl.]] unasp.&lt;br /&gt;
| p [{{IPA-Text|[[Stimmloser bilabialer Plosiv|p]]}}]&lt;br /&gt;
| t [{{IPA-Text|[[Stimmloser dentaler Plosiv|t̪]]}}]&lt;br /&gt;
| ṭ [{{IPA-Text|[[Stimmloser retroflexer Plosiv|ʈ]]}}]&lt;br /&gt;
| c [{{IPA-Text|[[Stimmlose postalveolare Affrikate|ʧ]]}}]&lt;br /&gt;
| k [{{IPA-Text|[[Stimmloser velarer Plosiv|k]]}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| stl. [[Aspiration (Phonetik)|asp.]]&lt;br /&gt;
| ph [{{IPA-Text|pʰ}}]&lt;br /&gt;
| th [{{IPA-Text|t̪ʰ}}]&lt;br /&gt;
| ṭh [{{IPA-Text|ʈʰ}}]&lt;br /&gt;
| ch [{{IPA-Text|ʧʰ}}]&lt;br /&gt;
| kh [{{IPA-Text|kʰ}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| [[Stimmhaftigkeit|sth.]] unasp.&lt;br /&gt;
| b [{{IPA-Text|[[Stimmhafter bilabialer Plosiv|b]]}}]&lt;br /&gt;
| d [{{IPA-Text|[[Stimmhafter dentaler Plosiv|d̪]]}}]&lt;br /&gt;
| ḍ [{{IPA-Text|[[Stimmhafter retroflexer Plosiv|ɖ]]}}]&lt;br /&gt;
| j [{{IPA-Text|[[Stimmhafte postalveolare Affrikate|ʤ]]}}]&lt;br /&gt;
| g [{{IPA-Text|[[Stimmhafter velarer Plosiv|g]]}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| sth. asp.&lt;br /&gt;
| bh [{{IPA-Text|bʱ}}]&lt;br /&gt;
| dh [{{IPA-Text|d̪ʱ}}]&lt;br /&gt;
| ḍh [{{IPA-Text|ɖʱ}}]&lt;br /&gt;
| jh [{{IPA-Text|ʤʱ}}]&lt;br /&gt;
| gh [{{IPA-Text|gʱ}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Frikativ]]e&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| stl.&lt;br /&gt;
| (f [{{IPA-Text|[[Stimmloser labiodentaler Frikativ|f]]}}])&lt;br /&gt;
| s [{{IPA-Text|[[Stimmloser alveolarer Frikativ|s]]}}]&lt;br /&gt;
| ṣ [{{IPA-Text|[[Stimmloser retroflexer Frikativ|ʂ]]}}]&lt;br /&gt;
| ś [{{IPA-Text|[[Stimmloser alveolopalataler Frikativ|ɕ]]}}]&lt;br /&gt;
| h [{{IPA-Text|[[Stimmloser glottaler Frikativ|h]]}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| sth.&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| (z [{{IPA-Text|[[Stimmhafter alveolarer Frikativ|z]]}}])&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Nasal (Phonetik)|Nasale]]&lt;br /&gt;
| m [{{IPA-Text|[[Stimmhafter bilabialer Nasal|m]]}}]&lt;br /&gt;
| n [{{IPA-Text|[[Stimmhafter dentaler Nasal|n̪]]}}]&lt;br /&gt;
| ṇ [{{IPA-Text|[[Stimmhafter retroflexer Nasal|ɳ]]}}]&lt;br /&gt;
| (ñ [{{IPA-Text|[[Stimmhafter palataler Nasal|ɲ]]}}])&lt;br /&gt;
| (ṅ [{{IPA-Text|[[Stimmhafter palataler Nasal|ŋ]]}}])&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Lateral (Phonetik)|Laterale]]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| l [{{IPA-Text|[[Stimmhafter lateraler alveolarer Approximant|l]]}}]&lt;br /&gt;
| ḷ [{{IPA-Text|[[Stimmhafter lateraler retroflexer Approximant|ɭ]]}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Halbvokal]]e&lt;br /&gt;
| v [{{IPA-Text|[[Stimmhafter labiodentaler Approximant|ʋ]]}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| y [{{IPA-Text|[[Stimmhafter palataler Approximant|j]]}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Flap (Phonetik)|Flap]]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| r [{{IPA-Text|[[Stimmhafter alveolarer Vibrant|r]]}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada besitzt 34 [[konsonant]]ische [[Phonem]]e. Typisch für die indischen Sprachen ist die Unterscheidung nach fünf [[Artikulationsort]]en: [[velar]], [[palatal]], [[retroflex]], [[dental]] und [[labial]]. Bei den [[Plosiv]]en (Verschlusslauten) kontrastieren [[Stimmlosigkeit|stimmlose]] und [[Stimmhaftigkeit|stimmhafte]] Laute. Durch die zahlreichen Lehnwörter aus dem Sanskrit haben die [[Aspiration (Phonetik)|aspirierten]] Plosive (sowohl stimmlose als stimmhafte) im Kannada Phonemstatus erlangt, so dass die Plosive wie in den indoarischen Sprachen in Viererreihen auftreten (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;kh&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gh&amp;#039;&amp;#039;). In ererbten dravidischen Wörtern kommen keine aspirierten Konsonanten vor. Bei nachlässiger Aussprache und in bestimmten Dialekten können sie durch die entsprechenden unaspirierten Laute ersetzt werden. