<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Irische_Dialekte</id>
	<title>Irische Dialekte - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Irische_Dialekte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Irische_Dialekte&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-23T21:22:45Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Irische_Dialekte&amp;diff=552434&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Aka: /* Verbendungen */ Tippfehler entfernt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Irische_Dialekte&amp;diff=552434&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-06T11:35:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Verbendungen: &lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:Aka/Tippfehler_entfernt&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer:Aka/Tippfehler entfernt (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Tippfehler entfernt&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Das heutige [[Irische Sprache|Irische]] wird gewöhnlich in drei größere Dialektzonen eingeteilt, die nach den jeweiligen Provinzen benannt werden, in denen sie gesprochen werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Provinz Ulster|Ulster]]&lt;br /&gt;
* [[Connacht]]&lt;br /&gt;
* [[Munster (Irland)|Munster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vom ausgestorbenen [[Leinster]]-Irischen sind so wenige Spuren erhalten, dass sich keine genaue Beschreibung rekonstruieren lässt. Diese größeren Zonen lassen sich jedoch noch in kleinere und kleinste Unterdialekte einteilen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Ulster-Dialekt ist heute faktisch auf die irischsprachigen Gebiete der Grafschaft [[County Donegal]] beschränkt. (Der auf der Insel [[Rathlin]] gesprochene Dialekt ist sprachlich dem [[Schottisch-gälische Sprache|Schottisch-Gälischen]] zuzuordnen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Connacht-Dialekt wird im nördlichen Teil der Grafschaft [[County Mayo]] und in der Grafschaft [[County Galway]] gesprochen. Auch die beiden Sprachinseln in der Grafschaft [[Meath]] sind dem Connacht-Dialekt zuzuordnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Munster-Dialekt wird in den Grafschaften [[County Kerry]], [[County Cork]] und [[County Waterford]] gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle irischen Dialekte zeigen deutliche Besonderheiten in allen Bereichen des Sprachsystems ([[Phonologie]], [[Morphologie (Sprache)|Morphologie]], [[Syntax]] und [[Lexik]]), allerdings sind diese oftmals wesentlich geringer als z.&amp;amp;nbsp;B. die Unterschiede zwischen den deutschen Dialekten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Standardsprache beruht konkret auf keinem der drei Dialekte, sondern eher auf einem „gemeinsamen Nenner“ aller drei, ist aber faktisch dem Connacht-Dialekt am ähnlichsten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phonologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== abh ===&lt;br /&gt;
Im Gegensatz zu Munster (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) und Connacht (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) wird die Zeichenfolge &amp;#039;&amp;#039;abh&amp;#039;&amp;#039; in Ulster (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) als langes geschlossenes /{{IPA|oː}}/ ausgesprochen, so &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|goːr}}] &amp;#039;&amp;#039;gabhar&amp;#039;&amp;#039; ‚Ziege‘ gegenüber &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|gaur}}/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== adh, agh ===&lt;br /&gt;
Parallel zur Aussprache von &amp;#039;&amp;#039;abh&amp;#039;&amp;#039; werden in Ulster in den meisten Fällen &amp;#039;&amp;#039;adh&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;agh&amp;#039;&amp;#039; als langes /{{IPA|eː}}/ artikuliert: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|eːrk}}/ &amp;#039;&amp;#039;adharc&amp;#039;&amp;#039; ‚Horn‘ im Gegensatz zu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M/C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|airk}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|sleːdaːn}}/ &amp;#039;&amp;#039;slaghdán&amp;#039;&amp;#039; ‚Erkältung‘ gegenüber &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M/C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|slaidɑːn}}/. Ältere Sprecher haben hier noch einen relativ eigentümlichen Laut ([{{IPA|ɞː}}]), der heute aber fast vollkommen verschwunden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== -adh (am Wortende) ===&lt;br /&gt;
