<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ite%2C_missa_est</id>
	<title>Ite, missa est - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ite%2C_missa_est"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ite,_missa_est&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T14:50:27Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ite,_missa_est&amp;diff=1654168&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Der wahre Jakob: Terminologie aktualisiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ite,_missa_est&amp;diff=1654168&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-12-21T15:05:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Terminologie aktualisiert&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Ite missa est.png|mini|hochkant=1.6|&amp;#039;&amp;#039;Ite, missa est&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Ite missa est, alleluia.png|mini|hochkant=1.6|&amp;#039;&amp;#039;Ite, missa est, alleluia&amp;#039;&amp;#039; (Osterzeit)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;{{lang|la|Ite, missa est}}&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Spätlatein|spätlateinisch]] für ‚Gehet hin, ihr seid gesandt‘, wörtlich ‚Geht, das ist die Entlassung‘ bzw. ‚Geht, sie ist gesandt‘), in der deutschsprachigen Fassung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gehet hin in Frieden&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ist der [[Entlassungsruf]] am Ende der [[Heilige Messe|heiligen Messe]] im [[Römischer Ritus|römischen Ritus]]. Er wird vom [[Diakon]] oder [[Zelebrant]]en gerufen, die Gläubigen antworten mit {{lang|la|„[[Deo gratias]]“}} &amp;#039;&amp;#039;(‚Dank sei Gott‘)&amp;#039;&amp;#039; beziehungsweise „Dank sei Gott dem Herrn“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entstehung ==&lt;br /&gt;
Er ist eine der ältesten überlieferten [[Liturgie|liturgischen]] Formeln in lateinischer Sprache. Die im [[Klassisches Latein|klassischen Latein]] ungebräuchliche [[Spätlatein|spätlateinische]] Wortform &amp;#039;&amp;#039;{{lang|la|missa}}&amp;#039;&amp;#039; (von {{laS|mittere}} „schicken, senden“) ist in [[Analogie (Sprachwissenschaft)|Analogie]] zu &amp;#039;&amp;#039;{{lang|la|collecta}}&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;{{lang|la|ascensa}}&amp;#039;&amp;#039; als „Entlassung, Verabschiedung“ zu deuten.&amp;lt;ref&amp;gt;{{CE|https://www.newadvent.org/cathen/08253a.htm|Ite Missa Est|Adrian Fortescue|Band=8}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Begriff war auch im profanen Bereich als Ausdruck für die Verabschiedung nach einer Audienz oder Versammlung üblich, wurde ab dem Ende des 4.&amp;amp;nbsp;Jahrhunderts als Bezeichnung für die gesamte liturgische Feier der [[Eucharistie]] gebräuchlich und hat im Lateinischen und in den meisten abendländischen Sprachen andere Bezeichnungen der heiligen Messe verdrängt.&amp;lt;ref&amp;gt;Josef Andreas Jungmann SJ: &amp;#039;&amp;#039;Missarum Sollemnia. Eine genetische Erklärung der römischen Messe.&amp;#039;&amp;#039; 5.&amp;amp;nbsp;Auflage. Band 1. Herder Verlag, Wien/Freiburg/Basel 1962, S. 230ff.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der [[Altgriechische Sprache|griechischsprachigen]] Liturgie lautete der Entlassungsruf in dieser Zeit {{lang|grc|Πορεύεσθε ἐν εἰρήνῃ|Poreúesthe en eirēnē}} „Geht in Frieden“ oder {{lang|grc|Ἐν εἰρήνῃ (Χριστοῦ) πορευθῷμεν|En eirēnē (Christoú) poreuthōmen}} „Gehen wir in Frieden (im Frieden Christi)“, die Antwort der Gemeinde lautete {{lang|grc|Ἐν ὀνόματι κυρίου|en onómati kyríou}} „Im Namen des Herrn.“&amp;lt;ref&amp;gt;Josef Andreas Jungmann SJ: &amp;#039;&amp;#039;Missarum Sollemnia. Eine genetische Erklärung der römischen Messe.&amp;#039;&amp;#039; 5.&amp;amp;nbsp;Auflage. Band 2. Herder Verlag, Wien/Freiburg/Basel 1962, S. 536.&amp;lt;/ref&amp;gt; Diese Formel wurde vom [[Zweites Vatikanisches Konzil|Zweiten Vaticanum]] wieder aufgegriffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Römischer Ritus ==&lt;br /&gt;
