<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=John_Wyndham</id>
	<title>John Wyndham - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=John_Wyndham"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=John_Wyndham&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T03:36:07Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=John_Wyndham&amp;diff=126059&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=John_Wyndham&amp;diff=126059&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-04T01:39:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;John Wyndham&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([{{IPA|ˈwindəm}}]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.merriam-webster.com/dictionary/wyndham Eintrag &amp;#039;&amp;#039;Wyndham&amp;#039;&amp;#039;] bei [[Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary|Merriam-Webster]], abgerufen am 7. März 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;; eigentlich &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham Parkes Lucas Beynon Harris&amp;#039;&amp;#039;; geboren am [[10. Juli]] [[1903]] in [[Dorridge]], [[Warwickshire]]; gestorben am [[11. März]] [[1969]] in [[Steep (Hampshire)|Steep]] bei [[Petersfield (Hampshire)|Petersfield]], [[Hampshire]]) war ein britischer [[Science-Fiction]]-Autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Harris wurde am 10. Juli 1903 in Dorridge in der Grafschaft [[Warwickshire]] geboren. Seine Eltern trennten sich, als er acht Jahre alt war, und er wuchs in verschiedenen britischen [[Internat]]en auf. Nach seiner Schulzeit war er in unterschiedlichen Berufen als Landwirt, [[Grafiker]], Werbefachmann und Angestellter tätig. Ab 1925 versuchte er sich als Autor, und 1931 erschien seine erste Kurzgeschichte &amp;#039;&amp;#039;Worlds to Barter&amp;#039;&amp;#039; in [[Hugo Gernsback]]s Magazin &amp;#039;&amp;#039;Wonder Stories&amp;#039;&amp;#039; unter [[Pseudonym]]. John Wyndham Parkes Lucas Beynon Harris verwendete zahlreiche Pseudonyme, die er aus Kombinationen seiner Vornamen und seines Familiennamens bildete, darunter John Beynon, John Harris, Lucas Parkes, Lucas Benyon und Johnson Harris. Häufig erschien eine Erzählung unter verschiedenen Pseudonymen und wechselnden Titeln. Hinzu kommt, dass er seine Texte öfters überarbeitete beziehungsweise überarbeiten ließ, wodurch es oft unklar ist, welche Textgestalt als maßgeblich gelten soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Namen &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham&amp;#039;&amp;#039; verwendete er erst nach dem [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]]. Vier seiner in den 1950er Jahren erschienenen [[Roman]]e gelten als Klassiker des Genres, namentlich &amp;#039;&amp;#039;[[Die Triffids]]&amp;#039;&amp;#039; (1951), &amp;#039;&amp;#039;[[Wenn der Krake erwacht]]&amp;#039;&amp;#039; (1953), &amp;#039;&amp;#039;The Chrysalids&amp;#039;&amp;#039; (1955, deutsch zuletzt als &amp;#039;&amp;#039;Wiedergeburt&amp;#039;&amp;#039;) und &amp;#039;&amp;#039;The Midwich Cuckoos&amp;#039;&amp;#039; (1957, deutsch zuletzt als &amp;#039;&amp;#039;Kuckuckskinder&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein bekanntester und erfolgreichster Roman – und mit einer halben Million verkaufter Exemplare allein in der Penguin-Ausgabe nach John Scarborough der erfolgreichste Science-Fiction Roman des 20. Jahrhunderts&amp;lt;ref&amp;gt;John Scarborough: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham, 1903–1969.&amp;#039;&amp;#039; In: Everett Franklin Bleiler: &amp;#039;&amp;#039;Science Fiction Writers.&amp;#039;&amp;#039; Scribner, 1982, ISBN 0-684-16740-9, S. 219.&amp;lt;/ref&amp;gt; – war &amp;#039;&amp;#039;The Day of the Triffids&amp;#039;&amp;#039;. Seit seinem Erscheinen war der Roman durchgängig im Druck verfügbar. In Bezug auf &amp;#039;&amp;#039;Die Triffids&amp;#039;&amp;#039;, in der alle Menschen bis auf wenige Ausnahmen erblinden und die Menschheit dann weiter von mutierten mobilen Pflanzen mit Giftstacheln – eben den titelgebenden Triffids – weiter dezimiert wird, prägte [[Brian W. Aldiss]] den Begriff der &amp;#039;&amp;#039;Cosy Catastrophe&amp;#039;&amp;#039;, der Apokalypse, die zwar einige Unannehmlichkeiten mit sich bringt, nach der man es sich in der entvölkerten Welt aber mit einigem gesundem Menschenverstand ganz gemütlich einrichten kann – sofern man zu den Überlebenden zählt.&amp;lt;ref&amp;gt;Brian Aldiss: &amp;#039;&amp;#039;Billion Year Spree : The True History of Science Fiction.&amp;#039;&amp;#039; Doubleday 1973, ISBN 0-385-08887-6, S. 293.