<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Jyutping</id>
	<title>Jyutping - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Jyutping"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Jyutping&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T01:04:54Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Jyutping&amp;diff=1278955&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Sailorsfriend: ISBN-13 gegen ISBN-10 ausgetauscht – laut Wiki-Richtlinien bis 2006 in ISBN-10; Leerzeichen;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Jyutping&amp;diff=1278955&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-01T08:39:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ISBN-13 gegen ISBN-10 ausgetauscht – laut Wiki-Richtlinien bis 2006 in ISBN-10; Leerzeichen;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable infobox float-right&amp;quot; style=&amp;quot;width:200px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &amp;lt;big&amp;gt;Jyutping&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Datei:Jyutpingexample.svg|200px|center]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Chinesische Sprache|Chinesisch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Langzeichen]]&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|t=粵拼}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kurzzeichen]]&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|v=粤拼}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Transkription (Schreibung)|Umschrift]] [[Hochchinesisch|Standardchinesisch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pinyin]]&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Yuèpīn&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wade-Giles|W.G.]]&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Yüeh⁴-pʻin¹&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| Umschrift [[Kantonesische Sprache|Kantonesisch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jyutping&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Jyut&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;ping&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;{{FN|*}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Yale-Romanisierung des Kantonesischen|Yale]]&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Yuhtping&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| [[Chinesische Sprachen|sonstige]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Romanisierung des Nanking-Dialekts|Langjin Pin&amp;#039;in]] &lt;br /&gt;
| Üe&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;pin&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pe̍h-ōe-jī|POJ]] &lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;o̍at-phing&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; font-size:smaller;&amp;quot; class=&amp;quot;hintergrundfarbe1&amp;quot;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fußnote&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:{{FNZ|*|&amp;lt;small&amp;gt;Tonverschiebung im realen Alltag: &amp;#039;&amp;#039;Jyut&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;ping&amp;lt;sup&amp;gt;1*3&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; vom &amp;lt;u&amp;gt;ersten Ton&amp;lt;/u&amp;gt; (lexikalische Aussprache) zum &amp;lt;u&amp;gt;dritten Ton&amp;lt;/u&amp;gt; (umgangssprachliche Aus&amp;amp;shy;sprache). Jyut6ping1 ist die lexikalisch korrekte Aussprache, jedoch im Alltag in der Region [[Hongkong]], [[Macau]] und [[Guangzhou]] fast ausschließlich die umgangs&amp;amp;shy;sprachlich etablierte Aussprache mit Jyut6ping3 üblich.&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, kurz &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LSHK Romanization&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|t=香港語言學學會粵語拼音方案|v=香港语言学学会粤语拼音方案|p=Xiānggǎng Yǔyánxué Xuéhuì Yuèyǔ Pīnyīn Fāng&amp;#039;àn|kj=Hoeng1gong2 Jyu5jin4hok6 Hok6wui2 Jyut6jyu5 Ping1*3jam1 Fong1on3}}), meist nur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Jyutping&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, seltener &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Jyutpin&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|kurz=1|t=粵拼|v=粤拼}}) genannt, ist eine [[Transkription (Schreibung)|Umschrift]] der [[Kantonesische Sprache|kantonesischen Sprache]]. Sie wurde 1983 von der &amp;#039;&amp;#039;Linguistic Society of Hong Kong&amp;#039;&amp;#039;, kurz &amp;#039;&amp;#039;LSHK&amp;#039;&amp;#039;, ({{zh|kurz=1|t=香港語言學學會}})&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_lshk&amp;quot; /&amp;gt; für die Verwendung als offizieller Standard publiziert. Außer in Hongkong wird Jyutping auch in verschiedenen Instituten in [[Republik China (Taiwan)|Taiwan]] und [[Japan]] eingesetzt. Verschiedene Bildungsinstitute sowie Hochschulen und Universitäten [[Hongkong]]s nutzen das Jyutping-System.