Bis zur [[Liturgiereform]] im Zuge des Zweiten Vaticanums folgte auf den Entlassungsruf noch der [[Schlusssegen]]. Anschließend trug der [[Priester (Christentum)|Priester]] das [[Schlussevangelium]], den [[Evangelium nach Johannes#Prolog und Aufbau|Prolog des Johannesevangeliums]] vor. Auch wenn die Liturgie nach dem [[Liturgie von 1962|Missale Romanum von 1962]] gefeiert wird, erfolgt dieser Ablauf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Messen ohne [[Gloria]] wurde das {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;Ite, missa est&amp;#039;&amp;#039;}} nach dem Jahr 1000 durch das aus der [[Gallikanischer Ritus|fränkisch-gallischen Liturgie]] stammende {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;[[Benedicamus Domino]]&amp;#039;&amp;#039;}} („Lasst uns preisen den Herrn!“) ersetzt, in [[Seelenamt|Totenmessen]] durch den Ruf {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;Requiescant in pace&amp;#039;&amp;#039;}} („Sie mögen ruhen in Frieden!“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Römischer Ritus|römischen Ritus]] bildet der Entlassungsruf mit den [[Abkündigung|Vermeldungen]] und dem Schlusssegen die Entlassungsriten der heiligen Messe. Seit der Liturgiereform wird der Segen vor dem Entlassungsruf gespendet. In der [[Osterzeit]] wird dem Ruf {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;Ite, missa est&amp;#039;&amp;#039;}} und der Antwort ein zweifaches [[Halleluja]] beigefügt. Folgt auf die heilige Messe eine andere liturgische Handlung, entfallen die gesamten Abschlussriten.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.dbk.de/fileadmin/redaktion/veroeffentlichungen/arbeitshilfen/AH_215.pdf Grundordnung des Römischen Messbuchs (2007)], Nr. 166–170.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Papst [[Benedikt XVI.]] ließ auf Grundlage der Beratungen in der Bischofssynode 2005 drei weitere Entlassrufe im römischen Ritus zu, die 2008 in das Missale Romanum editio typica aufgenommen wurden. Sie lauten „Ite ad Evangelium Domini annuntiandum“ („Gehet, um das Evangelium zu verkünden“), „Ite in pace, glorificando vita vestra dominum“ („Gehet in Frieden, verherrlicht den Herrn mit eurem Leben“) und „Ite in pace“ („Gehet in Frieden“). Die Gemeinde antwortet auf jeden der Rufe mit „Deo gratias“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der deutschsprachigen Fassung lautet der Ruf nach [[Westsyrischer Ritus|antiochenisch]]-[[Byzantinischer Ritus|byzantinischem]] Vorbild „Gehet hin in Frieden“, worauf die Gemeinde antwortet: „Dank sei Gott, dem Herrn!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altkatholische Liturgie ==&lt;br /&gt;
In den meisten [[Altkatholische Kirche|altkatholischen Kirchen]] geht der Entlassungsruf wie in der alten Form des römischen Ritus dem Schlusssegen voraus. Lediglich die [[Alt-Katholische Kirche in Deutschland]] hat sich die Neuerung zu eigen gemacht, jedoch die Antwort leicht abgewandelt. Sie lautet hier: „Preis und Dank sei unserem Gott!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertonungen ==&lt;br /&gt;
Da das {{lang|la|„Ite, missa est“}} nicht dem [[Chor (Musik)|Chor]], sondern einem einzelnen Sänger zukommt, eignete es sich nicht zur Vertonung in einer mehrstimmigen [[Messe (Musik)|Messe]]. Nur die Antwort {{lang|la|„Deo gratias“}} wurde in einigen frühen Messen verschiedentlich polyphon vertont, beispielsweise von [[Guillaume de Machaut]] in seiner &amp;#039;&amp;#039;[[Messe de Nostre Dame]]&amp;#039;&amp;#039;. Schon aufgrund der Kürze des Texts fehlen sowohl der Entlassungsruf als auch die Antwort jedoch in fast allen Messvertonungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
{{Wikisource|Catholic Encyclopedia (1913)/Ite Missa Est|&amp;#039;&amp;#039;Ite Missa Est&amp;#039;&amp;#039; in der &amp;#039;&amp;#039;Catholic Encyclopedia (1913)&amp;#039;&amp;#039;|lang=en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Aufbau der heiligen Messe}}&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=7556731-3}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liturgische Handlung (römischer Ritus)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ordinarium]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liturgischer Ruf]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Der wahre Jakob</name></author>
	</entry>
</feed>