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dem wird entgegengebracht, dass sein Werk differenzierter und anhaltend beunruhigend ist und tiefgründige Fragen über die Grenzen unserer Kultur und die Grundlagen der Nachkriegswelt aufwirft,&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Dan Rebellato |url=https://www.theguardian.com/books/booksblog/2010/dec/20/john-wyndham-unread-bestseller |titel=John Wyndham: The unread bestseller |werk=[[The Guardian]] |datum=2010-12-20 |sprache=en |abruf=2025-11-02}}&amp;lt;/ref&amp;gt; und Margaret Atwood schrieb: „Man könnte den Zweiten Weltkrieg – in dem Wyndham ein Teilnehmer war – genauso gut einen ‚gemütlichen‘ Krieg nennen, weil nicht jeder darin starb.“&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Margaret Atwood |url=https://slate.com/culture/2015/09/margaret-atwood-chocky-the-kindly-alien-invader-in-john-wyndhams-last-book.html |titel=Chocky, the Kindly Body Snatcher |werk=[[Slate (Magazin)|Slate]] |datum=2015-09-08 |sprache=en |abruf=2025-11-02}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort „Triffid“ ist im Englischen als Begriff für eine bösartige oder gefährliche Pflanze in die Umgangssprache eingegangen und zeigt, welche Verbreitung Wyndhams Romane hatten und immer noch haben, so findet sich der Spruch &amp;#039;&amp;#039;Say it with flowers – give her a triffid!&amp;#039;&amp;#039; („Sag es mal mit Blumen – gib ihr einen Triffid!“) inzwischen auf T-Shirts, Kaffeetassen und Nummernschildern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige seiner Werke wurden verfilmt, so &amp;#039;&amp;#039;The Day of the Triffids&amp;#039;&amp;#039; als &amp;#039;&amp;#039;[[Blumen des Schreckens]]&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;The Midwich Cuckoos&amp;#039;&amp;#039; zweimal als &amp;#039;&amp;#039;[[Das Dorf der Verdammten (1960)]]&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;[[Das Dorf der Verdammten (1995)]]&amp;#039;&amp;#039;. Die erste Version aus dem Jahr 1960 realisierte [[Wolf Rilla]], bei der zweiten von 1995 führte [[John Carpenter]] Regie und [[Christopher Reeve]] übernahm die Hauptrolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;#039;&amp;#039;Troons&amp;#039;&amp;#039; (Kurzgeschichtenserie, mit Lucas Parkes) ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Space Station A.D. 1994&amp;#039;&amp;#039; (1958, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Troons of Space&amp;#039;&amp;#039;, auch als &amp;#039;&amp;#039;For All the Night&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;1994 – Die Raumstation.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Griff nach den Sternen.&amp;#039;&amp;#039; 1965.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Moon A.D. 2044&amp;#039;&amp;#039; (1958, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Moon&amp;#039;&amp;#039;, auch als &amp;#039;&amp;#039;Idiot’s Delight&amp;#039;&amp;#039;, 1958, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Troons of Space – The Moon A.D. 2044&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;2044 – Der Mond.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Griff nach den Sternen.&amp;#039;&amp;#039; 1965.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Mars A.D. 2094&amp;#039;&amp;#039; (1958, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Troons of Space – Mars A.D. 2094&amp;#039;&amp;#039;, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Thin Gnat-Voices&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;2094 – Der Mars.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Griff nach den Sternen.&amp;#039;&amp;#039; 1965.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Venus A.D. 2144&amp;#039;&amp;#039; (1958, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Troons of Space – Venus A.D. 2144&amp;#039;&amp;#039;, auch als &amp;#039;&amp;#039;Space Is a Province of Brazil&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;2144 – Die Venus.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Griff nach den Sternen.&amp;#039;&amp;#039; 1965.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Asteroids, 2194&amp;#039;&amp;#039; (1960, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Emptiness of Space: The Asteroids A.D. 2194&amp;#039;&amp;#039;, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Emptiness of Space&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Leerer Weltraum.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Ulrich Kiesow. In: [[Hans Joachim Alpers]], [[Werner Fuchs (Verleger)|Werner Fuchs]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Die Sechziger Jahre I.&amp;#039;&amp;#039; Hohenheim (Edition SF), Hamburg 1983, ISBN 3-8147-0034-1. Auch in: [[James Gunn]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Von Shelley bis Clarke.&amp;#039;&amp;#039; Heyne, ([[Bibliothek der Science Fiction Literatur|Bibliothek der SF Literatur]] #100); München 2000, ISBN 3-453-17104-7.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Outward Urge&amp;#039;&amp;#039; (1959, Sammlung)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Griff nach den Sternen.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Walter Brumm. Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3055), München 1965, {{DNB|455778140}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romane ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Foul Play Suspected&amp;#039;&amp;#039; (1935, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Secret People&amp;#039;&amp;#039; (1935, auch als John Beynon bzw. John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Das versteckte Volk.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Yoma Cap. Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3371), München 1974, ISBN 3-453-30248-6.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Stowaway to Mars&amp;#039;&amp;#039; (1936, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Space Machine&amp;#039;&amp;#039;, 1937, auch als &amp;#039;&amp;#039;Planet Plane&amp;#039;&amp;#039;, 1936, als John Beynon)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Die Reise zum Mars.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Angelika Deutsch. Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3359), München 1973, ISBN 3-453-30236-2.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Die Triffids|The Day of the Triffids]]&amp;#039;&amp;#039; (1951, auch als &amp;#039;&amp;#039;Revolt of the Triffids&amp;#039;&amp;#039;, 1951, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Triffids&amp;#039;&amp;#039;, 1973)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;[[Die Triffids]].&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Hubert Greifeneder. Süddeutscher Verlag, München 1955, {{DNB|455778078}}. Auch als: Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|Allgemeine Reihe]] #39), München 1960, {{DNB|455778086}}. Neuauflage: Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3134), München 1969, {{DNB|458710504}}. Neuauflage: Heyne ([[Bibliothek der Science Fiction Literatur|Bibliothek der SF Literatur]] #27), München 1983, ISBN 3-453-31018-7. &lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Die Triffids.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzung von Hubert Greifeneder, überarbeitet von Inge Seelig. Heinrich &amp;amp; Hahn, Frankfurt am Main 2006, ISBN 3-86597-036-2 (erste Vollständige Deutsche Ausgabe). Auch als: Heyne (Meisterwerke der SF), 2012, ISBN 978-3-453-52875-8.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[The Kraken Wakes]]&amp;#039;&amp;#039; (1953, auch als &amp;#039;&amp;#039;Out of the Deeps&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Kolonie im Meer?&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Lothar Heinecke. Goldmann (Goldmanns Zukunftsromane #19), München 1961, {{DNB|455778094}}. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;[[Wenn der Krake erwacht]].&amp;#039;&amp;#039; Suhrkamp (Phantastische Bibliothek #212 / Taschenbuch #1535), Frankfurt am Main 1988, ISBN 3-518-38035-4.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Chrysalids&amp;#039;&amp;#039; (1955, auch als &amp;#039;&amp;#039;Re-Birth&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;[[Wem gehört die Erde?]]&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Tony Westermayr. Goldmann (Goldmanns Zukunftsromane #15), München 1961, {{DNB|455778043}}. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;Wiedergeburt.&amp;#039;&amp;#039; Suhrkamp (Phantastische Bibliothek #192 / Taschenbuch 1386), Frankfurt am Main 1988, ISBN 3-518-37886-4 &lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Midwich Cuckoos&amp;#039;&amp;#039; (1957, auch als &amp;#039;&amp;#039;Village of the Damned&amp;#039;&amp;#039;, 1960)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Es geschah am Tage X …&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Gisela Stege. Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3039), München 1965. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;Kuckuckskinder.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Christiane Schreiter. Suhrkamp (Phantastische Bibliothek #277 / Taschenbuch #1893), Frankfurt am Main 1991, ISBN 3-518-38393-0.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Trouble with Lichen&amp;#039;&amp;#039; (1960)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Ärger mit der Unsterblichkeit.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Brigitte Kraus. Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3207), München 1970, {{DNB|458710520}}.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Chocky&amp;#039;&amp;#039; (1968)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Web&amp;#039;&amp;#039; (1979)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;[[Eiland der Spinnen]].&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Klaus Boer. Droemer Knaur (SF&amp;amp;F #5741), München / Zürich 1981, ISBN 3-426-05741-7.