Die Buchstabenverbindung &amp;#039;&amp;#039;adh&amp;#039;&amp;#039; wird am Wortende in Munster und Süd-Connacht (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, [[County Galway]]) als {{IPA-Phon|ə}} artikuliert (d.&amp;amp;nbsp;h. als ob nur &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039; geschrieben würde), in Nord-Connacht (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, [[County Mayo]]) und Ulster jedoch als /{{IPA|uː}}/. Entsprechend spricht man das Wort &amp;#039;&amp;#039;samhradh&amp;#039;&amp;#039; ‚Sommer‘ in Munster und Connacht als /{{IPA|saurə}}/, in Mayo und Donegal als /{{IPA|sauruː}}/ aus. Hier gibt es jedoch einige Besonderheiten zu beachten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Endung &amp;#039;&amp;#039;-adh&amp;#039;&amp;#039; im Imperfekt und Konditional der Verben wird in Munster und Süd-Connacht als /{{IPA|əx}}/, in Nord-Connacht als /{{IPA|uː}}/ artikuliert: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M/SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|xir´həx ʃaːn}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NC/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|xir´huː ʃaːn}}/ &amp;#039;&amp;#039;chuirfeadh Seán&amp;#039;&amp;#039; ‚Seán würde legen‘, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M/SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|voləx mə vak}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|voluː mə vak}}/ ‚Mein Sohn lobte‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Folgt der Verbform jedoch ein mit &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039; beginnendes Pronomen (also &amp;#039;&amp;#039;sé, sí, sinn, sibh, siad&amp;#039;&amp;#039;), so wird die Endung von Imperfekt und Konditional in Connacht und Ulster als /{{IPA|ət}}/ ausgesprochen. So /{{IPA|xirhət ʃeː}}/ &amp;#039;&amp;#039;chuirfeadh sé&amp;#039;&amp;#039; ‚er würde legen‘, /{{IPA|volət ʃiv´}}/ &amp;#039;&amp;#039;mholfadh sibh&amp;#039;&amp;#039; ‚ihr würdet loben‘. In Munster wird diese Unterscheidung nicht gemacht und überall /{{IPA|əx}}/ artikuliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Impersonalform auf &amp;#039;&amp;#039;-adh&amp;#039;&amp;#039; wird in Nord-Connacht und Ulster der allgemeinen Regel entsprechend als /{{IPA|uː}}/ ausgesprochen, in Süd-Connacht meist ebenfalls als /{{IPA|uː}}/, die Form &amp;#039;&amp;#039;-íodh&amp;#039;&amp;#039; in Verben der zweiten Konjugation jedoch als /{{IPA|iːv}}/. In Munster treten drei konkurrierende Aussprachen auf: In ([[County Kerry]]) (Corca Dhuibhne) ist /{{IPA|əx}}/ üblich, in ([[County Cork]]) /{{IPA|əɡ}}/ (Muscraí)  und /{{IPA|əv}}/ (Südküste). Entsprechend wird die Form &amp;#039;&amp;#039;cuireadh&amp;#039;&amp;#039; ‚man legte‘  wie folgt ausgesprochen: Ulster und Connacht /{{IPA|kir´uː}}/, Munster /{{IPA|kir´əx}}/ (Corca Dhuibhne), /{{IPA|kir´əg}}/ (Muscraí) oder /{{IPA|kir´əv}}/ (Südküste).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== -idh, -igh ===&lt;br /&gt;
Wortauslautendes &amp;#039;&amp;#039;-idh&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;-igh&amp;#039;&amp;#039; wird in Munster als /{{IPA|əɡ´}}/, in Süd-Connacht (parallel zu &amp;#039;&amp;#039;-adh&amp;#039;&amp;#039;) als {{IPA-Phonem|ə}} und in Nord-Connacht und Ulster als /{{IPA|iː}}/ ausgesprochen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|saurəɡ´}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|saurə}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NC/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|sauriː}}/ &amp;#039;&amp;#039;samhraidh&amp;#039;&amp;#039; ‚Sommer‘ (Genitiv).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== -amh ===&lt;br /&gt;
Orthographisches &amp;#039;&amp;#039;amh&amp;#039;&amp;#039; am Wortende wird in Ulster und Nord-Connacht als /{{IPA|uː}}/, in Süd-Connacht als {{IPA-Phonem|ə}} und in Munster als /{{IPA|əv}}/ ausgesprochen. Entsprechend &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U/NC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|taluː}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|talə}}/, M /{{IPA|taləv}}/ für &amp;#039;&amp;#039;talamh&amp;#039;&amp;#039; ‚Boden, Land‘. Dies gilt – zumindest in Süd-Connacht – jedoch nicht für solche Wörter, die nicht zum ursprünglichen Wortschatz des Dialekts gehören, wie z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|m´ehəv}}/ &amp;#039;&amp;#039;Meitheamh&amp;#039;&amp;#039; ‚Juni‘ oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|akədəv}}/ &amp;#039;&amp;#039;acadamh&amp;#039;&amp;#039; ‚Akademie‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== -imh ===&lt;br /&gt;
