<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Joseph_Gottfarstein</id>
	<title>Joseph Gottfarstein - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Joseph_Gottfarstein"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Joseph_Gottfarstein&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-01T03:47:15Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Joseph_Gottfarstein&amp;diff=862245&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Aka: Link korrigiert, Kleinkram</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Joseph_Gottfarstein&amp;diff=862245&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-02-08T12:56:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Link korrigiert, Kleinkram&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Joseph Gottfarstein&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (geboren [[1903]] in [[Prienai|Prenen]]; gestorben [[1980]] in [[Paris]]; [[Englische Sprache|englisch]]-[[jiddisch]]e Schreibweise &amp;#039;&amp;#039;Yosef Gotfarshtein&amp;#039;&amp;#039;) war ein Historiker und Philologe der jiddischen Kultur, Sprache und Literatur und Autor feuilletonistischer Artikel für jiddische Journale in Kaunas, Berlin, Paris und Genf. Er war judaistischer Schrift-Gelehrter ([[Talmud]]-Kenner, [[Kabbala]]-Forscher), Poet und Übersetzer (vom [[Russische Sprache|Russischen]] ins [[Deutsche Sprache|Deutsche]], vom Jiddischen ins [[Französische Sprache|Französische]]) und wurde gelegentlich „[[Rabbiner|Rabbi]]“ genannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name &amp;#039;&amp;#039;Gottfarstein&amp;#039;&amp;#039; (jiddisch farschtéjn = verstehen) könnte als Auftrag, Aufruf gelesen werden. Denkbar wäre sogar, weil der Name sonst nirgends auftaucht (siehe auch: [[Hapax legomenon]]), dass Gottfarstein sich diesen Namen als Programm selbst gegeben hat: „[Versuche,] Gott [zu] verstehen!“ Diese Maxime entspräche der im litauischen Judentum eigentümlichen Verbindung aufklärerisch-rationalistischer [[Haskala]]-Motive mit solchen der asketisch-pietistischen („existentialistischen“), von [[Israel Salanter]] gegründeten [[Mussar-Bewegung]] (beide Motive im Kontrast zum eher „ekstatischen“ polnisch-galizischen Judentum, das den [[Chassidismus]] hervorbrachte): Gottfarstein erscheint als Repräsentant der letzten Generation einer litauisch-jiddischen Kultur, die aus Spannungen zwischen orthodoxer Tradition, säkularisierender Intellektualität und pietistischer Mystik lebte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
1903 geboren in Prenen ([[Prienai]]), südlich von Kowno ([[Kaunas]]), [[Litauen]]; aufgewachsen in Mariampol ([[Marijampolė]]) und Kaunas, hebräisches Gymnasium, 1916 an der berühmten [[Jeschiwa]] in [[Słobódka]] (dort befand sich das spätere Ghetto v. Kaunas), 1918 Talmud-Schüler strengerer Observanz (im Geist der asketisch-pietistisch-spiritualistischen Mussar-Bewegung), Studium am jiddischen Lehrer-Seminar Kaunas; anarchistischer Sympathisant, bricht mit dem jüdischen Ritual, bleibt aber den hebräischen und jiddischen Text-Traditionen treu; 1923 Berlin, studiert Philosophie und Violine, anarchistisch-literarischer Zirkel, Herausgeber der (jiddischen) Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;[[Di Tswelfe]]&amp;#039;&amp;#039;, übersetzt den russischen Lyriker [[Sergei Alexandrowitsch Jessenin|Sergej Jessenin]], mit [[Jacob Gordin]] und Olga Katunal in der „Philosophischen Gruppe“ um [[Oskar Goldberg]] und [[Erich Unger (Philosoph)|Erich Unger]]; seit Ende der 20er Jahre [[Paris]], 1934–1939 Freundschaft mit [[Joseph Roth]], Bekanntschaft mit [[Soma Morgenstern]], Kontakt mit Gerhard / [[Gershom Scholem]], heiratet Sophie Abrahamer (genannt Zoschka), 1940 Geburt Sohn Sam(uel), genannt Boudjou (später Mathematiklehrer in [[Straßburg]], der einen großen Teil seiner Zeit talmudischen