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Plan for Chaos&amp;#039;&amp;#039; (2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sammlungen ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Jizzle&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Seeds of Time&amp;#039;&amp;#039; (1956)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Tony Westermayr. Goldmann (Goldmanns Zukunftsromane #14), München 1960 {{DNB|455778124}}. Auch: Suhrkamp (Phantastische Bibliothek #202 / Taschenbuch #1474), Frankfurt am Main 1988, ISBN 3-518-37974-7.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Tales of Gooseflesh and Laughter&amp;#039;&amp;#039; (1956)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Consider Her Ways and Others&amp;#039;&amp;#039; (1961)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Infinite Moment&amp;#039;&amp;#039; (1961)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Sleepers of Mars&amp;#039;&amp;#039; (1973)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Best of John Wyndham&amp;#039;&amp;#039; (1973, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Man from Beyond and Other Stories&amp;#039;&amp;#039;, 1975)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Wanderers of Time&amp;#039;&amp;#039; (1973)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Best of John Wyndham 1932-1949&amp;#039;&amp;#039; (1975)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Best of John Wyndham 1951-1960&amp;#039;&amp;#039; (1977)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Exiles on Asperus&amp;#039;&amp;#039; (1979)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;No Place Like Earth&amp;#039;&amp;#039; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kurzgeschichten ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Wird hier als Quelle nur Titel und Jahr angegeben, so findet sich die vollständige Angabe bei der entsprechenden Sammelausgabe.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Curse of the Burdens&amp;#039;&amp;#039; (1927, als John B. Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Worlds to Barter&amp;#039;&amp;#039; (1931, auch als John Beynon bzw. John B. Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Lost Machine&amp;#039;&amp;#039; (1932, auch als John Beynon bzw. John B. Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Venus Adventure&amp;#039;&amp;#039; (1932, auch als John Beynon bzw. John B. Harris)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Ruf der Venus.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Heinz Nagel. In: [[Sam Moskowitz]] &amp;amp; Alden Norton: &amp;#039;&amp;#039;Science-Fiction-Stories 42.&amp;#039;&amp;#039; Ullstein (2000 #79 / TB 3089), Berlin u.&amp;amp;nbsp;a. 1974, {{DNB|750048484}} {{Falsche ISBN|3-548-03089-1}}.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Stare&amp;#039;&amp;#039; (1932)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Exiles on Asperus&amp;#039;&amp;#039; (1933, als John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Wanderers of Time&amp;#039;&amp;#039; (1933, auch als &amp;#039;&amp;#039;Wanderers of Time&amp;#039;&amp;#039; von John Beynon Harris und als &amp;#039;&amp;#039;Love in Time&amp;#039;&amp;#039;, 1945, von Johnson Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Third Vibrator&amp;#039;&amp;#039; (1933, auch als by John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Spheres of Hell&amp;#039;&amp;#039; (1933, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Puff-Ball Menace&amp;#039;&amp;#039;, auch als John Beynon Harris bzw. John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Invisible Monster&amp;#039;&amp;#039; (1933, auch als John Beynon bzw. John B. Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Moon Devils&amp;#039;&amp;#039; (1934, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Last Lunarians&amp;#039;&amp;#039;, 1938, auch als John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Man from Earth&amp;#039;&amp;#039; (1934, auch als &amp;#039;&amp;#039;The Man from Beyond&amp;#039;&amp;#039;, auch als John Beynon bzw. John B. Harris bzw. John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Mann aus der Vergangenheit.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von H. P. Lehnert. In: [[Roger Elwood]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Der Traumplanet.&amp;#039;&amp;#039; Pabel-Moewig ([[Terra Astra#Liste der Titel|Terra Astra]] #240), Rastatt 1976, {{DNB|1140500600}}.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Cathedral Crypt&amp;#039;&amp;#039; (1935, als John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Perfect Creature&amp;#039;&amp;#039; (1937, auch als &amp;#039;&amp;#039;Female of the Species&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;Una&amp;#039;&amp;#039;, auch als John Beynon)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Una.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Leopold Voelker. In: Edmund Chrispin (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Nur ein Marsweib und andere Science Fiction-Stories.&amp;#039;&amp;#039; Ullstein (TB #248), Berlin u.