Im Auslaut wird die Verbindung &amp;#039;&amp;#039;imh&amp;#039;&amp;#039; in Süd-Connacht parallel zu &amp;#039;&amp;#039;-amh&amp;#039;&amp;#039; nur als {{IPA-Phonem|ə}} artikuliert (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|kr´ed´ə}}/ &amp;#039;&amp;#039;creidimh&amp;#039;&amp;#039; ‚Glauben‘ (Genitiv)). In allen anderen Dialektgebieten spricht man /{{IPA|əv´}}/ (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M/NC/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|kr´ed´əv´}}/). Allerdings gibt es sowohl in Nord-Connacht als auch in Ulster Wörter, in denen auslautendes &amp;#039;&amp;#039;imh&amp;#039;&amp;#039; als langes /{{IPA|iː}}/ ausgesprochen wird. hierbei handelt es sich wohl um eine [[morphologische Angleichung]] der Wörter auf &amp;#039;&amp;#039;-amh&amp;#039;&amp;#039; an die auf &amp;#039;&amp;#039;-adh&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Munster-Dialekt schwindet &amp;#039;&amp;#039;bh/mh&amp;#039;&amp;#039; im Wortinnern oft vollständig: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|lɑː}}/ &amp;#039;&amp;#039;lámha&amp;#039;&amp;#039;, /{{IPA|g´iːrə}}/ &amp;#039;&amp;#039;geimhreadh&amp;#039;&amp;#039; ‚Winter‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ao, aoi ===&lt;br /&gt;
Der im heutigen Irischen als &amp;#039;&amp;#039;ao&amp;#039;&amp;#039; geschriebene Laut geht auf einen [[Mittelirische Sprache|mittelirischen]] langen Vokal zurück, der aus den beiden [[Altirische Sprache|altirischen]] Diphthongen &amp;#039;&amp;#039;áe&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;óe&amp;#039;&amp;#039; entstanden war, dessen genauer Lautwert sich aber nicht mehr ermitteln lässt. In Munster wird dieser Laut heute als langes /{{IPA|eː}}/ ausgesprochen, in Connacht und Ulster als langes /{{IPA|iː}}/. Daneben findet sich in Ulster aber vereinzelt noch eine ältere Aussprache als /{{IPA|ɯː}}/. Entsprechend &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|seːr}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|siːr}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|siːr}}/ bzw. /{{IPA|sɯːr}}/ für &amp;#039;&amp;#039;saor&amp;#039;&amp;#039; ‚frei, billig‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor palatalisierten Konsonanten (orthographisch &amp;#039;&amp;#039;aoi&amp;#039;&amp;#039;) wird überall (auch in Munster) /{{IPA|iː}}/ gesprochen: /{{IPA|siːr´ə}}/ &amp;#039;&amp;#039;saoire&amp;#039;&amp;#039; ‚frei, billig‘ (Komparativ). Allerdings gilt dies in Munster meist nur für die Fälle, in denen auch tatsächlich ein Konsonant folgt. Steht &amp;#039;&amp;#039;aoi&amp;#039;&amp;#039; allein am Wortende, so spricht man /{{IPA|eː}}/, z.&amp;amp;nbsp;B. /{{IPA|neː}}/ &amp;#039;&amp;#039;naoi&amp;#039;&amp;#039; ‚neun‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Konsonant + n ===&lt;br /&gt;
In Connacht und Ulster wird ein ursprüngliches (und orthographisches) &amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; nach einem anderen Konsonanten (außer &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;) als {{IPA-Phonem|r}} artikuliert: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U/C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|mraː}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|mnaː}}/ &amp;#039;&amp;#039;mná&amp;#039;&amp;#039; ‚Frauen‘. In Süd-Connacht kann jedoch bei einzelnen Sprechern auch {{IPA-Phonem|n}} auftreten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== bh, mh ===&lt;br /&gt;
Im heutigen Irischen werden die mit &amp;#039;&amp;#039;bh&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;mh&amp;#039;&amp;#039; bezeichneten Konsonanten zumeist beide gleich ausgesprochen, nämlich in Munster als {{IPA-Phon|v}} (oder {{IPA-Phon|β}}) und in Connacht und Ulster als {{IPA-Phon|w}} – &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|mə vuk}}], &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|mə wuk}}] &amp;#039;&amp;#039;mo mhuc&amp;#039;&amp;#039; ‚mein Schwein‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei älteren Sprechern zeigen Vokale in Verbindung mit &amp;#039;&amp;#039;mh&amp;#039;&amp;#039; jedoch mehr oder weniger ausgeprägte Nasalität. Ebenso treten einige typische Lautveränderungen bei Vokalen nur in Verbindung mit &amp;#039;&amp;#039;mh&amp;#039;&amp;#039; auf, nicht aber in Verbindung mit &amp;#039;&amp;#039;bh&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Teilen Süd-Connachts (hauptsächlich in der Gegend um [[Carna (County Galway)|Carna]]) wird &amp;#039;&amp;#039;mh&amp;#039;&amp;#039; auch im Wortinnern als Konsonant artikuliert, so z.&amp;amp;nbsp;B. /{{IPA|savrə}}/ &amp;#039;&amp;#039;samhradh&amp;#039;&amp;#039; ‚Sommer‘ (gegenüber &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und übrigem &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|saurə}}/, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NC/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|sauruː}}/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Palatalisierte &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