&amp;lt;ref name=&amp;quot;mingpao_01&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;mingpao_02&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;mingpao_03&amp;quot; /&amp;gt; Dazu gehören beispielsweise die [[Chinesische Universität Hongkong]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;cuhk_01&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;cuhk_02&amp;quot; /&amp;gt;, die [[Universität Hongkong]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;hku_01&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;hku_02&amp;quot; /&amp;gt;, die [[Polytechnische Universität Hongkong]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;polyu_01&amp;quot; /&amp;gt;, die [[City University of Hong Kong]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;cityu_01&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;apple_01&amp;quot; /&amp;gt; sowie die Education University of Hong Kong.&amp;lt;ref name=&amp;quot;euhk_01&amp;quot; /&amp;gt; Sie ist neben der [[Yale-Romanisierung des Kantonesischen|Yale-Romanisierung]] eine der meistverbreiteten Umschriften des Kantonesischen in das lateinische Alphabet.&amp;lt;ref name=&amp;quot;chan_2016&amp;quot;&amp;gt;{{Literatur |Autor=CHEN Siu-Pong, TANG Sze-Wing |Titel=The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language |Hrsg=CHAN Sin-Wai |Auflage=1 |Verlag=Routledge |Ort=London &amp;amp; New York |Datum=2016 |Sprache=en |ISBN=978-0-415-53970-8 |Kapitel=3 Cantonese Romanization |Seiten=41 |Fundstelle=3.4 LSHK Romanization |Online={{Google Buch |BuchID=A3D7CwAAQBAJ |Seite=41 |Hervorhebung=&amp;quot;lshk romanization&amp;quot; |Linktext=Vorschau}}}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Während das Aussprachesystem der Yale-Romanisierung sich an Englischmuttersprachler richtet, basiert die Umschrift und Aussprache von Jyutping zur Romanisierung auf dem deutschen Alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Umschrift- / Transkriptionstabelle ==&lt;br /&gt;
Chinesische Schriftzeichen repräsentieren meist eine [[Silbe]] als Lautstruktur eines [[Morphem]]s. Silben setzen sich aus einem Anlaut ({{zh|kurz=1|t=聲母}})&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_anlaut&amp;quot; /&amp;gt; und einem Auslaut ({{zh|kurz=1|t=韻母}})&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_auslaut&amp;quot; /&amp;gt; zusammen. Das Kantonesische ist darüber hinaus wie [[Hochchinesisch]] eine [[Tonsprache]]. Damit lassen sich die chinesischen Zeichen als Kombination von Anlaut und Auslaut mit Markierung des Tones durch Zahlen in die lateinische Schrift transkribieren.&amp;lt;ref name=&amp;quot;chan_2016&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlaute ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/p/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|巴}}&lt;br /&gt;
| p&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/pʰ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|怕}}&lt;br /&gt;
| m&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/m/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|媽}}&lt;br /&gt;
| f&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/f/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|花}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| d&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/t/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|打}}&lt;br /&gt;
| t&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/tʰ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|他}}&lt;br /&gt;
| n&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/n/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|那}}&lt;br /&gt;
| l&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/l/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|啦}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| g&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/k/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|家}}&lt;br /&gt;
| k&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/kʰ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|卡}}&lt;br /&gt;
| ng&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|牙}}&lt;br /&gt;
| h&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/h/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|蝦}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gw&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/kʷ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|瓜}}&lt;br /&gt;
| kw&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/kʰʷ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|誇}}&lt;br /&gt;
| w&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/w/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|蛙}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| z&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ts/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|渣}}&lt;br /&gt;
| c&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/tsʰ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|叉}}&lt;br /&gt;
| s&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/s/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|沙}}&lt;br /&gt;
| j&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/j/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|也}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Auslaute ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aa&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|沙}}&lt;br /&gt;