&amp;amp;nbsp;a. 1959, {{DNB|453616461}}. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;Das Weibchen der Spezies.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von [[Erik Simon]]. In: Peter Haining (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Scheibenwahn.&amp;#039;&amp;#039; Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 7001 bis 9382|SF&amp;amp;F]] #9037), München 1999, ISBN 3-453-15602-1.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Sleepers of Mars&amp;#039;&amp;#039; (1938)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Child of Power&amp;#039;&amp;#039; (1939, als Wyndham Parkes)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Derelict of Space&amp;#039;&amp;#039; (1939, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Trojan Beam&amp;#039;&amp;#039; (1939, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Judson’s Annihilator&amp;#039;&amp;#039; (1939, auch als &amp;#039;&amp;#039;Beyond the Screen&amp;#039;&amp;#039;, 1938, auch als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Vengeance by Proxy&amp;#039;&amp;#039; (1940, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Meteor&amp;#039;&amp;#039; (1941, auch als &amp;#039;&amp;#039;Phoney Meteor&amp;#039;&amp;#039;, auch als John Beynon bzw. John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Meteor.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Living Lies&amp;#039;&amp;#039; (1946, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Technical Slip&amp;#039;&amp;#039; (1949, als John Beynon bzw. John Beynon Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Jizzle&amp;#039;&amp;#039; (1949)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Jizzles Modelle.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Ingrid Neumann. In: [[H. W. Mommers]] &amp;amp; A. D. Krauss (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;[[Heyne-Anthologien#Band16|22 Horror-Stories]].&amp;#039;&amp;#039; Heyne ([[Heyne-Anthologien]] #16), München 1966, {{DNB|457030976}}. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;Schissl.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von [[Jürgen Abel]]. In: Peter Haining (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Ungeheuer.&amp;#039;&amp;#039; Fischer (TB #1417), Frankfurt am Main 1973, ISBN 3-436-01806-6.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Adaptation&amp;#039;&amp;#039; (1949, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Time to Rest&amp;#039;&amp;#039; (1949, auch als John Beynon)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Wanderer auf dem Mars.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Eternal Eve&amp;#039;&amp;#039; (1950)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Pawley’s Peepholes&amp;#039;&amp;#039; (1951, auch als &amp;#039;&amp;#039;Operation Peep&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Heute Fremdenführung.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960. Auch in: [[Klaus Walther (Schriftsteller)|Klaus Walther]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Marsmenschen.&amp;#039;&amp;#039; Das Neue Berlin, Berlin 1966, {{DNB|457512539}}. &lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Red Stuff&amp;#039;&amp;#039; (1951, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;And the Walls Came Tumbling Down&amp;#039;&amp;#039; (1951)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;A Present from Brunswick&amp;#039;&amp;#039; (1951)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Bargain from Brunswick&amp;#039;&amp;#039; (1951)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;No Place Like Earth&amp;#039;&amp;#039; (1951, auch als &amp;#039;&amp;#039;Tyrant and Slave-Girl on Planet Venus&amp;#039;&amp;#039;, auch als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Pillar to Post&amp;#039;&amp;#039; (1951)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Das Zeitduell.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Affair of the Heart&amp;#039;&amp;#039; (1952)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Wheel&amp;#039;&amp;#039; (1952)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Survival&amp;#039;&amp;#039; (1952)&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Die Überlebende.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Heiner H. Boeck. In: John Carnell (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Roboter bluten nicht.&amp;#039;&amp;#039; Pabel ([[Utopia Zukunftsroman#Liste der Titel|Utopia]] #449), Rastatt 1965, {{DNB|364431733}}.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dumb Martian&amp;#039;&amp;#039; (1952, auch als &amp;#039;&amp;#039;Out of This World&amp;#039;&amp;#039;, 1996)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Nur ein Marsweib.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Leopold Voelker. In: Edmund Chrispin (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Nur ein Marsweib und andere Science Fiction-Stories.