Studien widmet); nach Okkupation in Genf, dort Begegnung mit [[Ludwig Hohl]], dann wieder in Paris, Vorträge im Rahmen des von [[Richard Marienstras]] gegründeten französisch-jiddischen &amp;#039;&amp;#039;Cercle [[Gaston Crémieux]]&amp;#039;&amp;#039;; stirbt in einem Pariser Vorort 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;Einige dieser biographischen Details sind dem Bericht der Ethnologin Judith Friedlander (nach Interviews mit Joseph Gottfarstein 1979, kurz vor dessen Tode) entnommen: &amp;#039;&amp;#039;The Gottfarstein Family&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Vilna on the Seine. Jewish Intellectuals in France Since 1968&amp;#039;&amp;#039;, Yale University Press, New Haven &amp;amp; London 1990, XV + 249 p., p. 157 - 161.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;SG&amp;quot;&amp;gt;Angaben von Samuel Gottfarstein.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gottfarstein hat zwei große und (nicht nur als Trinker) abgründige deutschsprachige Schriftsteller jahrelang begleitet und in ihrem schwankenden Selbstvertrauen gestützt: [[Joseph Roth]] und [[Ludwig Hohl]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
=== Gesichert ===&lt;br /&gt;
==== Monografien und Aufsätze ====&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;L&amp;#039;école du meurtre&amp;#039;&amp;#039; („Die Schule des Morde(n)s“), La Presse française et étrangère; Oreste Zéluck, Éditeur, Paris, et Les Éditions de la Baconnière à Boudry, Neuchâtel (Suisse), 1946, 367 p. [Thema: Theorie und Praxis der Erziehung zum Antisemitismus im NS-Staat 1933–1945]&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Folklore of Lithuanian Jews&amp;#039;&amp;#039;, in: Y. D. Kamzon, Rav Kook Institution [for Talmudic Research] Jerusalem (Editor), Yahaduth Lita (neu-hebräisch), Vol. 1 - 4, Tel-Aviv 1959–1984, Vol. 1, 1959, [24] + 256 p.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[The Nature of] [[Kiddusch#Kiddusch HaSchem|Kiddush Hashem]] &amp;lt;!--[ = Heiligung des (göttlichen) Namens, vor allem durch Gebet, Lebensführung, Martyrium]--&amp;gt; over the Ages and its Uniqueness in the Holocaust Period&amp;#039;&amp;#039;, in: Meir Grubsztein (Ed.), Jewish Resistance During the Holocaust. Proceedings of the Conference on Manifestations of Jewish Resistance. Jerusalem, April 7 - 11, 1968, Jerusalem, Yad Vashem 1971, 21972, 562 p., p. 453 - 482, als Vorspann (und zum Titel des Aufsatzes) vgl. Gottfarsteins Diskussionsbeitrag im selben Band, p. 61 ff.; Auszug (p. 475-478) abgedruckt unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Jewish Law &amp;amp; the Holocaust&amp;#039;&amp;#039; in: Azriel Eisenberg, &amp;#039;&amp;#039;Witness to the Holocaust&amp;#039;&amp;#039; [a reader with individual bibliographies to specific topics], The Pilgrim Press, NY 1981, XX + 649 p., ISBN 0-8298-0432-3, p. 297 ff.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Toward a Portrait of Lithuanian Jewry&amp;#039;&amp;#039; (neu-hebräisch), in: M. Zohary &amp;amp; A. Tartakover (Ed.), Hagut &amp;#039;Ivrit Be-&amp;#039;Eyropa (Studies on Jewish Themes by Contemporary European Scholars), Brit-Ivrit Olamit / Israel Goldstein (Chairman of the Editorial Board), Yavne, Yerushalaim / Tel Aviv 1969; daraus: Joseph Gutferstein [sic!], &amp;#039;&amp;#039;The Indestructible Dignity of Man: The Last Musar Lecture in Slabodka&amp;#039;&amp;#039;, in: American Jewish Congress (Ed.), Judaism. A Quarterly Journal of Jewish Life &amp;amp; Thought, Vol. 19, Number 3, Summer 1970, pp. 262 - 263 (p. 259: &amp;#039;&amp;#039;The translation from the Hebrew is the work of Dr. David Wolf Silverman.&amp;#039;&amp;#039;; p. 262: „This Chapter is part of a larger work … on Lithuanian Jewry.“); dieser Auszug abgedruckt unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Kiddush Ha-Hayim (Sanctification of Life). The Indestructible Dignity of Man&amp;#039;&amp;#039;, in: Eisenberg (op. cit.), S. 300 ff.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Rencontres avec l&amp;#039;alphabet hébreu. Les lettres sculptées d&amp;#039;Anna Waisman&amp;#039;&amp;#039;, La Revue encyclopédique juive, n° 49, 1978, p. 1359.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Übersetzungen ====&lt;br /&gt;