| aai&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːi/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|徙}}&lt;br /&gt;
| aau&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːu/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|梢}}&lt;br /&gt;
| aam&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːm/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|三}}&lt;br /&gt;
| aan&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|山}}&lt;br /&gt;
| aang&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|坑}}&lt;br /&gt;
| aap&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːp/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|圾}}&lt;br /&gt;
| aat&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|剎}}&lt;br /&gt;
| aak&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/aːk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|客}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| ai&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐi/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|西}}&lt;br /&gt;
| au&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐu/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|收}}&lt;br /&gt;
| am&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐm/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|心}}&lt;br /&gt;
| an&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|新}}&lt;br /&gt;
| ang&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|笙}}&lt;br /&gt;
| ap&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐp/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|濕}}&lt;br /&gt;
| at&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|失}}&lt;br /&gt;
| ak&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɐk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|塞}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|些}}&lt;br /&gt;
| ei&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ei/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|四}}&lt;br /&gt;
| eu&amp;lt;ref name=&amp;quot;bb&amp;quot;&amp;gt;Modern Cantonese Phonology ({{lang|zh-Hant|摩登廣州話語音學}}), Seiten 471–474&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛu/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|掉}}&lt;br /&gt;
| em&amp;lt;ref name=&amp;quot;bb&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛːm/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|舐}}&lt;br /&gt;
| en&amp;lt;ref name=&amp;quot;bb&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛːn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| eng&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛːŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|鄭}}&lt;br /&gt;
| ep&amp;lt;ref name=&amp;quot;bb&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛːp/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|夾}}&lt;br /&gt;
| et&amp;lt;ref name=&amp;quot;bb&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛːt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| ek&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɛːk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|石}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| i&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/iː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|詩}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| iu&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/iːu/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|消}}&lt;br /&gt;
| im&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/iːm/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|閃}}&lt;br /&gt;
| in&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/iːn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|先}}&lt;br /&gt;
| ing&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɪŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|星}}&lt;br /&gt;
| ip&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/iːp/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|攝}}&lt;br /&gt;
| it&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/iːt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|洩}}&lt;br /&gt;
| ik&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɪk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|識}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| o&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɔː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|疏}}&lt;br /&gt;
| oi&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɔːi/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|開}}&lt;br /&gt;
| ou&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ou/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|蘇}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| on&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɔːn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|看}}&lt;br /&gt;