&amp;#039;&amp;#039; Ullstein (TB #248), Berlin u.&amp;amp;nbsp;a. 1959, {{DNB|453616461}}. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;Wer zuletzt lacht.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Time Out&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Close Behind Him&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Time Stops Today&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Ein anderes Zeitalter &amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Leni Sobetz. In: [[Lore Straßl|Lore Matthaey]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Ein anderes Zeitalter.&amp;#039;&amp;#039; Pabel ([[Utopia Zukunftsroman#Liste der Titel|Utopia]] #534), Rastatt 1967, {{DNB|458496324}}.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Chinese Puzzle&amp;#039;&amp;#039; (1953, auch als &amp;#039;&amp;#039;A Stray from Cathay&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Chronoclasm&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Besuch aus der Zukunft.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960. Auch als: &amp;#039;&amp;#039;Das Chronoklasma.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Yoma Cap. In: [[Wolfgang Jeschke]], [[Frederik Pohl]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;[[Titan (Anthologiereihe)#Titan 1 – 1976|Titan 1]].&amp;#039;&amp;#039; Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|SF&amp;amp;F]] #3487), München 1976, ISBN 3-453-30357-1.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Reservation Deferred&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;More Spinned Against&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Confidence Trick&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;How Do I Do?&amp;#039;&amp;#039; (1953)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Esmeralda&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Heaven Scent&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Look Natural, Please!&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Never on Mars&amp;#039;&amp;#039; (1954, als John Beynon)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Perforce to Dream&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Opposite Numbers&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Spiegelbild.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Compassion Circuit&amp;#039;&amp;#039; (1954)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Wild Flower&amp;#039;&amp;#039; (1955)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Die Kobaltblume.&amp;#039;&amp;#039; 1960.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Consider Her Ways&amp;#039;&amp;#039; (1956)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Gehe hin zur Ameise.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von [[Birgit Reß-Bohusch|Birgit Bohusch]] und/oder Walter Brumm. In: Helmuth W. Mommers &amp;amp; Arnulf D. Krauß (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;[[Heyne-Anthologien#Band23|8 Science Fiction Stories]].&amp;#039;&amp;#039; Heyne ([[Heyne-Anthologien]] #23), 1967, {{DNB|458920150}}. Auch in: &amp;#039;&amp;#039;Geh hin zur Ameise!&amp;#039;&amp;#039; In: Wolfgang Jeschke (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Heyne SF Jahresband 1985.&amp;#039;&amp;#039; Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 4001 bis 4500|SF&amp;amp;F]] #4183), München 1985, ISBN 3-453-31160-4.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Triffid&amp;#039;&amp;#039; (1957)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;But a Kind of Ghost&amp;#039;&amp;#039; (1957)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Meddler&amp;#039;&amp;#039; (1958)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;A Long Spoon&amp;#039;&amp;#039; (1960)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Odd&amp;#039;&amp;#039; (1961)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Oh, Where, Now, Is Peggy MacRafferty?&amp;#039;&amp;#039; (1961)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Random Quest&amp;#039;&amp;#039; (1961)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;A Stitch in Time&amp;#039;&amp;#039; (1961)&lt;br /&gt;
** Deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Experiment mit kleinen Fehlern.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Charlotte Winheller]] (Übersetzer/Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Saturn im Morgenlicht.&amp;#039;&amp;#039; Heyne ([[Heyne Science-fiction &amp;amp; Fantasy#Nummern 3001 bis 3500|Allgemeine Reihe]] #214), München 1963, {{DNB|454281439}}.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;It’s a Wise Child&amp;#039;&amp;#039; (1962, auch als &amp;#039;&amp;#039;Wise Child&amp;#039;&amp;#039;, 1967)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Chocky&amp;#039;&amp;#039; (1963)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;From The Day of the Triffids&amp;#039;&amp;#039; (1964)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;In Outer Space There Shone a Star&amp;#039;&amp;#039; (1965)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;A Life Postponed&amp;#039;&amp;#039; (1968)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Vivisection&amp;#039;&amp;#039; (2000, als J. W. B. Harris)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Blackmoil&amp;#039;&amp;#039; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verfilmungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1960: [[Das Dorf der Verdammten (1960)|Das Dorf der Verdammten]]&lt;br /&gt;
* 1961: [[Blumen des Schreckens]]&lt;br /&gt;