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039; kommen nur in jüngeren Lehnwörtern, etwa aus dem Englischen, vor, deshalb wird ihnen nicht immer ein Phonemstatus zugestanden. Die beiden Nasale &amp;#039;&amp;#039;ñ&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;ṅ&amp;#039;&amp;#039; sind [[Allophon]]e von &amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, die nur vor den entsprechenden Plosiven vorkommen. In der Kannada-Schrift werden Nasale vor Plosiven durchgängig mit dem [[Anusvara]] &amp;#039;&amp;#039;ṃ&amp;#039;&amp;#039; wiedergegeben, das je nach folgendem Konsonant für &amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ṇ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ñ&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;ṅ&amp;#039;&amp;#039; stehen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Vokalphoneme des Kannada&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| vorne&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| zentral&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| hinten&lt;br /&gt;
|---&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| kurz&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| lang&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| kurz&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| lang&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| kurz&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot;| lang&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| geschlossen&lt;br /&gt;
| i [{{IPA-Text|[[Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal|i]]}}]&lt;br /&gt;
| ī [{{IPA-Text|iː}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| u [{{IPA-Text|[[Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal|u]]}}]&lt;br /&gt;
| ū [{{IPA-Text|uː}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| mittel&lt;br /&gt;
| e [{{IPA-Text|[[Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal|e]]}}]&lt;br /&gt;
| ē [{{IPA-Text|eː}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| o [{{IPA-Text|[[Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal|o]]}}]&lt;br /&gt;
| ō [{{IPA-Text|oː}}]&lt;br /&gt;
|--- style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| offen&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| a [{{IPA-Text|[[Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal|ʌ]]}}]&lt;br /&gt;
| ā [{{IPA-Text|[[Ungerundeter offener Vorderzungenvokal|aː]]}}]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Kannada kommen zehn [[Vokal]]phoneme vor. Die Vokale &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039; kommen jeweils in Paaren von langem und kurzem Vokal vor. Dazu kommen die phonematischen [[Diphthong]]e &amp;#039;&amp;#039;ai&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;au&amp;#039;&amp;#039;. Ferner gibt es den Vokal /ǣ/, der auf englische Lehnwörter beschränkt ist (z.&amp;amp;nbsp;B. {{lang|kn|ಬ್ಯಾಂಕು |IPA=bǣnku}} von englisch &amp;#039;&amp;#039;bank&amp;#039;&amp;#039;), und daher meist nicht als vollwertiges Phonem gezählt wird. In bestimmten Dialekten kommt er aber auch in echten Kannada-Wörtern vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fast alle Kannada-Wörter enden auf einen Vokal. Bei Lehnwörtern, die auf einen Konsonanten enden, wird oft ein sogenannter enunziatorischer&amp;lt;!-- ? --&amp;gt; Vokal &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; angehängt (z.