Bei den palatalisierten &amp;#039;&amp;#039;d-&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;t-&amp;#039;&amp;#039;Lauten zeigt sich ein deutlich wahrnehmbarer Dialektunterschied: In Ulster und teils in Nord-Connacht werden diese als [[Affrikate]]n {{IPA-Phon|dʒ}} und {{IPA-Phon|tʃ}} artikuliert, in Süd-Connacht als deutlich palatalisierte Plosive [{{IPA|dʲ}}] und [{{IPA|tʲ}}], in Munster als (post)alveolare Plosive [{{IPA|d̠}}] und [{{IPA|t̠}}].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Palatalisiertes &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
In Donegal, hauptsächlich in [[Gaoth Dobhair]], wird palatalisiertes &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039; als {{IPA-Phon|j}} ausgesprochen und kann in verbindung mit einem unbetonten Vokal ein langes /{{IPA|iː}}/ ergeben. So z.&amp;amp;nbsp;B. [{{IPA|kɔːj}}] &amp;#039;&amp;#039;cóir&amp;#039;&amp;#039; ‚recht‘, [{{IPA|mæːjə}}] &amp;#039;&amp;#039;Máire&amp;#039;&amp;#039; (Eigenname), [{{IPA|mahiː}}] &amp;#039;&amp;#039;máthair&amp;#039;&amp;#039; ‚Mutter‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== cht ===&lt;br /&gt;
Ebenfalls für Nord-Donegal charakteristisch ist die Aussprache von &amp;#039;&amp;#039;cht&amp;#039;&amp;#039; als /{{IPA|rt}}/, wie in /{{IPA|ort}}/ &amp;#039;&amp;#039;ocht&amp;#039;&amp;#039; ‚acht‘ oder /{{IPA|kosuːlart}}/ &amp;#039;&amp;#039;cosúlacht&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== á ===&lt;br /&gt;
In weiten Teilen Nord- und Zentral-Donegals, mit Zentrum in [[Gweedore|Gaoth Dobhair]], wird langes &amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039; als [{{IPA|æː}}] ausgesprochen, so z.&amp;amp;nbsp;B. [{{IPA|bæːd}}] &amp;#039;&amp;#039;bád&amp;#039;&amp;#039; ‚Boot‘. Im südlichen Teil Donegals ist diese Aussprache weniger verbreitet. Alle anderen Dialekte haben hier ein hinteres [ɑː] (entsprechend [{{IPA|bɑːd}}]), welches sich insbesondere in Munster zu [{{IPA|ɒː}}] verschieben kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Ulster wird langes &amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039; vor &amp;#039;&amp;#039;th&amp;#039;&amp;#039; gewöhnlich gekürzt: /{{IPA|lahər´}}/ &amp;#039;&amp;#039;láthair&amp;#039;&amp;#039; ‚Gegenwart‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ó ===&lt;br /&gt;
In Donegal wird langes &amp;#039;&amp;#039;ó&amp;#039;&amp;#039; gewöhnlich als offenes [{{IPA|ɔː}}] artikuliert, so z.&amp;amp;nbsp;B. [{{IPA|kʲɔː}}] &amp;#039;&amp;#039;ceo&amp;#039;&amp;#039; ‚Nebel‘. Steht &amp;#039;&amp;#039;ó&amp;#039;&amp;#039; jedoch in unmittelbarer Nachbarschaft eines Nasals (&amp;#039;&amp;#039;n, m, mh&amp;#039;&amp;#039;), so ist die Aussprache ein geschlossenes [{{IPA|oː}}], z.&amp;amp;nbsp;B. [{{IPA|moːr}}] &amp;#039;&amp;#039;mór&amp;#039;&amp;#039; ‚groß‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Süd-Connacht wird ursprüngliches langes /{{IPA|oː}}/ in unmittelbarer Nachbarschaft eines Nasals zu /{{IPA|uː}}/, so z.&amp;amp;nbsp;B. /{{IPA|muː}}/ &amp;#039;&amp;#039;mó&amp;#039;&amp;#039; ‚größer‘, /{{IPA|nuːm´eːd}}/ &amp;#039;&amp;#039;nóiméad&amp;#039;&amp;#039; ’Minute. Eine Ausnahme ist das Wort &amp;#039;&amp;#039;mór&amp;#039;&amp;#039; ‚groß‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== éa ===&lt;br /&gt;
Orthographisches &amp;#039;&amp;#039;éa&amp;#039;&amp;#039; (d.&amp;amp;nbsp;h. langes /{{IPA|eː}}/ vor velarisiertem Konsonanten) wird in Ulster und Connacht als /{{IPA|eː}}/ ausgesprochen, in Munster jedoch in den meisten Fällen als /{{IPA|ia}}/. So z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|k´iad}}/ &amp;#039;&amp;#039;céad&amp;#039;&amp;#039; ‚hundert‘, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; /{{IPA|k´eːd}}/. Allerdings finden sich in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; einzelne Wörter, für die diese Regel nicht gilt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Betonung und Vokalreduktion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Betonung ===&lt;br /&gt;