* 1971: Auf der Suche nach Liebe &amp;#039;&amp;#039;(Quest for love)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 1995: [[Das Dorf der Verdammten (1995)|Das Dorf der Verdammten]]&lt;br /&gt;
* 2009: [[Die Triffids – Pflanzen des Schreckens|Die Triffids]] &amp;#039;&amp;#039;(The Day of the Triffids)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
; Artikel&lt;br /&gt;
* [[Brian W. Aldiss]]: &amp;#039;&amp;#039;Trillion Year Spree : The History of Science Fiction.&amp;#039;&amp;#039; Atheneum, 1986, ISBN 0-689-11839-2, S. 252–255.&lt;br /&gt;
* Vivian Beynon Harris: &amp;#039;&amp;#039;My Brother, John Wyndham: A Memoir.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Foundation: The International Review of Science Fiction&amp;#039;&amp;#039; 28 (Frühjahr 1999), S. 5–50.&lt;br /&gt;
* [[David Ketterer (Literaturwissenschaftler)|David Ketterer]]: &amp;#039;&amp;#039;Questions and Answers: The Life and Fiction of John Wyndham.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;The New York Review of Science Fiction&amp;#039;&amp;#039; 16 (März 2004).&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;The Genesis of the Triffids.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;The New York Review of Science Fiction&amp;#039;&amp;#039; 16 (März 2004), S. 11–14.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham and the Sins of His Father: Damaging Disclosures in Court.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Extrapolation&amp;#039;&amp;#039; 46 (Sommer 2005), S. 163–188.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;‘Vivisection‘: Schoolboy John Wyndham&amp;#039;s First Publication?&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Science Fiction Studies&amp;#039;&amp;#039; 78 (Juli 1999), S. 303–311. Erweitert und korrigiert in: &amp;#039;&amp;#039;Foundation: The International Review of Science Fiction&amp;#039;&amp;#039; 29 (Sommer 2000), S. 70–84.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;‘A Part of the … Family’: John Wyndham&amp;#039;s “The Midwich Cuckoos” as Estranged Autobiography.&amp;#039;&amp;#039; In: Patrick Parrinder (Hrsg.) &amp;#039;&amp;#039;Learning From Other Worlds: Estrangement, Cognition and the Politics of Science Fiction and Utopia.&amp;#039;&amp;#039; University of Liverpool Press, Liverpool 2001, S. 146–177.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;When and Where Was John Wyndham Born?&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Foundation: The International Review of Science Fiction&amp;#039;&amp;#039; 42 (Sommer 2012/13), S. 22–39.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham: The Facts of Life Sextet.&amp;#039;&amp;#039; In: David Seed (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;A Companion to Science Fiction.&amp;#039;&amp;#039; Blackwell, Oxford 2003, S. 375–388.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham’s World War III and His Abandoned “Fury of Creation” Trilogy.&amp;#039;&amp;#039; In: David Seed (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Future Wars: The Anticipations and the Fears.&amp;#039;&amp;#039; Liverpool University Press, Liverpool 2012, S. 103–129.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;John B. Harris’s Mars Rover on Earth.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Science Fiction Studies&amp;#039;&amp;#039; 41 (Juli 2014), S. 474–475.&lt;br /&gt;
* John Scarborough: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham, 1903–1969.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Everett Franklin Bleiler]]: &amp;#039;&amp;#039;Science Fiction Writers : Critical Studies of the Major Authors From the Early Nineteenth Century to the Present Day.&amp;#039;&amp;#039; Scribner, 1982, ISBN 0-684-16740-9,  S. 219–224.&lt;br /&gt;
* Phil Stephensen-Payne: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham: Creator of the Cosy Catastrophe: A Working Bibliography.&amp;#039;&amp;#039; Galactic Central Publications, Leeds, West Yorkshire 2001, ISBN 1-871133-58-0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Monographien&lt;br /&gt;
* Amy Binns: &amp;#039;&amp;#039;Hidden Wyndham : life, love, letters&amp;#039;&amp;#039;, Hebden Bridge : Grace Judson Press, 2019, ISBN 978-0-9927567-1-0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Lexika&lt;br /&gt;