&amp;amp;nbsp;B. {{lang|kn|ಬಸ್ಸು|bassu}} von englisch &amp;#039;&amp;#039;bus&amp;#039;&amp;#039;). Am Wortanfang können alle Konsonanten außer retroflexem ḷ und ṇ vorkommen. [[Konsonantencluster]] (Aufeinanderfolgen von zwei oder mehr Konsonanten) am Wortanfang kommen nur bei Lehnwörtern vor (z.&amp;amp;nbsp;B. {{lang|kn|ಪ್ರೀತಿ|prīti}} „Liebe“, aus dem Sanskrit). Vor allem ungebildete Sprecher fügen aber oft einen [[Sprossvokal]] ein und sprechen z.&amp;amp;nbsp;B. /piriti/. Die [[Wortakzent|Betonung]] liegt im Kannada stets auf der ersten Silbe eines Wortes. Sie ist also nicht bedeutungsunterscheidend und auch nicht allzu stark ausgeprägt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim Auftreffen von [[Morphem]]en innerhalb eines Wortes oder Wörtern untereinander können [[Sandhi]]-Prozesse auftreten. So wird zwischen dem Wortstamm {{lang|kn|ಹೂ|hū}} („Blume“) und dem [[Instrumentalis|Instrumentalsuffix]] &amp;#039;&amp;#039;-iṃda&amp;#039;&amp;#039; ein Gleitlaut &amp;#039;&amp;#039;v&amp;#039;&amp;#039; eingefügt: {{lang|kn|ಹೂವಿಂದ|hūviṃda}}. Werden zwei Wörter aneinandergefügt, kann der stimmlose Anfangskonsonant des zweiten Worts stimmhaft werden. Diese Erscheinung kommt aber in der Schrift meist nicht zum Ausdruck: {{lang|kn|ಕೆಳತುಟಿ|keḷatuṭi}} („Unterlippe“), gesprochen /keḷaduṭi/. Ein phonologischer Prozess, der nur in der Umgangssprache vorkommt, ist der Ausfall ([[Synkope (Sprachwissenschaft)|Synkope]]) eines Vokals in der zweiten Silbe von drei- oder mehrsilbigen Wörtern (z.&amp;amp;nbsp;B. schriftsprachlich {{lang|kn|ಹೆಸರು|hesaru}}, umgangssprachlich {{lang|kn|ಹೆಸ್ರು|hesru}} „Name“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada ist eine [[Agglutinierender Sprachbau|agglutinierende]] Sprache und drückt die Beziehungen von Wörtern untereinander durch [[Suffix]]e (Nachsilben) aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nomina ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Genera ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannada kennt drei [[Genus|Genera]]: [[Genus#Das Genussystem der deutschen Sprache|Maskulinum]] (männlich), [[Genus#Das Genussystem der deutschen Sprache|Femininum]] (weiblich) und [[Genus#Das Genussystem der deutschen Sprache|Neutrum]] (sächlich). Die Genuseinteilung beruht dabei auf dem natürlichen Geschlecht ([[Sexus]]): Für männliche Personen oder Götter benutzt man das Maskulinum, für weibliche Personen oder Göttinnen das Femininum und für Tiere oder Dinge in der Regel das Neutrum. Bei den Stämmen auf &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039; und den Personen bezeichnenden Stämmen auf &amp;#039;&amp;#039;-u&amp;#039;&amp;#039; ist das Genus an den Suffixen des Nominativs Singular erkennbar: vgl. ಸೇವಕನು &amp;#039;&amp;#039;sēvaka-nu&amp;#039;&amp;#039; (mask.) „Diener“, ಸೇವಕಳು &amp;#039;&amp;#039;sēvaka-ḷu&amp;#039;&amp;#039; (fem.) „Dienerin“ und ಮರವು &amp;#039;&amp;#039;mara-vu&amp;#039;&amp;#039; (neutr.) „Baum“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pluralbildung ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Nomina im Kannada kommen in zwei [[Numerus|Numeri]] vor: [[Singular]] und [[Plural]]. Der Plural wird agglutinativ durch eines von vier möglichen Suffixen gebildet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;-aru&amp;#039;&amp;#039; bei männlichen und weiblichen Stämmen auf &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039; (z.&amp;amp;nbsp;B. ಹುಡುಗ &amp;#039;&amp;#039;huḍuga&amp;#039;&amp;#039; „Junge“ – ಹುಡುಗರ &amp;#039;&amp;#039;huḍugaru&amp;#039;&amp;#039; „Jungen“)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;-aṃdiru&amp;#039;&amp;#039; bei männlichen und seltener weiblichen Verwandtschaftsbezeichnungen (z.&amp;amp;nbsp;B. ಅಣ್ಣ &amp;#039;&amp;#039;aṇṇa&amp;#039;&amp;#039; „älterer Bruder“ – ಅಣ್ಣಂದಿರು &amp;#039;&amp;#039;aṇṇaṃdiru&amp;#039;&amp;#039; „ältere Brüder“)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;-avaru&amp;#039;&amp;#039; für die sogenannte Respektform. Formal steht das Wort im Plural, die Bedeutung bleibt aber singularisch. (z.