<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=In_paradisum</id>
	<title>In paradisum - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=In_paradisum"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=In_paradisum&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T04:06:51Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=In_paradisum&amp;diff=355978&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;M Huhn: Literaturangabe; fehlendes Leerzeichen eingefügt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=In_paradisum&amp;diff=355978&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-02T20:33:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Literaturangabe; fehlendes Leerzeichen eingefügt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Begriffsklärungshinweis|Zum französischen Independent-Label siehe [[In Paradisum (Plattenlabel)]].}}&lt;br /&gt;
[[Datei:In paradisum.png|mini|hochkant=1.3|Antiphon &amp;#039;&amp;#039;In paradisum&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;In paradisum&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist eine [[Westkirche|lateinische]] [[Antiphon (Musik)|Antiphon]], benannt nach ihren [[Incipit|Anfangsworten]]. Erstmals bezeugt ist sie in Handschriften des 7./8.&amp;amp;nbsp;Jahrhunderts. Sie war im Mittelalter Teil der [[Kirchliche Sterbegebete|Sterbeliturgie]], das heißt, sie wurde am Übergang vom Leben zum Tod gesungen. Im [[Rituale Romanum]] von 1614 ist sie mit der Antiphon &amp;#039;&amp;#039;[[Chorus angelorum]]&amp;#039;&amp;#039; verbunden. Im Laufe der Liturgiegeschichte wurde &amp;#039;&amp;#039;In paradisum&amp;#039;&amp;#039; Teil der [[Exequien]] und wird heute für gewöhnlich gesungen, während – oder kurz bevor – der Sarg zum Grab geleitet wird. Das katholische Gebet- und Gesangbuch [[Gotteslob]] enthält den deutschen Text unter Nr. 515, den lateinischen unter Nr. 516.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Gesang deutet Sterben als [[Rite de passage|Übergangsritus]] und verwendet dafür die endzeitliche Metapher vom [[Himmlisches Jerusalem|himmlischen Jerusalem]]. Er findet sich auch in mehreren [[lutherisch]]en [[Agende]]n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
Die lateinische Fassung und der heutige deutsche Text unterscheiden sich in einer Zeile. Die lateinische Version bezieht sich auf den [[Reicher Mann und armer Lazarus|armen Lazarus]] aus dem Gleichnis im Lukasevangelium {{Bibel|Lk|16|19}}, der von Engeln in Abrahams Schoß getragen wird. In der deutschen Fassung fehlt dieser Bezug, dafür erhält der Text eine stärkere [[Christologie|christologische]] Prägung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Latein ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem style=&amp;quot;font-style:italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In paradisum deducant te angeli;&lt;br /&gt;
in tuo adventu suscipiant te martyres,&lt;br /&gt;
et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem.&lt;br /&gt;
Chorus angelorum te suscipiat,&lt;br /&gt;
et cum Lazaro, quondam paupere,&lt;br /&gt;
æternam habeas requiem.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Deutsche Übersetzung ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ins Paradies mögen die Engel dich geleiten,&lt;br /&gt;
bei deiner Ankunft die Märtyrer dich empfangen&lt;br /&gt;
und dich führen in die heilige Stadt Jerusalem.&lt;br /&gt;
Der Chor der Engel möge dich empfangen,&lt;br /&gt;
und mit Lazarus, dem einst armen,&lt;br /&gt;
mögest du ewige Ruhe haben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Heutige deutsche liturgische Fassung ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zum Paradies mögen Engel dich geleiten,&lt;br /&gt;
die heiligen Märtyrer dich begrüßen&lt;br /&gt;
und dich führen in die heilige Stadt Jerusalem.&lt;br /&gt;
Die Chöre der Engel mögen dich empfangen,&lt;br /&gt;
und durch Christus, der für dich gestorben,&lt;br /&gt;
soll ewiges Leben dich erfreuen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spätestens seit 1946 verwendet die [[Berneuchener Bewegung#Michaelsbruderschaft|Evangelische Michaelsbruderschaft (EMB)]] diese Antiphon bei Bestattungen und in ihrer Messe zum Gedächtnis der entschlafenen Brüder. Die 1956 zuerst belegte heutige Textfassung ist [[Gregorianischer Choral|gregorianisch]] musikalisiert und lautet:&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ins Paradies geleite dich der Engel Chor,&lt;br /&gt;
bei deiner Heimkehr nehme dich auf der Märtyrer Schar,&lt;br /&gt;
und sie führe dich heim in die heilige Stadt Jerusalem.&lt;br /&gt;
Der Chor der Engel nehme dich auf,&lt;br /&gt;
und mit Lazarus, dem vormals armen,&lt;br /&gt;
gebe dir Gott den ewigen Frieden.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Das Begräbnis&amp;#039;&amp;#039;. Agentur des Rauhen Hauses, Hamburg 1976. Mit Psalmversen verbunden in: &amp;#039;&amp;#039;Evangelisches Tagzeitenbuch&amp;#039;&amp;#039; (dort Nr. 923). Vier-Türme-Verlag, Münsterschwarzach / Vandenhoeck &amp;amp; Ruprecht, Göttingen 1998.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Musikalische Fassungen ==&lt;br /&gt;
Vertonungen des &amp;#039;&amp;#039;In Paradisum&amp;#039;&amp;#039; finden sich u.&amp;amp;nbsp;a. im [[Requiem (Fauré)|Requiem]] von [[Gabriel Fauré]], im [[Requiem (Duruflé)|Requiem]] von [[Maurice Duruflé]], in der [[Alfred Desenclos#Messe de Requiem|Messe de Requiem]] von [[Alfred Desenclos]] und im [[War Requiem]] von [[Benjamin Britten]], im gleichnamigen Werk für Chor und Orchester von Martin Sturm sowie im [[Requiem (Jenkins)|Requiem]] von [[Karl Jenkins]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Slechtvalk]] hat &amp;#039;&amp;#039;In Paradisum&amp;#039;&amp;#039; ebenfalls mit einer Metal-Version vertont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der junge deutsche Komponist [[Johannes X. Schachtner]] legte seiner „In Paradisum“-Vertonung für Sopran-Solo, Chor und Kammerorchester (wie das Requiem von [[Gabriel Fauré]] besetzt) das gleichnamige Orgelwerk von [[Théodore Dubois]] zu Grunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
*{{LThK|Hans Joachim Ignatzi|In paradisum|3|5|442f}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|In paradisum deducant te angeli}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liturgischer Gesang]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Requiem|!]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ökumenisches Kirchenlied (AÖL)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;M Huhn</name></author>
	</entry>
</feed>