| ong&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɔːŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|桑}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| ot&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɔːt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|喝}}&lt;br /&gt;
| ok&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɔːk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|索}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| u&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/uː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|夫}}&lt;br /&gt;
| ui&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/uːi/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|灰}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| un&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/uːn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|寬}}&lt;br /&gt;
| ung&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ʊŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|鬆}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| ut&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/uːt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|闊}}&lt;br /&gt;
| uk&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ʊk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|叔}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oe&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/œː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|鋸}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| oeng&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/œːŋ/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|商}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| oek&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/œːk/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|削}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| eoi&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɵy/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|需}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| eon&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɵn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|詢}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| eot&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ɵt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|摔}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| yu&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/yː/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|書}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| yun&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/yːn/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|孫}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| yut&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/yːt/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|雪}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| m&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/m̩/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|唔}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| ng&amp;lt;br /&amp;gt;{{IPA|/ŋ̩/}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|吳}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Töne ===&lt;br /&gt;
Drei der neun Töne im Kantonesischen sind so genannte [[Eintrittston|Eintrittstöne]], auch &amp;#039;&amp;#039;jap&amp;#039;&amp;#039;- / &amp;#039;&amp;#039;ru&amp;#039;&amp;#039;-Töne ({{zh|kurz=1|t=入聲}})&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_eintritt&amp;quot; /&amp;gt;, die nur in Silben auftreten, die auf -p, -t oder -k enden. Diese drei Eintrittstöne haben in Jyutping keine eigene Tonzahl.&amp;lt;ref name=&amp;quot;chan_2016&amp;quot; /&amp;gt; Daher wird speziell im Jyutping-Umschriftsystem auch von den „sechs Tönen des Kantonesischen“ gesprochen, während man nach [[Yuen Ren Chao]] hier von den „neun Tönen des Kantonesischen“ spricht. Der Verlauf der Töne des Kantonesischen lässt sich wie folgt durch jeweils ein Zahlenpaar (außer den drei Eintrittstönen) charakterisieren:&lt;br /&gt;
[[Datei:9 Toene des Kantonesischen.svg|mini|550px|center|Neun Töne (Sechs Töne) des Kantonesischen nach [[Yuen Ren Chao]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Töne des Kantonesischen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:8%&amp;quot;| Gruppe&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;| Jam- / Yin-Töne&amp;lt;br /&amp;gt;Hochtöne&amp;lt;br /&amp;gt;({{zh|kurz=1|t=陰聲|v=阴声}})&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;| Joeng- / Yang-Töne&amp;lt;br /&amp;gt;Tieftöne&amp;lt;br /&amp;gt;({{zh|kurz=1|t=陽聲|v=阳声}})&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;| Jap- / Ru-Töne&amp;lt;br /&amp;gt;Eintrittstöne&amp;lt;br /&amp;gt;({{zh|kurz=1|t=入聲|v=入声}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name&lt;br /&gt;
| Jamping&amp;lt;br /&amp;gt;Yinping&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陰平}}&lt;br /&gt;
| Jamsoeng&amp;lt;br /&amp;gt;Yinshang&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陰上}}&lt;br /&gt;
| Jamheoi&amp;lt;br /&amp;gt;Yinqu&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陰去}}&lt;br /&gt;