&amp;amp;nbsp;B. ತಾಯಿ &amp;#039;&amp;#039;tāyi&amp;#039;&amp;#039; „Mutter“ – ತಾಯಿಯವರು &amp;#039;&amp;#039;tāyiyavaru&amp;#039;&amp;#039; etwa „Frau Mutter“)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;-gaḷu&amp;#039;&amp;#039; bei sämtlichen Neutra und teilweise bei männlichen Personenbezeichnungen (z.&amp;amp;nbsp;B. ಮರ &amp;#039;&amp;#039;mara&amp;#039;&amp;#039; „Baum“ – ಮರಗಳು &amp;#039;&amp;#039;maragaḷu&amp;#039;&amp;#039; „Bäume“, ಶತ್ರು &amp;#039;&amp;#039;śatru&amp;#039;&amp;#039; „Feind“ – ಶತ್ರುಗಳು &amp;#039;&amp;#039;śatrugaḷu&amp;#039;&amp;#039; „Feinde“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Deklination ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Substantive werden im Kannada in sieben [[Kasus]] [[Deklination (Grammatik)|dekliniert]]: [[Nominativ]], [[Genitiv]], [[Akkusativ]], [[Dativ]], [[Instrumentalis|Instrumental]], [[Vokativ]] und [[Lokativ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Adjektive ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Adjektiv]]e können entweder einfach (z.&amp;amp;nbsp;B. ಒಳ್ಳೆ &amp;#039;&amp;#039;oḷḷe&amp;#039;&amp;#039; „gut“) oder von Substantiven abgeleitet (z.&amp;amp;nbsp;B. ಬಲವಾದ &amp;#039;&amp;#039;balavāda&amp;#039;&amp;#039; „stark“ von ಬಲ &amp;#039;&amp;#039;bala&amp;#039;&amp;#039; „Stärke“) sein. Als [[Attribut (Grammatik)|Attribut]] steht das Adjektiv stets in seiner unveränderten Stammform vor seinem Bezugswort, d.&amp;amp;nbsp;h., es wird nicht mitdekliniert: ಸಣ್ಣ ಮನೆ &amp;#039;&amp;#039;saṇṇa mane&amp;#039;&amp;#039; „ein kleines Haus“ – ಸಣ್ಣ ಮನೆಗಳು &amp;#039;&amp;#039;saṇṇa manegaḷu&amp;#039;&amp;#039; „kleine Häuser“. Bisweilen verschmilzt das Attribut auch mit seinem Bezugswort zu einem Kompositum: ಎಳೆಮಗು &amp;#039;&amp;#039;eḷe-magu&amp;#039;&amp;#039; „kleines Kind“. An ein [[Prädikativum|prädikativ]] verwendetes oder substantiviertes Adjektiv wird das Personalpronomen der 3. Person Singular angehängt (z.&amp;amp;nbsp;B. ಈ ಕುದುರೆ ಒಳ್ಳೆದು &amp;#039;&amp;#039;ī kudure oḷḷe-du&amp;#039;&amp;#039; „dieses Pferd ist gut“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Zahlwörter ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Zahlwort|Zahlwörter]] von 1 bis 10 lauten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || ಒಂದು &amp;#039;&amp;#039;oṃdu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || ಎರಡು &amp;#039;&amp;#039;eraḍu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || ಮೂರು &amp;#039;&amp;#039;mūru&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || ನಾಲ್ಕು &amp;#039;&amp;#039;nālku&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || ಐದು &amp;#039;&amp;#039;aidu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || ಆರು &amp;#039;&amp;#039;āru&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || ಏಳು &amp;#039;&amp;#039;ēḷu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || ಎಂಟು &amp;#039;&amp;#039;eṃṭu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || ಒಂಬತ್ತು &amp;#039;&amp;#039;oṃbattu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || ಹತ್ತು &amp;#039;&amp;#039;hattu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zahlwörter von 11 bis 19 werden gebildet, indem die Zahlwörter für die Einer an &amp;#039;&amp;#039;han-&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;hadi-&amp;#039;&amp;#039; angehängt werden (11 ಹನ್ನೊಂದು &amp;#039;&amp;#039;hannoṃdu&amp;#039;&amp;#039; , 12 ಹನ್ನೆರಡು &amp;#039;&amp;#039;hanneraḍu&amp;#039;&amp;#039;, 13 ಹದಿಮೂರು &amp;#039;&amp;#039;hadimūru&amp;#039;&amp;#039; etc.). 