Im Irischen wird grundsätzlich die erste Silbe betont. Eine Ausnahme hiervon ist der Munster-Dialekt, wo ein langer Vokal außerhalb der ersten Silbe die Betonung auf sich zieht: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|skəˈdɑːn}}] im Gegensatz zu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|ˈskudɑːn̩}}] und &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|skadan}}] &amp;#039;&amp;#039;scadán&amp;#039;&amp;#039; ‚Hering‘. Wie aus dem Beispiel ersichtlich, wird hierbei in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; oftmals der Vokal der ersten – nun unbetonten – Silbe reduziert und schwindet oft ganz (so sind z.&amp;amp;nbsp;B. in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;barróg&amp;#039;&amp;#039; ‚Umarmung‘ und &amp;#039;&amp;#039;bróg&amp;#039;&amp;#039; ‚Schuh‘ gleichlautend). Die Betonung kann auch auf die dritte Silbe verlegt werden, vorausgesetzt die beiden ersten Silben sind kurz (so in [{{IPA|sp´el´əˈdoːr´}}] &amp;#039;&amp;#039;speileadóir&amp;#039;&amp;#039; ‚Schnitter‘).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vokalreduktion ===&lt;br /&gt;
In Connacht wird ein Vokal der ersten Silbe vor einem folgenden &amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039; zu {{IPA-Phonem|u}} oder {{IPA-Phonem|i}} verändert. Die Betonung bleibt dabei jedoch auf der ersten Silbe: [{{IPA|ˈkuʃl´ɑːn}}] &amp;#039;&amp;#039;caisleán&amp;#039;&amp;#039; ‚Burg‘, [{{IPA|ˈɡ´irɑːn}}] &amp;#039;&amp;#039;gearán&amp;#039;&amp;#039; ‚Beschwerde‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Ulster-Irischen werden alle unbetonten Vokale gekürzt, jedoch normalerweise nicht reduziert, so dass der Unterschied zwischen ursprünglich kurzen und ursprünglich langen Vokalen erhalten bleibt: [{{IPA|ˈtaxran}}] &amp;#039;&amp;#039;tachrán&amp;#039;&amp;#039; ‚Kleinkind‘. Hierbei wird ursprüngliches &amp;#039;&amp;#039;ó&amp;#039;&amp;#039; häufig zu {{IPA-Phon|a}}, z.&amp;amp;nbsp;B. [{{IPA|ɡ´ibaɡ}}] &amp;#039;&amp;#039;giobóg&amp;#039;&amp;#039; ‚Fetzen‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ach ===&lt;br /&gt;
In der Verbindung &amp;#039;&amp;#039;ach&amp;#039;&amp;#039; in unbetonten Silben ist in Munster und Ulster das &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; nicht zu {{IPA-Phonem|ə}} reduziert worden und verhält sich wie ein langer Vokal. Entsprechend zieht ein &amp;#039;&amp;#039;ach&amp;#039;&amp;#039; in der zweiten Silbe in Munster die Betonung auf sich (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|bəˈkɑx}}] &amp;#039;&amp;#039;bacach&amp;#039;&amp;#039; ’lahm&amp;#039;). Auch in Ulster behält das {{IPA-Phonem|a}} in diesen Fällen seine ursprüngliche Qualität: [{{IPA|ɡ´alax}}] &amp;#039;&amp;#039;gealach&amp;#039;&amp;#039; ‚Mond‘. In Connacht fehlt diese Sonderentwicklung und unbetontes &amp;#039;&amp;#039;ach&amp;#039;&amp;#039; wird als [{{IPA|əx}}] ausgesprochen: [{{IPA|k´itəx}}] &amp;#039;&amp;#039;ciotach&amp;#039;&amp;#039; ‚linkshändig‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Morphologie ==&lt;br /&gt;
Die Hauptunterschiede auf dem Gebiet der Morphologie liegen in der unterschiedlichen Verwendung der [[Anlautmutation]]en. Daneben treten Unterschiede in der Verwendung synthetischer oder analytischer Verbformen sowie teils in der [[Plural]]bildung auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlautmutationen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eine Kombination aus [[Präposition]] und [[Artikel (Wortart)|Artikel]] im Singular verursacht im Ulster-Dialekt Lenition, im übrigen irischen Sprachgebiet Eklipse: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;ar an &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bh&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ealach&amp;#039;&amp;#039; ‚auf dem Weg‘, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C/M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;ar an &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ealach&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Im gesamten Gebiet des Connacht-Dialekts tritt nach &amp;#039;&amp;#039;sa&amp;#039;&amp;#039; ‚in der‘ Eklipse, statt der ansonsten üblichen Lenition auf: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;sa mbaile&amp;#039;&amp;#039; ‚zu Hause‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* In Munster (hauptsächlich Kerry) tritt Eklipse nach Präposition und Artikel auch bei Substantiven auf, die  mit &amp;#039;&amp;#039;d-&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;t-&amp;#039;&amp;#039; beginnen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;ag an ndoras&amp;#039;&amp;#039; ‚an der Tür‘ (sonst &amp;#039;&amp;#039;ag an doras&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;ag an dteaghlach&amp;#039;&amp;#039; ‚bei der Familie‘ (sonst &amp;#039;&amp;#039;ag an teaghlach&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verwendungen ===&lt;br /&gt;