| Joengping&amp;lt;br /&amp;gt;Yangping&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陽平}}&lt;br /&gt;
| Joengsoeng&amp;lt;br /&amp;gt;Yangshang&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陽上}}&lt;br /&gt;
| Joengheoi&amp;lt;br /&amp;gt;Yangqu&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陽去}}&lt;br /&gt;
| Soengjamjap&amp;lt;br /&amp;gt;Shangyinru&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|上陰入}}&amp;lt;ref&amp;gt;Auch bekannt als „Goujamjap“ ({{lang|zh-Hant|高陰入|gou1jam1jap6}})&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Haajamjap&amp;lt;br /&amp;gt;Xiayinru&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|下陰入}}&amp;lt;ref&amp;gt;Auch bekannt als „Daijamjap“ ({{lang|zh-Hant|低陰入|dai1jam1jap6}})&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Joengjap&amp;lt;br /&amp;gt;Yangru&amp;lt;br /&amp;gt;{{lang|zh-Hant|陽入}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Zahl&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
| 3&lt;br /&gt;
| 4&lt;br /&gt;
| 5&lt;br /&gt;
| 6&lt;br /&gt;
| 1 (7)&lt;br /&gt;
| 3 (8)&lt;br /&gt;
| 6 (9)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Art&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Hoher Ton&lt;br /&gt;
* Leicht fallender heller Ton&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Mittlerer steigender Ton&lt;br /&gt;
* Mitte steigender heller Ton&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Mittlerer Ton&lt;br /&gt;
* Heller Ton&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Tiefer Ton&lt;br /&gt;
* Leicht fallender dunkler Ton&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Tiefer steigender Ton&lt;br /&gt;
* Mitte steigender dunkler Ton&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Tiefer Ton&lt;br /&gt;
* dunkler Ton&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Hoher heller Eintrittston&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Tiefer heller Eintrittston&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* Tiefer dunkler Eintrittston&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Verlauf&amp;lt;ref&amp;gt;Der Tonverlauf wird auch Tonkontur genannt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| {{IPA|˥}} – 55 / {{IPA|˥˧}} – 53&lt;br /&gt;
| {{IPA|˧˥}} – 35&lt;br /&gt;
| {{IPA|˧}} – 33&lt;br /&gt;
| {{IPA|˩}} – 11 / {{IPA|˨˩}} – 21&lt;br /&gt;
| {{IPA|˩˧}} – 13&lt;br /&gt;
| {{IPA|˨}} – 22&lt;br /&gt;
| {{IPA|˥}} – 5&lt;br /&gt;
| {{IPA|˧}} – 3&lt;br /&gt;
| {{IPA|˨}} – 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Bsp.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Zeichen)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hant|詩}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hani|史}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hant|試}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hant|時}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hani|市}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hani|事}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hani|色}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hant|錫}}&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-Hani|食}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Umschr.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Standard&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Altern.)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| si1&amp;lt;br /&amp;gt;(si&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| si2&amp;lt;br /&amp;gt;(si&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| si3&amp;lt;br /&amp;gt;(si&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| si4&amp;lt;br /&amp;gt;(si&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| si5&amp;lt;br /&amp;gt;(si&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| si6&amp;lt;br /&amp;gt;(si&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| sik1&amp;lt;br /&amp;gt;(sik&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| sik3&amp;lt;br /&amp;gt;(sik&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
| sik6&amp;lt;br /&amp;gt;(sik&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele ==&lt;br /&gt;
;Gedicht&lt;br /&gt;
Beispieltranskription des Gedichts &amp;#039;&amp;#039;[[Meng Haoran#Werk|Erwachen im Frühling]]&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|kurz=1|t=春曉}})&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_erwachen&amp;quot; /&amp;gt;, ein Klassiker von [[Meng Haoran]] ({{zh|kurz=1|t=孟浩然}})&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_menghaoren&amp;quot; /&amp;gt; aus [[Dreihundert Tang-Gedichte]] (für die Transkription in [[Hochchinesisch]] und Übersetzung ins Deutsche siehe [[Meng Haoran#Werk]]):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; font-size:larger; text-align:left;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:200px;&amp;quot;| &amp;lt;big&amp;gt;{{lang|zh-HK|春曉}}&amp;lt;/big&amp;gt; || &amp;lt;big&amp;gt;Ceon1hiu2&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-HK|春眠不覺曉,}} || Ceon1min4 bat1 gok3hiu2,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-HK|處處聞啼鳥.}} || cyu3cyu3 man4 tai4niu5.