* [[Marc Dvorjetski]] (*&amp;amp;nbsp;1908), &amp;#039;&amp;#039;Le Ghetto de Vilna (Rapport Sanitaire)&amp;#039;&amp;#039;, Preface du Prof. L. Hersch. La traduction de l&amp;#039;Avant-Propos [Paris, le 23 août 1945] a été faite du yiddish par Rebecca Citrinbaum. Le Livre même [Rapport, Paris, octobre 1945; pp. 21 - 85] a été traduit par J[oseph] Gottfarstein, [Edition] Union O. S. E., Genève 1946, 85 p.&lt;br /&gt;
* [[Scholem Alejchem|Cholem Aleichem]] (1859–1916), &amp;#039;&amp;#039;Le Tailleur Ensorcelé et autres contes&amp;#039;&amp;#039;, traduits du yiddish par Isaac Pougatch et Joseph Gottfarstein, avec un dessin de [[Marc Chagall]] [en frontispice], Editions Albin Michel (Collection „Présences du judaïsme“), Paris juin 1960, reproduit août 1983, 269 p., einleitender Essay &amp;#039;&amp;#039;Cholem Aleichem&amp;#039;&amp;#039;, unterzeichnet „J. G. et I. P.“, pp. 7 - 18; ISBN 2-226-01850-6.&lt;br /&gt;
* [[Itzhok Lejb Perez|I. L. Peretz]], &amp;#039;&amp;#039;Métamorphose d&amp;#039;une Mélodie et autres contes et récits&amp;#039;&amp;#039;; traduits, préfacés, et annotés par J[oseph] Gottfarstein, Editions Albin Michel (Collection &amp;quot;Présences du judaïsme&amp;quot;), Paris septembre 1977, 288 p., Préface &amp;quot;La Littérature Yiddish au XIXe siècle&amp;quot;, unterzeichnet &amp;quot;J. G.&amp;quot;, pp. 7 - 18, Notes et Références, Lexique, pp. 251 - 283, ISBN 2-226-00547-1.&lt;br /&gt;
* (postum herausgegeben von Samuel Gottfarstein) &amp;#039;&amp;#039;[[Sefer ha-Bahir|Le Bahir]]. Le Livre de la Clarté&amp;#039;&amp;#039; [Sépher Ha-Bahir; Provence, Ende 12. Jh.]. Traduit de l’hébreu et de l’araméen par J. G. [Édition bilingue], Collection &amp;#039;Les Dix Paroles&amp;#039; / Textes de la tradition hébraïque, dirigée par Charles Mopsik, [Éditions] Verdier, 11220 Lagrasse [Aude] janvier 1983, Nachdruck mars 2000, 171 p., Présentation [J. G.]: p. 7 - 15, Texte: 17 - 155; ISBN 2-86432-021-5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Interviews und Briefe ====&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Gespräche über Joseph Roth, 1894–1939&amp;#039;&amp;#039;, in: David Bronsen, &amp;#039;&amp;#039;Joseph Roth. Eine Biographie&amp;#039;&amp;#039;, Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 1974, 713 S.; Auszüge aus Interview-Protokollen, in Anmerkungen (S. 609–669) ausdrücklich auf Gottfarstein bezogen.&lt;br /&gt;
* Zwei Briefe an Ludwig Hohl (1904–1980) und Hanny Fries, 27. Oktober 1946, 24. Februar 1947 (Übersetzung aus dem Französischen), in: [[Werner Morlang]], &amp;#039;&amp;#039;Die verlässlichste meiner Freuden. H. Fries u. L. Hohl. Gespräche, Briefe, Zeichnungen und Dokumente&amp;#039;&amp;#039;, Nagel &amp;amp; Kimche, Zürich [ = Filia v. Carl Hanser, München / Wien] 2003, 392 S., S. 363–368; ISBN 3-312-00310-5.&lt;br /&gt;
* Fünf Briefe an Soma Morgenstern (1890–1976), 16. Januar, 14. November 1958, 1. Juni, 9. Oktober 1959, 11. April 1960 (vom Jiddischen ins Neuhochdeutsche übertragen von [[Mirjam Triendl]], Nov. 1997), Deutsches Exilarchiv 1933–1945 der Deutschen Bibliothek Frankfurt (Main), unveröffentlicht, 5 Blatt Original (jiddisch in hebräischer Maschinenschrift), 8 Blatt Übersetzung, 7 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Nachlass ====&lt;br /&gt;