* [[Hans Joachim Alpers]], [[Werner Fuchs (Verleger)|Werner Fuchs]], [[Ronald M. Hahn]]: &amp;#039;&amp;#039;Reclams Science-fiction-Führer.&amp;#039;&amp;#039; Reclam, Stuttgart 1982, ISBN 3-15-010312-6, S.&amp;amp;nbsp;464–466.&lt;br /&gt;
* Hans Joachim Alpers, Werner Fuchs, Ronald M. Hahn, [[Wolfgang Jeschke]]: &amp;#039;&amp;#039;Lexikon der Science Fiction Literatur.&amp;#039;&amp;#039; Heyne, München 1991, ISBN 3-453-02453-2, S.&amp;amp;nbsp;1078–1080.&lt;br /&gt;
* [[John Clute]]: &amp;#039;&amp;#039;[https://sf-encyclopedia.com/entry/wyndham_john Wyndham, John.]&amp;#039;&amp;#039; In: John Clute, [[Peter Nicholls (Lexikograf)|Peter Nicholls]]: &amp;#039;&amp;#039;[[The Encyclopedia of Science Fiction]].&amp;#039;&amp;#039; 3. Auflage (Online-Ausgabe), Version vom 10. August 2018.&lt;br /&gt;
* [[Don D’Ammassa]]: &amp;#039;&amp;#039;Encyclopedia of Science Fiction.&amp;#039;&amp;#039; Facts On File, New York 2005, ISBN 0-8160-5924-1, S.&amp;amp;nbsp;427&amp;amp;nbsp;f.&lt;br /&gt;
* Edward James: &amp;#039;&amp;#039;Wyndham, John&amp;#039;&amp;#039;. In: [[James Gunn (Schriftsteller)|James Gunn]]: &amp;#039;&amp;#039;The New Encyclopedia of Science Fiction.&amp;#039;&amp;#039; Viking, New York u.&amp;amp;nbsp;a. 1988, ISBN 0-670-81041-X, S.&amp;amp;nbsp;515&amp;amp;nbsp;f.&lt;br /&gt;
* Julius Kagarlitsky: &amp;#039;&amp;#039;Wyndham, John&amp;#039;&amp;#039;. In: Noelle Watson, Paul E. Schellinger: &amp;#039;&amp;#039;Twentieth-Century Science-Fiction Writers.&amp;#039;&amp;#039; St. James Press, Chicago 1991, ISBN  1-55862-111-3, S.&amp;amp;nbsp;892&amp;amp;nbsp;f.&lt;br /&gt;
* David Ketterer: &amp;#039;&amp;#039;John Wyndham.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;The Literary Encyclopedia.&amp;#039;&amp;#039; 2006, [https://www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&amp;amp;UID=4820 online].&lt;br /&gt;
* [[George Mann]]: &amp;#039;&amp;#039;The Mammoth Encyclopedia of Science Fiction.&amp;#039;&amp;#039; Robinson, London 2001, ISBN 1-84119-177-9, S.&amp;amp;nbsp;322–324.&lt;br /&gt;
* [[Robert Reginald]]: &amp;#039;&amp;#039;Science Fiction and Fantasy Literature. A Checklist, 1700–1974 with Contemporary Science Fiction Authors II.&amp;#039;&amp;#039; Gale, Detroit 1979, ISBN 0-8103-1051-1, S.&amp;amp;nbsp;1135.&lt;br /&gt;
* [[Donald H. Tuck]]: &amp;#039;&amp;#039;The Encyclopedia of Science Fiction and Fantasy through 1968.&amp;#039;&amp;#039; Advent, Chicago 1974, ISBN 0-911682-20-1, S.&amp;amp;nbsp;206–208, s.&amp;amp;nbsp;v. &amp;#039;&amp;#039;Harris, John&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|107817683}}&lt;br /&gt;
* {{ISFDB name|id=310}}&lt;br /&gt;
* [https://www.sfadb.com/John_Wyndham John Wyndham] in der &amp;#039;&amp;#039;Science Fiction Awards+ Database&amp;#039;&amp;#039; (englisch)&lt;br /&gt;
* {{IMDb|nm0943909}}&lt;br /&gt;
* {{OL-Autor|OL228968A}}&lt;br /&gt;
* [https://www.fantasticfiction.com/w/john-wyndham/ John Wyndham] in &amp;#039;&amp;#039;Fantastic Fiction&amp;#039;&amp;#039; (englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=107817683|LCCN=n50024699|NDL=00461538|VIAF=21514326}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Wyndham, John}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Vereinigtes Königreich)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Science-Fiction-Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Roman, Epik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kurzgeschichte]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erzählung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Essay]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pseudonym]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:John Wyndham| ]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Brite]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Engländer]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1903]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1969]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Wyndham, John&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Harris, John Wyndham Parkes Lucas Beynon (wirklicher Name); Beynon, John (Pseudonym); Harris, John Beynon (Pseudonym); Harris, John B. (Pseudonym); Harris, Johnson (Pseudonym); Harris, J. W. B. (Pseudonym); Parkes, Lucas (Pseudonym); Parkes, Wyndham (Pseudonym)&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=britischer Science-Fiction-Autor&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=10. Juli 1903&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Dorridge]], [[Warwickshire]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=11. März 1969&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Steep (Hampshire)|Steep]] bei [[Petersfield (Hampshire)|Petersfield]], [[Hampshire]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>