Im Süden des irischen Sprachgebiets sind eher synthetische Verbformen üblich, je weiter man nach Norden kommt, desto größer wird die Zahl der analytisch gebildeten Formen (als Beispiel das Verb &amp;#039;&amp;#039;bris&amp;#039;&amp;#039; ‚brechen‘ im [[Präsens]]):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Munster&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Connacht/Ulster&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;brisim&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;brisim&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;brisir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann tú&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann sé/sí&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann sé/sí&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;brisimíd&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann muid&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann sibh&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann sibh&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;brisid&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;briseann siad&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zumindest in Connacht sind jedoch die alten synthetischen Formen noch als kurze Antwortformen gebräuchlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kurzformen der Verben ===&lt;br /&gt;
In Ulster werden einige Verben im Präsens meist in einer lenierten, endungslosen Form verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ulster&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Connacht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bedeutung&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ghní sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;déanann sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;er macht&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;tchí sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;feiceann sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;er sieht&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;bheir sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;tugann sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;er gibt&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;gheibh sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;faigheann sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;er bekommt&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Futurendung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Ulster-Dialekt haben Verben der 2. [[Konjugation (Grammatik)|Konjugation]] die Endung &amp;#039;&amp;#039;-eochaidh&amp;#039;&amp;#039; (gesprochen meist als [{{IPA|ahi}}]), statt &amp;#039;&amp;#039;-eoidh&amp;#039;&amp;#039; der anderen Dialekte. So z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;imeochaidh sé&amp;#039;&amp;#039; ‚er wird gehen‘ statt &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C/M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;imeoidh sé&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Negation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als [[Negation]]spartikel wird im Ulster-Dialekt (mit Ausnahme von Süd-Donegal) &amp;#039;&amp;#039;cha&amp;#039;&amp;#039; (vor Vokalen &amp;#039;&amp;#039;chan&amp;#039;&amp;#039;) statt des ansonsten üblichen &amp;#039;&amp;#039;ní&amp;#039;&amp;#039; verwendet: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;chan ólann sé&amp;#039;&amp;#039; ‚er trinkt nicht‘, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C/M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;ní ólann sé&amp;#039;&amp;#039;. In Verbindung mit &amp;#039;&amp;#039;cha(n)&amp;#039;&amp;#039; wird statt des Futurs normalerweise das Präsens verwendet, &amp;#039;&amp;#039;chan ólann sé&amp;#039;&amp;#039; bedeutet also ebenfalls ‚er wird nicht trinken‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Partikel &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Munster wird häufig (zumindest bei älteren Sprechern) die Vergangenheitspartikel &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; auch bei Verbformen verwendet, die mit Konsonanten beginnen. In dieser Position fehlt sie in den anderen Dialekten