Die ursprünglich geplante Schenkung des Nachlasses an das [[YIVO|Yidisher visnshaftlekher institut]]-Archiv in New York&amp;lt;ref&amp;gt;YIVO News 199, Winter 2005, p. 25 [https://www.yivo.org/cimages/yedies199.pdf PDF-Datei (1,1 MB)]&amp;lt;/ref&amp;gt; kam nicht zustande. Deshalb schenkte Samuel Gottfarstein 2005 den Nachlass seines Vaters dem [[Mémorial de la Shoah]] in Paris.&amp;lt;ref name=&amp;quot;SG&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zweifelhaft ===&lt;br /&gt;
* Flüchtige Benutzung der Quellenangabe v. Eisenberg&amp;#039;s Teilabdruck 1981 des Textes &amp;#039;&amp;#039;Kiddush Ha-Hayim&amp;#039;&amp;#039; 1970 (Eisenberg, p. 300, ohne Rückgriff auf die „Acknowledgements“, p. VI) erzeugte einen irreführenden Hinweis auf eine vorgebliche Monographie &amp;quot;Judaism&amp;quot;: Der Künstler Louis Brandsdorfer schreibt am 17. Juni 1987 in seinem Vorwort zu &amp;#039;&amp;#039;The Bleeding Sky. My Mother&amp;#039;s Journey Through the Fire&amp;#039;&amp;#039;: &amp;quot;[...] I was also taken with a quote from Joseph Gottfarstein&amp;#039;s book &amp;quot;Judaism&amp;quot;, that I found in Azriel Eisenberg&amp;#039;s book, &amp;quot;Witness to the Holocaust.&amp;quot; The quote was from the last Musar talk Rabbi Nahum Yanchiker, the Headmaster of the Slabodka Musar-Yeshiva near Kovno Lithuania, gave his students.&amp;quot; [es folgen Paraphrasen u. Zitate aus Eisenberg, p. 301 sq.]&lt;br /&gt;
* Für die Behauptung von Friedlander (op. cit., &amp;quot;Vilna [...]&amp;quot;, p. 158): „He also translated the tales of the Hasidic Rabbi Nahman of Bratslav.“ gibt es bisher keine bibliographischen Belege. Vergleiche aber: Rabbi Nahman de Bratslav (1772–1810), &amp;#039;&amp;#039;Les Contes&amp;#039;&amp;#039;, [choisis et presentes par] Martin Buber; traduits de [la version allemande] par Felix Levy et Lea Marcou, Stock, Paris 1981, 193 p. - Gottfarstein&amp;#039;s Peretz-Übersetzung (s. o.) enthält &amp;#039;&amp;#039;Les Récits de Rabbi Na&amp;#039;hman&amp;#039;ké. La Révélation ou L&amp;#039;Histoire d&amp;#039;un Bouc&amp;#039;&amp;#039;, pp. 55 - 65, dazu die Notes, pp. 256 - 258.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.literaturhaus.at/index.php?eID=tx_cms_showpic&amp;amp;file=uploads%2Fpics%2Fgottfarsteinfoto1935ca_web.jpg&amp;amp;width=900&amp;amp;height=600m&amp;amp;bodyTag=%3Cbody%20style%3D%22margin%3A0%3B%20background%3A%23fff%3B%22%3E&amp;amp;wrap=%3Ca%20href%3D%22javascript%3Aclose%28%29%3B%22%3E%20|%20%3C%2Fa%3E&amp;amp;md5=f43cf5e6b3c52c2b8674ed8ac7755737 Fotografie von Gottfarstein]&lt;br /&gt;
* {{Deutsches Exilarchiv |ID=1064606865 |Lemma=Splitternachlass Olga Katunal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=129965359|LCCN=n84080942|VIAF=25144814256525939096}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Gottfarstein, Joseph}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Jiddisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Jiddischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Russischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Deutsche]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Französische]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Russischer Emigrant]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Person (Rajongemeinde Prienai)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1903]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1980]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jiddist]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Gottfarstein, Joseph&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=Historiker u. Philologe&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=1903&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Prienai|Prenen]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=1980&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Paris]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Aka</name></author>
	</entry>
</feed>