20 hat die besondere Form ಇಪ್ಪತ್ತು &amp;#039;&amp;#039;ippattu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Die Zahlwörter von 30 bis 90 werden durch Zusammensetzung der Zahlwörter von 3 bis 9 und &amp;#039;&amp;#039;hattu&amp;#039;&amp;#039; für 10 gebildet (30 ಮೂವತ್ತು &amp;#039;&amp;#039;mūvattu&amp;#039;&amp;#039;, 40 ನಾಲ್ವತ್ತು &amp;#039;&amp;#039;nālvattu&amp;#039;&amp;#039; etc.). Die Wörter für 100 und 1000 lauten ನೂರು &amp;#039;&amp;#039;nūru&amp;#039;&amp;#039; und ಸಾವಿರ &amp;#039;&amp;#039;sāvira&amp;#039;&amp;#039;. Wie in Südasien üblich, gibt es spezielle Zahlwörter für 100.000 (ಲಕ್ಷವು &amp;#039;&amp;#039;lakṣavu&amp;#039;&amp;#039;, vgl. [[Lakh]]) und 10.000.000 (ಕೋಟಿ &amp;#039;&amp;#039;kōṭi&amp;#039;&amp;#039;, vgl. [[Crore]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verben ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnlich wie im Deutschen besteht das Verb aus Stamm + Tempuszeichen + Personalendung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Verb kennt im Kannada drei [[Tempus|Tempora]]:&lt;br /&gt;
* Das [[Präsens]] wird durch Anfügung des Morphems &amp;#039;&amp;#039;-(u)tt-&amp;#039;&amp;#039; an den Stamm gebildet (ಮಾಡುತ್ತೇನೆ &amp;#039;&amp;#039;māḍuttēne&amp;#039;&amp;#039; „ich tue“).&lt;br /&gt;
* Das [[Futur]] wird durch Anfügung des Morphems &amp;#039;&amp;#039;-(u)v-&amp;#039;&amp;#039; an den Stamm gebildet (ಮಾಡುವೆನು &amp;#039;&amp;#039;māḍuvenu&amp;#039;&amp;#039; „ich werde tun“). Außer der Zukunft können Futurformen auch regelmäßig in der Gegenwart vorkommende Handlungen ausdrücken („ich pflege zu tun“). In der Umgangssprache wird statt Futur wie im Deutschen oft Präsens verwendet.&lt;br /&gt;
* Das [[Präteritum]] wird durch Anfügung des Morphems &amp;#039;&amp;#039;-(i)d-&amp;#039;&amp;#039; an den Stamm gebildet (ಮಾಡಿದೆನು &amp;#039;&amp;#039;māḍidenu&amp;#039;&amp;#039; „ich tat“). Jedoch gibt es nicht wenige unregelmäßige Verben, deren Präteritum man lernen muss, z.&amp;amp;nbsp;B. ಕೊಂದೆನು &amp;#039;&amp;#039;kondenu&amp;#039;&amp;#039; von ಕೊಳ್ಳು &amp;#039;&amp;#039;koḷḷu&amp;#039;&amp;#039; „stellen“, ಬಂದೆನು&amp;#039;&amp;#039;bandenu&amp;#039;&amp;#039; von ಬರು &amp;#039;&amp;#039;baru&amp;#039;&amp;#039; „kommen“, ಇದ್ದೆನು &amp;#039;&amp;#039;iddenu&amp;#039;&amp;#039; von ಇರು &amp;#039;&amp;#039;iru&amp;#039;&amp;#039; „da sein“ usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit dem Partizip Präsens auf &amp;#039;&amp;#039;-uttā&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;iru&amp;#039;&amp;#039; „sein“ lassen sich Verlaufsformen bilden: ಮಾಡುತ್ತಾ ಇರುತ್ತೇನೆ &amp;#039;&amp;#039;māḍuttā iruttēne&amp;#039;&amp;#039; „ich tue gerade“, ಮಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೆನು &amp;#039;&amp;#039;māḍuttā iddenu&amp;#039;&amp;#039; „ich tat gerade“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso entstehen Perfektformen aus dem Partizip Perfekt + &amp;#039;&amp;#039;iru&amp;#039;&amp;#039;. Das Partizip Perfekt wird gebildet:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* bei den regelmäßigen Verben mit &amp;#039;&amp;#039;-i&amp;#039;&amp;#039; (ಮಾಡಿ &amp;#039;&amp;#039;māḍi&amp;#039;&amp;#039; „gemacht“)&lt;br /&gt;
* bei den unregelmäßigen Verben tritt &amp;#039;&amp;#039;-u&amp;#039;&amp;#039; an den Perfektstamm (ಬಂದು &amp;#039;&amp;#039;bandu&amp;#039;&amp;#039; „gekommen“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusammen mit &amp;#039;&amp;#039;iru&amp;#039;&amp;#039; entsteht so ein Perfekt (ಬಂದಿರುತ್ತೇನೆ &amp;#039;&amp;#039;band’ iruttēne&amp;#039;&amp;#039; „ich bin gekommen“) und ein Plusquamperfekt (ಬಂದಿದ್ದೆನು &amp;#039;&amp;#039;band’ iddenu&amp;#039;&amp;#039; „ich war gekommen“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt mehrere Formen des [[Imperativ (Modus)|Imperativs]]:&lt;br /&gt;
* Der unhöfliche Du-Imperativ ist die Grundform: ಮಾಡು! &amp;#039;&amp;#039;māḍu!&amp;#039;&amp;#039; „mach!“&lt;br /&gt;