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-HK|夜來風雨聲,}} || Je6 loi4 fung1jyu5sing1,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{lang|zh-HK|花落知多少?}} || faa1 lok6 zi1 do1siu2?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Absatz}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Vokabeln&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ style=&amp;quot;padding-bottom:0.5em&amp;quot;| Jyutping-Umschrift&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:12.5%&amp;quot;| [[Langzeichen]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:12.5%&amp;quot;| [[Kurzzeichen]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Standard&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_01&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;| Alternativ&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_02&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
! Bedeutung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|t=廣州話}}&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|v=广州话}}&lt;br /&gt;
| gwong2zau1waa2&lt;br /&gt;
| gwong&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;zau&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;waa&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Kantonesisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|t=廣東話}}&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|v=广东话}}&lt;br /&gt;
| gwong2dung1waa2&lt;br /&gt;
| gwong&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;dung&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;waa&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Kantonesisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|t=粵語}}&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|v=粤语}}&lt;br /&gt;
| jyut6jyu5&lt;br /&gt;
| jyut&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;jyu&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Kantonesisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|c=你好}}&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|c=你好}}&lt;br /&gt;
| nei5 hou2&lt;br /&gt;
| nei&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; hou&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Hallo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|t=多謝}}&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|v=多谢}}&lt;br /&gt;
| do1ze6&lt;br /&gt;
| do&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;ze&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Danke Schön&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|t=我係德國人。}}&lt;br /&gt;
| {{zh|kurz=1|v=我系德国人。}}&lt;br /&gt;
| Ngo5 hai6 dak1gwok3jan4&lt;br /&gt;
| Ngo&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; hai&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; dak&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;gwok&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;jan&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ich bin Deutsche(r).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Robert S. Bauer, Paul K. Benedict |Titel=Modern Cantonese Phonology ({{lang|zh-Hant|摩登廣州話語音學}}). |Hrsg=Werner Winter |Sammelwerk=Trends in Linguistics – Studies and Monographs 102. |Verlag=Walter de Gruyter |Ort=[[Berlin]] |Datum=1997 |Sprache=en |ISBN=3-11-014893-5 |Online={{Google Buch |BuchID=QWNj5Yj6_CgC |Linktext=Volltext}}}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=CHEN Siu-pong, TANG Sze-wing |Titel=The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language |Hrsg=CHAN Sin-wai |Auflage=1 |Verlag=Routledge |Ort=London &amp;amp; New York |Datum=2016 |Sprache=en |ISBN=978-0-415-53970-8 |Kapitel=3 Cantonese Romanization |Seiten=41 |Fundstelle=3.4 LSHK Romanization |Online={{Google Buch |BuchID=A3D7CwAAQBAJ |Seite=41 |Hervorhebung=&amp;quot;lshk romanization&amp;quot; |Linktext=Vorschau}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Eingabemethode#Mit einem speziellen Eingabeprogramm (Input Method Editor, IME)|Eingabemethode – Input Method Editor – IME]]&lt;br /&gt;
* [[Eingabesysteme für die chinesische Schrift]]&lt;br /&gt;
* [[Umschriften für die chinesischen Sprachen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://www.lshk.org/ Offizielle Website] (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
* [[Chinesische Universität Hongkong|CUHK –]] [https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/ Chinese Character Database with Word-formations Phonologically disambiguated according to the Cantonese Dialect – Jyutping], [[Pinyin]] (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
* CUHK – [https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/ Multi-function Chinese Character Database] – with [[Chinesische Schrift#Schriftarten|Archaic Script Forms]] – Jyutping, Pinyin (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
* [https://www.cpime.hk/p/pingyam-table.html?lang=en Umschrifttabellen verschiedener Transkriptionssysteme zur Kantonesische Sprache – Cantonese Pinyin ({{zh|kurz=1|c=教院式}}), Yale ({{zh|kurz=1|t=耶魯|v=耶鲁}}), Jyutping ({{zh|kurz=1|t=粵拼|v=粤拼}}) und Sydney Lau ({{zh|kurz=1|t=劉錫祥|v=刘锡祥}})] (chinesisch, englisch) &lt;br /&gt;