grundsätzlich:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;do chuir sé&amp;#039;&amp;#039; ‚er legte‘ statt &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C/U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;chuir sé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortschatz ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Bereich des Wortschatzes zeigt sich teils eine Trennung in eine nördliche und eine südliche Variante (wobei sich der Connacht-Dialekt mal dem Ulster-, mal dem Munster-Dialekt anschließt) –&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nord&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Süd&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bedeutung&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;bruith&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;beirigh&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;sieden, kochen&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;cluin&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;clois&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;hören&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;corr-&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;fo-&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;vereinzelt&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;deifir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;deabha&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;Eile&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;madadh&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;madra&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;Hund&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;spád&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;rámhainn&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;Spaten&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
teils eine Trennung entsprechend den drei Dialektgebieten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ulster&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Connacht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Munster&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bedeutung&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;bomaite&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;nóiméad&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;neomat&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;Minute&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;caidé / goidé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;céard&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;cad&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;was?&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;fá&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;faoi&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;fé&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;über&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;foirsteanach&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;feiliúnach&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;oiriúnach&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;passend&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;préata&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;fata&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;práta&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;Kartoffel&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ruball&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;drioball&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;eireaball&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;Schwanz&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In der Bedeutung ‚unter‘ wird jedoch auch in Ulster &amp;#039;&amp;#039;faoi&amp;#039;&amp;#039; verwendet, so dass ein Unterschied zwischen &amp;#039;&amp;#039;fá&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;faoi&amp;#039;&amp;#039; existiert, der in den anderen Dialekten fehlt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Thomas Francis O’Rahilly|O’Rahilly, Thomas F.]]: &amp;#039;&amp;#039;Irish Dialects Past and Present&amp;#039;&amp;#039;. Dublin, 1932.&lt;br /&gt;
* Ó Siadhail, Mícheál: &amp;#039;&amp;#039;Modern Irish: Grammatical Structure and Dialectal Variation&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge, 1991.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Irische Sprache|Dialekte]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Dialekt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Aka</name></author>
	</entry>
</feed>