* Für den höflichen Sie-Imperativ wird &amp;#039;&amp;#039;-iri&amp;#039;&amp;#039; angehängt: ಮಾಡಿರಿ! &amp;#039;&amp;#039;māḍiri&amp;#039;&amp;#039; „machen Sie!“&lt;br /&gt;
* Bei einer Aufforderung an die Gruppe ([[Hortativ]]) wird &amp;#039;&amp;#039;-ōṇa&amp;#039;&amp;#039; angehängt: ಮಾಡೋಣ &amp;#039;&amp;#039;māḍōṇa!&amp;#039;&amp;#039; „machen wir!“&lt;br /&gt;
* Schließlich gibt es eine Aufforderung an sich selbst mit &amp;#039;&amp;#039;-ali&amp;#039;&amp;#039;: ಮಾಡಲಿ &amp;#039;&amp;#039;māḍali&amp;#039;&amp;#039; „ich mach dann mal“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Modalverb]]en „können“, „sollen“ und „müssen“ werden durch Verberweiterungen ausgedrückt: ಮಾಡಬಲ್ಲೆನು &amp;#039;&amp;#039;māḍaballenu&amp;#039;&amp;#039; „ich kann machen“, ಮಾಡಲಾರೆನು &amp;#039;&amp;#039;māḍalārenu&amp;#039;&amp;#039; „ich kann nicht machen“, ಮಾಡಬೇಕು &amp;#039;&amp;#039;māḍabēku&amp;#039;&amp;#039; „ich muss machen“, ಮಾಡಬಹುದು &amp;#039;&amp;#039;māḍabahudu&amp;#039;&amp;#039; „ich sollte machen“ usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syntax ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die feste [[Wortstellung|Satzstellung]] im Kannada ist [[Subjekt-Objekt-Verb]] (SOV). Demnach steht das [[Subjekt (Grammatik)|Subjekt]] an erster Stelle im Satz (ihm können höchstens noch Umstandsbestimmungen der Zeit und des Ortes vorangehen) und das [[Prädikat (Grammatik)|Prädikat]] stets am Satzende. Wie es für SOV-Sprachen charakteristisch ist, stehen im Kannada [[Attribut (Grammatik)|Attribute]] stets vor ihrem Bezugswort, untergeordnete Sätze vor Hauptsätzen, Vollverben vor Hilfsverben und es werden [[Postposition]]en statt [[Präposition]]en eingesetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komplexe Sätze bestehen aus einem [[Hauptsatz (Grammatik)|Haupt-]] und einem oder mehreren [[Nebensatz|Nebensätzen]]. Generell kann ein Satz nur ein finites Verb enthalten. Das Kannada kennt keine [[Konjunktion (Wortart)|Konjunktionen]], Nebensätze werden ebenso wie [[Parataxe]]n durch infinite Verbformen gebildet. Dazu gehören der [[Infinitiv]], das [[Gerundium]] und das [[Partizip]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daher stehen ähnlich (aber nicht gleich) wie im Türkischen statt Wörtern wie „dass“, „wenn“ oder „um zu“ diese infiniten Verbformen. Zum Beispiel heißt „Ich gehe hinaus, um einen Kaffee zu trinken“: ಒಂದು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುವುದಕ್ಕೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ &amp;#039;&amp;#039;Ondu kaphi kudiyuvudakke horage hōguttēne&amp;#039;&amp;#039;, wörtlich: „Zum Einen-Kaffee-Trinken hinaus gehe ich“. „Wenn“ ist die Verb-Endung &amp;#039;&amp;#039;-are&amp;#039;&amp;#039;: ನೀನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ ನನಗೆ ಹೇಳು &amp;#039;&amp;#039;Nīnu avanannu nōḍid-are, nanage hēḷu&amp;#039;&amp;#039;, wörtlich: „Du ihn seh-wenn, mir sag (es)“, also: „Sag mir, wenn du ihn siehst“. Usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch in Relativsätzen stehen keine Relativpronomen, sondern Partizipien. Zum Beispiel: ನಿನ್ನೆ ಬಂದ ಹುಡುಗ ನನ್ನ ತಮ್ಮ ಆಗಿದ್ದ &amp;#039;&amp;#039;Ninne banda huḍuga nanna tamma agidda&amp;#039;&amp;#039;, wörtlich: „Der gestern gekommene Junge mein Bruder war“, also: „Der Junge, der gestern gekommen ist, war mein Bruder.