* [http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.htm Cantodict Project – Jyutping, Pinyin] (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
* [http://www.cantonese.sheik.co.uk/essays/jyutping.htm Cantodict Project – Jyutping-Aussprachhilfe] (englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Online-Tools&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
** [https://www.jyutping.com/ Online Eingabe-Tool für Chinesisch nach Jyutping] – jyutping.com (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
** [https://www.mdbg.net/chinese/webime-select Online Eingabe-Tool für Chinesisch nach Jyutping] - mdbg.net (englisch)&lt;br /&gt;
** [https://text-to-speech.imtranslator.net/speech.asp?dir=g_zh-HK_f Online Aussprache-Tool für Chinesisch mittels Schriftzeichen] – text-to-speech.imtranslator.net (englisch)&lt;br /&gt;
** [http://cn.voicedic.com/ Online Aussprache-Tool für Chinesisch mittels Schriftzeichen] – voicedic.com (chinesisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Offline-Tools&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
** {{Webarchiv |url=http://rescomp.stanford.edu/~domingo2/Chinese.html |wayback=20070609032851 |text=Eingabesoftware für Mac OS – Jyutping, Yale}} (englisch)&lt;br /&gt;
** [http://input.foruto.com/cccls/hkctv10.html Eingabesoftware für Microsoft OS – CEI – Cantonese Easy Input – Jyutping] (englisch)&lt;br /&gt;
** [http://www.cpime.hk/p/cantonese-pinyin-input-software.html?lang=en Eingabesoftware für Microsoft OS – CPIME – Cantonese Pinyin IME – Jyutping], [[Pinyin]] (englisch)&lt;br /&gt;
** [https://www.pinyinjoe.com/faq/microsoft-office-2010-new-phonetic-cangjie-cantonese-jyutping-ime-update.htm Eingabesoftware für Microsoft OS – IME – Jyutping, Pinyin] (englisch)&lt;br /&gt;
** [http://www.linguistics.hku.hk/staff/kkl_cime.htm Eingabesoftware für Microsoft OS – RDCI – Red Dragonfly Cantonese Input – Jyutping] (chinesisch, englisch)&lt;br /&gt;
** [https://rime.im/ Eingabesoftware für Microsoft OS, Mac OS, Linux – RIME – Rime Input Method Engine – Jyutping] (chinesisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references responsive&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Beginn Anmerkung --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_lshk&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Linguistic Society of Hong Kong&amp;#039;&amp;#039;, kurz &amp;#039;&amp;#039;LSHK&amp;#039;&amp;#039;, ({{zh|t=香港語言學學會|v=香港语言学学会|p=Xiānggǎng Yǔyánxué Xuéhuì|kj=Hoeng1gong2 Jyu5jin4hok6 Hok6wui2}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_anlaut&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der [[Anlaut]] ({{zh|kurz=1|t=聲母|v=声母|p=shēngmǔ|kj=sing1mou5}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_auslaut&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der [[Auslaut]] ({{zh|kurz=1|t=韻母|v=韵母|p=yùnmǔ|kj=wan5mou5}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_eintritt&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der [[Eintrittston]] ({{zh|kurz=1|t=入聲|v=入声|p=rùshēng|kj=jap6sing1}}), auch &amp;#039;&amp;#039;jap&amp;#039;&amp;#039;-Ton (Jyutping, [[Kantonesische Sprache|Kantonesisch]]) oder &amp;#039;&amp;#039;ru&amp;#039;&amp;#039;-Ton ([[Pinyin]], [[Hochchinesisch|Standardchinesisch]]) genannt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_erwachen&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;[[Meng Haoran#Werk|Erwachen im Frühling]]&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|kurz=1|t=春曉|v=春晓|p=Chūnxiǎo|kj=Ceon1hiu2}}), ein Gedicht von Meng Haoran.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_menghaoren&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Meng Haoran]] ({{zh|kurz=1|c=孟浩然|p=Mèng Hàorán|kj=Maang6 Hou6jin4}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Standardmäßig mit Tonzahl dargestellt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Anm_02&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternativerweise mit hochgestellte Tonzahl dargestellt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ende Anmerkung --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Beginn Quellennachweis --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;mingpao_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |autor={{lang|zh-Hant|歐陽偉豪}}, „Ben Sir“ – Benjamin AU YEUNG |url=https://life.mingpao.com/chi/article?issue=20100422&amp;amp;nodeid=1507946278273 |titel=Kantonesisches Jyutping und IPA – „Chinesisch-Englische-Begegnung“ – {{lang|zh-Hant|粵語的粵拼和}}IPA {{lang|zh-Hant|中英見面冊}} |werk=[[Ming Pao|life.mingpao.com]] |datum=2010-04-22 |sprache=zh yue |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;mingpao_02&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |autor={{lang|zh-Hant|歐陽偉豪}}, „Ben Sir“ – Benjamin AU YEUNG |url=https://life.mingpao.com/eng/article?issue=20100422&amp;amp;nodeid=1507946310628 |titel=Kantonesisches Jyutping und IPA – „Chinesisch-Englische-Begegnung“ (Zusatz) – {{lang|zh-Hant|粵語的粵拼和}}IPA {{lang|zh-Hant|中英見面冊}} ({{lang|zh-Hant|附短片}}) |werk=[[Ming Pao|life.mingpao.com]] |datum=2010-04-22 |sprache=zh yue |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;mingpao_03&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |autor={{lang|zh-Hant|歐陽偉豪}}, „Ben Sir“ – Benjamin AU YEUNG |url=https://life.mingpao.com/chi/article?issue=20100422&amp;amp;nodeid=1507946237136 |titel=Chinese Character Database: With Word-formations Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect – „Chinesischer-Zeichendatenbank – Nach kantonesische Ausspracheschwerpunkt“ – {{lang|zh-Hant|粵語審音配詞字庫}} |werk=[[Ming Pao|life.mingpao.com]] |datum=2010-04-22 |sprache=zh yue |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;cuhk_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=https://www.ilc.cuhk.edu.hk/chinese/downloads/Cantonese_make_easy.pdf |titel=Cantonese Make Easy – {{lang|zh-Hant|輕輕鬆鬆學粵語}} |werk=www.ilc.cuhk.edu.hk |hrsg=The Independent Learning Centre, CUHK ({{lang|zh-Hant|香港中文大學 自學中心}}) |datum=2010-04-22 |format=[[PDF]]; 148&amp;amp;nbsp;kB |sprache=zh yue |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;cuhk_02&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=http://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Cover.aspx |titel=Modernes Standardchinesisch-Kantonesisch-Wortschatzvergleichsdatenbank – {{lang|zh-Hant|現代標準漢語與粵語對照資料庫}} |werk=apps.itsc.cuhk.edu.hk |hrsg=[[CUHK]] – Department of Chinese Language and Literature ({{lang|zh-Hant|香港中文大學 中國語言及文學系}}) |sprache=zh en |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;hku_01&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor={{lang|zh-Hant|戴忠沛 博士}} – TAI Chung-Pui (Dr.) |url=http://www.cacler.hku.hk/en/research/project/provision-of-services-2016-18-for-running-of-chinese-language-learning-support-centres-for-non-chinese-speaking-ncs-students/teachers-workshops/ssp-2016-18-workshop7-powerpoint |titel=Grundlegende Methodik zum Kantonesischlernen für ausländische Schüler im Unterricht – {{lang|zh-Hant|如何利用粵語拼音教導非華語學生學習基礎粵語}} |werk=cacler.hku.hk |datum=2017-04-08 |format=[[PDF]]; 564&amp;amp;nbsp;kB |sprache=zh |archiv-url=https://web.archive.org/web/20201224120217/http://www.cacler.hku.hk/en/research/project/provision-of-services-2016-18-for-running-of-chinese-language-learning-support-centres-for-non-chinese-speaking-ncs-students/teachers-workshops/ssp-2016-18-workshop7-powerpoint |archiv-datum=2020-12-24 |abruf=2022-11-23}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;hku_02&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=http://web.chinese.hku.hk/20160709CantoSounds/resources.pdf |titel=&amp;quot;CantoSounds Info&amp;amp;Workshop&amp;quot; – &amp;quot;CantoSounds {{lang|zh-Hant|簡介會及工作坊}}&amp;quot; |werk=chinese.hku.hk |hrsg=[[Universität Hongkong|The University of Hong Kong]] – School of Chinese – The Chinese Language Centre ({{lang|zh-Hant|香港大學中文學院 漢語中心}}) |datum=2010-04-22 |format=[[PDF]]; 5,7&amp;amp;nbsp;MB |sprache=zh en |abruf=2016-07-09}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;polyu_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{lang|zh-Hant|張小衡 博士}} – ZHANG Xiaoheng (Dr.): {{Webarchiv |url=http://www.cbs.polyu.edu.hk/ctxzhang/ab/ab2007b/userguide.pdf |wayback=20180918193658 |text=&amp;#039;&amp;#039;All Balanced 2007 – {{lang|zh-Hant|全衡}}2007&amp;#039;&amp;#039;.}}, [[PDF]]; 324&amp;amp;nbsp;kB. In: cbs.polyu.edu.hk, [[Polytechnische Universität Hongkong]], abgerufen am 26. Juni 2020 (chinesisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;cityu_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=http://jyutping.lt.cityu.edu.hk/ |titel={{lang|zh-Hant|粵語拼音資源站}} – Jyutping learning portal – Hong Kong, China |werk=jyutping.lt.cityu.edu.hk |hrsg=[[City University of Hong Kong]] |sprache=zh |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;apple_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20051009/5294356 |titel=Die City Universitys Initiative zur korrekte Aussprache und Richtigstellung der „Faulenzer-Aussprache“ im Kantonesisch – {{lang|zh-Hant|城大推粵語標準糾正懶音}} |werk=hk.news.appledaily.com |hrsg=Next Digital (Next Media) |datum=2005-10-09 |sprache=zh |archiv-url=https://web.archive.org/web/20190502124923/https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20051009/5294356 |archiv-datum=2019-05-02 |abruf=2019-06-08 |kommentar=Der &amp;#039;&amp;#039;lanyin&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;laanjam&amp;#039;&amp;#039; {{zh|kurz=1|t=懶音|v=懒音|p=lǎnyīn|kj=laan5jam1|b=Faulenzerton}}}}, wörtlich etwa „Faulenzer-Ton“ oder „Faulenzer-Aussprache“.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;euhk_01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=https://hkcc.eduhk.hk/ |titel=The Linguistics Corpus of Mid-20th Century Hong Kong Cantonese – {{lang|zh-Hant|香港二十世紀中期粵語語料庫}} |werk=corpus.eduhk.hk |hrsg=[[Education University of Hong Kong]] |sprache=zh en |abruf=2019-06-08}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ende Quellennachweis --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Umschrift für Chinesisch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Sailorsfriend</name></author>
	</entry>
</feed>