<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Intermeco</id>
	<title>Intermeco - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Intermeco"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Intermeco&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T13:25:17Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Intermeco&amp;diff=218811&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;YMS: Sprache</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Intermeco&amp;diff=218811&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-12-22T01:24:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sprache&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Nationalhymne&lt;br /&gt;
|Originaltitel= Intermeco&lt;br /&gt;
|Transkription= &lt;br /&gt;
|Alternativer Titel= &lt;br /&gt;
|Deutscher Titel= &lt;br /&gt;
|Land= {{Bosnien und Herzegowina}}&lt;br /&gt;
|Verwendungszeitraum= ab 10. Februar 1998&lt;br /&gt;
|Text= [[Dušan Šestić]] und [[Benjamin Isović]]&lt;br /&gt;
|Melodie= [[Dušan Šestić]]&lt;br /&gt;
|Notenblatt= &lt;br /&gt;
|Audiodateien= {{Webarchiv | url=http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Bosnia%20and%20Herzegovina.mp3 | wayback=20041019074737 | text=MP3}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Intermeco&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist die von [[Dušan Šestić]] komponierte [[Nationalhymne]] von [[Bosnien und Herzegowina]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Hymne wurde am 10. Februar 1998 mit der neuen [[Flagge von Bosnien und Herzegowina|Flagge]] eingeführt, da die frühere von [[Dino Merlin]] komponierte Nationalhymne &amp;#039;&amp;#039;[[Jedna si jedina]]&amp;#039;&amp;#039; („Eine bist du, Einzige!“) von den in Bosnien-Herzegowina lebenden Serben und Kroaten abgelehnt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Nationalhymne hatte bis 2009 keinen Text. Ein im Jahr 2008 durchgeführter Textwettbewerb brachte über 300 Vorschläge.&amp;lt;ref&amp;gt;Dragan Maksimović: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.dw-world.de/dw/article/0,,3701811,00.html?maca=de-hwf-deu-1650-rdf Bosnien-Herzegowina sucht Text zur Nationalhymne]&amp;#039;&amp;#039;. Deutsche Welle, 9. Oktober 2008&amp;lt;/ref&amp;gt; Eine vorrangig aus Mitgliedern des bosnischen Parlaments besetzte Auswahlkommission hat im Januar 2009 den Vorschlag des Komponisten Dušan Šestić und Benjamin Isović akzeptiert. Der Text muss aber noch durch das zuständige Ministerium und das Parlament bestätigt werden.&amp;lt;ref&amp;gt;{{internetquelle |hrsg=[[Balkan Insight]] |url=http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/ |titel=Bosnia Anthem Gets Lyrics After 10 Years |datum=2009-02-23 |zugriff=25. Juni 2009}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Dies geschieht seit langer Zeit nicht, weil sich politisch keine Zustimmung findet&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Ivo Mijnssen |Titel=Wo die Nationalhymne spaltet statt eint {{!}} NZZ |Sammelwerk=Neue Zürcher Zeitung |Online=https://www.nzz.ch/international/wo-die-nationalhymne-spaltet-statt-eint-ld.1355329 |Abruf=2020-03-05}}&amp;lt;/ref&amp;gt; und ist auch bis heute (Stand: 5. März 2020) noch nicht geschehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
{| cellpadding=6&lt;br /&gt;
! [[Serbokroatische Sprache|Lateinische Umschrift]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://mpr.gov.ba/hr/str.asp?id=375 |title=Prijedlog teksta himne BiH utvrdilo Vijeće ministara BiH |author=Ministarstvo pravde Bosne i Hercegovine |date=2010-06-04 |language=hr |accessdate=2010-05-10 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090911115202/http://mpr.gov.ba/hr/str.asp?id=375 |archivedate=2009-09-11}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
! [[Kyrillisches Alphabet|Kyrillisch]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.mpr.gov.ba/sr/str.asp?id=375|title=Приједлог текста химне БиХ утврдио Савјет министара БиХ|author=Министарство правде Босне и Херцеговине|date=2010-06-04|language=Bosnisch-Kyrillisch|accessdate=2010-05-10|archiveurl=https://web.archive.org/web/20090529234500/http://www.mpr.gov.ba/sr/str.asp?id=375|archivedate=2009-05-29}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
! Englische Übersetzung&lt;br /&gt;
! Deutsche Übersetzung&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top; white-space:nowrap;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Ti si svjetlost duše&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vječne vatre plam&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Majko naša zemljo, Bosno&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tebi pripadam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U srcu su tvoje&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rijeke, planine&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plavo more&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bosne i Hercegovine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponosna i slavna&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zemljo predaka&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Živjet ćeš u srcu našem&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dov’jeka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokoljenja tvoja&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kazuju jedno:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mi idemo u budućnost&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zajedno!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Ти си свјетлост душе&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вјечне ватре плам&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мајко наша земљо, Босно&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теби припадам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У срцу су твоје&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ријеке, планине&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Плаво море&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Босне и Херцеговине&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поносна и славна&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Земљо предака&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Живјећеш у срцу нашем&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Довјека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Покољења твоја&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казују једно:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ми идемо у будућност&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заједно!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
You’re the light of the soul&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eternal fire’s flame&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mother of ours, land of Bosnia&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I belong to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the heart are your&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rivers, mountains&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blue sea&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Of Bosnia and Herzegovina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proud and famous&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Land of ancestors&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You shall live in our hearts&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ever more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generations of yours&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Show up one:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We go into the future&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Du bist das Licht unserer Seele&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Flamme des ewigen Feuers&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unserer Mutter, dem Land Bosnien&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zu dir gehöre ich &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Herzen sind deine&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flüsse, Berge&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
blaues Meer&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Von Bosnien und Herzegowina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stolz und ruhmreich&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Land unserer Ahnen&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du lebst in unseren Herzen &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
in Ewigkeit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deine Generationen&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sagen vereint&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wir gehen in die Zukunft&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zusammen!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste der Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Nationalhymnen Staaten Europas}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationalhymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationales Symbol (Bosnien und Herzegowina)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;YMS</name></author>
	</entry>
</feed>