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortschatz ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die einheimische Grammatik teilt die Kannada-Wörter in vier Kategorien ein. Hauptkriterium ist dabei, in welcher Beziehung sie zum Wortschatz des Sanskrit stehen. Dieses Konzept stammt ursprünglich aus den Tochtersprachen des Sanskrit, wurde aber auch auf das unverwandte Kannada übertragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Als &amp;#039;&amp;#039;dēśya&amp;#039;&amp;#039; (ದೇಶ್ಯ „lokal“) bezeichnet man echte Kannada-Wörter ohne Entsprechung im Sanskrit. Zu dieser Kategorie gehören dravidische [[Erbwort|Erbwörter]] wie ತಾಯಿ &amp;#039;&amp;#039;tāyi&amp;#039;&amp;#039; „Mutter“ (vgl. Tamil தாய் &amp;#039;&amp;#039;tāy&amp;#039;&amp;#039;), ಕಾಲು &amp;#039;&amp;#039;kālu&amp;#039;&amp;#039; „Fuß“ (vgl. Tamil கால் &amp;#039;&amp;#039;kāl&amp;#039;&amp;#039;) oder ನಡೆ &amp;#039;&amp;#039;naḍe&amp;#039;&amp;#039; „gehen“ (vgl. Tamil நட &amp;#039;&amp;#039;naṭa&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Als &amp;#039;&amp;#039;tatsama&amp;#039;&amp;#039; (ತತ್ಸಮ „dasselbe wie das [d.&amp;amp;nbsp;h. ein Sanskritwort]“) bezeichnet man Sanskrit-Wörter, die in unveränderter Form im Kannada vorhanden sind. Ein Großteil von ihnen wie ಚಂದ್ರ &amp;#039;&amp;#039;caṃdra&amp;#039;&amp;#039; „Mond“ (von चन्द्र &amp;#039;&amp;#039;candra&amp;#039;&amp;#039;), ಮುಖ &amp;#039;&amp;#039;mukha&amp;#039;&amp;#039; „Gesicht“ (von मुख &amp;#039;&amp;#039;mukha&amp;#039;&amp;#039;) oder ಗೃಹ &amp;#039;&amp;#039;gr̥ha&amp;#039;&amp;#039; „Haus“ (von गृह &amp;#039;&amp;#039;gr̥ha&amp;#039;&amp;#039;) ist aus dem Sanskrit ins Kannada [[Lehnwort|entlehnt]] worden. Es kann sich aber auch um Erbwörter handeln, die im Sanskrit als dravidische Entlehnungen existieren, z.&amp;amp;nbsp;B. ಬಲ &amp;#039;&amp;#039;bala&amp;#039;&amp;#039; „Stärke“ (Sanskrit वल &amp;#039;&amp;#039;bala&amp;#039;&amp;#039;),  ಮಣಿ &amp;#039;&amp;#039;maṇi&amp;#039;&amp;#039; „Juwel“ (Sanskrit मणि &amp;#039;&amp;#039;maṇi&amp;#039;&amp;#039;) und ಮಾಲೆ &amp;#039;&amp;#039;māle&amp;#039;&amp;#039; (Sanskrit माला &amp;#039;&amp;#039;mālā&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Als &amp;#039;&amp;#039;tadbhava&amp;#039;&amp;#039; (ತದ್ಭವ „daraus [d.&amp;amp;nbsp;h. aus einem Sanskritwort] entstanden“) bezeichnet man Wörter, die ursprünglich aus dem Sanskrit stammen, aber lautlichen Veränderungen unterlegen sind, z.&amp;amp;nbsp;B. ಅಕ್ಕರ &amp;#039;&amp;#039;akkara&amp;#039;&amp;#039; „Buchstabe“ (von  &amp;#039;&amp;#039;akṣara&amp;#039;&amp;#039;), ಅಗಸ &amp;#039;&amp;#039;agasa&amp;#039;&amp;#039; (von  &amp;#039;&amp;#039;akāśa&amp;#039;&amp;#039;) „Himmel“ oder ಕತಿ &amp;#039;&amp;#039;kati&amp;#039;&amp;#039; „Geschichte“ (von  &amp;#039;&amp;#039;kathā&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Als &amp;#039;&amp;#039;anyadēśya&amp;#039;&amp;#039; (ಅನ್ಯದೇಶ್ಯ „fremdländisch“) bezeichnet man [[Lehnwort|Lehnwörter]] aus anderen Sprachen. Diese können ihren Ursprung in folgenden Sprachen haben:&lt;br /&gt;
** [[Hindustani]] ([[Hindi]] bzw. [[Urdu]]), z.&amp;amp;nbsp;B. ತಯಾರು &amp;#039;&amp;#039;tayāru&amp;#039;&amp;#039; „fertig“ (von तैयार &amp;#039;&amp;#039;taiyār&amp;#039;&amp;#039;), ಸರ್ಕಾರ &amp;#039;&amp;#039;sarkāra&amp;#039;&amp;#039; „Regierung“ (von सरकार &amp;#039;&amp;#039;sarkār&amp;#039;&amp;#039;), ಮಾಲೀಕ &amp;#039;&amp;#039;mālīka&amp;#039;&amp;#039; „Besitzer“ (von मालिक &amp;#039;&amp;#039;mālik&amp;#039;&amp;#039;). Diese Hindustani-Wörter können wiederum ursprünglich aus anderen Sprachen stammen. Teils sind sie auch über Vermittlung des [[Telugu]] oder [[Marathi]] ins Kannada gelangt.&lt;br /&gt;
** [[Englische Sprache|Englisch]], z.&amp;amp;nbsp;B. ನಂಬರು &amp;#039;&amp;#039;naṃbaru&amp;#039;&amp;#039; „Nummer“ (von &amp;#039;&amp;#039;number&amp;#039;&amp;#039;), ಟಿಕೀಟು &amp;#039;&amp;#039;ṭikīṭu&amp;#039;&amp;#039; „Fahrkarte“ (von &amp;#039;&amp;#039;ticket&amp;#039;&amp;#039;), ಡಾಕ್ಟರು &amp;#039;&amp;#039;ḍākṭaru&amp;#039;&amp;#039; „Arzt“ (von &amp;#039;&amp;#039;doctor&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** [[Portugiesische Sprache|Portugiesisch]], z.&amp;amp;nbsp;B. ಮೇಜು &amp;#039;&amp;#039;mēju&amp;#039;&amp;#039; „Tisch“ (von &amp;#039;&amp;#039;mesa&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** [[Französische Sprache|Französisch]], z.&amp;amp;nbsp;B. ಕುಸೀನಿ &amp;#039;&amp;#039;kusīni&amp;#039;&amp;#039; „Küche“ (von &amp;#039;&amp;#039;cuisine&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allgemeine Beschreibungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sanford B. Steever: &amp;#039;&amp;#039;Kannada.&amp;#039;&amp;#039; In: Sanford B. Steever (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;The Dravidian Languages.&amp;#039;&amp;#039; London 1998, S. 129–157.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grammatiken ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* M. S. Andronov: &amp;#039;&amp;#039;The Kannada Language.&amp;#039;&amp;#039; Übers. V. Korotky. Moscow 1969.&lt;br /&gt;
* [[Hans Jensen (Sprachwissenschaftler)|Hans Jensen]]: &amp;#039;&amp;#039;Grammatik der kanaresischen Schriftsprache.&amp;#039;&amp;#039; Leipzig 1969.&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=[[Ferdinand Kittel]]&lt;br /&gt;
   |Titel=A Grammar of the Kannada Language in English&lt;br /&gt;
   |Verlag=Basel Mission Book and Tract Depository&lt;br /&gt;
   |Ort=Mangalore&lt;br /&gt;
   |Datum=1903&lt;br /&gt;
   |Sprache=en&lt;br /&gt;
   |Online=[https://archive.org/details/grammarofkannada00kittuoft Digitalisat]}}&lt;br /&gt;
* Harold F. Schiffman: &amp;#039;&amp;#039;A Reference Grammar of Spoken Kannada.&amp;#039;&amp;#039; Washington D.C. 1979.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lehrbücher ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* L. Halemane &amp;amp; M.N. Leelavathi: &amp;#039;&amp;#039;An Intensive Course in Kannada.&amp;#039;&amp;#039; Mysore 1983.&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Bando Bhimaji Rajpurohit&lt;br /&gt;
   |Titel=An Intensive Course in Kannada&lt;br /&gt;
   |Auflage=2. rev.&lt;br /&gt;
   |Verlag=Dravidian Linguistics Association&lt;br /&gt;
   |Datum=2006&lt;br /&gt;
   |ISBN=978-81-85691-13-8&lt;br /&gt;
   |Seiten=171}}&lt;br /&gt;
* Harold Spencer, W. Preston (Bearb.): &amp;#039;&amp;#039;A Kanarese Grammar with Graduated Exercises.&amp;#039;&amp;#039; Mysore 1950.&lt;br /&gt;
* [[Robert Zydenbos]]: &amp;#039;&amp;#039;A Manual of Modern Kannada.&amp;#039;&amp;#039; Heidelberg 2020 ([https://hasp.ub.uni-heidelberg.de/catalog/book/736 Open Access: kostenlos erhältlich in PDF-Format])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wörterbücher ===&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=J. Bucher, F. (Ferdinand) Kittel, University of California Libraries&lt;br /&gt;
   |Titel=A Kannada-English school-dictionary : chiefly based on the labours of the Rev. Dr. F. Kittel&lt;br /&gt;
   |Verlag=Basel Mission Book &amp;amp; Tract Depository&lt;br /&gt;
   |Ort=Mangalore&lt;br /&gt;
   |Datum=1899&lt;br /&gt;
   |Online=[https://archive.org/details/kannadaenglishsc00buchrich Digitalisat]}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=F. (Ferdinand) Kittel&lt;br /&gt;
   |Titel=A Kannada-English Dictionary&lt;br /&gt;
   |Verlag=Basel Mission Book &amp;amp; Tract Depository&lt;br /&gt;
   |Ort=Mangalore&lt;br /&gt;
   |Datum=1894&lt;br /&gt;
   |Online=[https://archive.org/details/KittelKannadaEnglishDictionary Digitalisat]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Kannada language|Kannada}}&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|kn|Kannada}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4120215-6|LCCN=sh85071484}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kannada| ]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Einzelsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Karnataka]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Concord</name></author>
	</entry>
</feed>