<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=I_mostri</id>
	<title>I mostri - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=I_mostri"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=I_mostri&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T23:31:10Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=I_mostri&amp;diff=2157599&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Masic: /* Bewertungen */ Ergänzung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=I_mostri&amp;diff=2157599&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-24T18:43:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Bewertungen: &lt;/span&gt; Ergänzung&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Film&lt;br /&gt;
| DT      = &lt;br /&gt;
| OT      = I mostri&lt;br /&gt;
| PL      = Italien&lt;br /&gt;
| PJ      = 1963&lt;br /&gt;
| LEN     = 120&lt;br /&gt;
| OS      = Italienisch&lt;br /&gt;
| FSK     = &lt;br /&gt;
| REG     = [[Dino Risi]]&lt;br /&gt;
| DRB     = [[Agenore Incrocci|Age]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Furio Scarpelli|Scarpelli]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Dino Risi|Risi]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Elio Petri|Petri]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Ettore Scola|Scola]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Ruggero Maccari|Maccari]]&lt;br /&gt;
| PRO     = [[Mario Cecchi Gori]]&lt;br /&gt;
| MUSIK   = [[Armando Trovajoli|Armando Trovaioli]]&lt;br /&gt;
| KAMERA  = [[Alfio Contini]]&lt;br /&gt;
| SCHNITT = [[Maurizio Lucidi]]&lt;br /&gt;
| DS      = &lt;br /&gt;
* [[Ugo Tognazzi]]: verschiedene Rollen&lt;br /&gt;
* [[Vittorio Gassman]]: verschiedene Rollen&lt;br /&gt;
* [[Lando Buzzanca]]: Ehemann (4. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Marino Masé]]: der Liebhaber (18. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Marisa Merlini]]: Paola Fioravanti (10. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Rika Dialina|Rica Dialina]]: Giuliana (13. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Michèle Mercier]]: die Frau (18. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Daniele Vargas]]: Prof. Pinzutoi (11. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Riccardo Paladini|Riccardo Paladino]]: er selbst (19. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Carlo Ragno]]: der Staatsanwalt (10. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Franco Castellani]]: Giulio Francusi (2. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Ricky Tognazzi|Rick Tognazzi]]: Sohn (1. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Mario Laurentino]]: der Kommissar (6. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Maria Mannelli]]: Frau Ceccarelli (5. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Luciana Vincenzi]]: das Mädchen (9. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Angela Portaluri]]: Ersilia (7. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Carlo Kechler|Carlo Kecler]]: der Kollege des Abgeordneten (8. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Ugo Attanasio]]: General Olivazzi (8. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Salvatore Borgese]]: der junge Schriftsteller (15. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Maria Luisa Rispoli]]: die Zuschauerin (16. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Françoise Leroy]]: die zweite Geliebte (13. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Mario Brega]]: Rocchetti (20. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Nino Nini]]: Zappalà (20. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Ottavio Panunzi]]: Giovanni Bordignon (20. Episode)&lt;br /&gt;
* [[Lucia Modugno]]: Artemios Frau (20. Episode)&lt;br /&gt;
| Chronologie      = ja&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I mostri&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (wörtlich „Die Monster“) ist ein 1963 entstandener [[Episodenfilm]] von [[Dino Risi]], der die italienische Gesellschaft satirisch aufs Korn nimmt. Er gehört dem Genre der [[Commedia all’italiana]] an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesellschaftssatire ==&lt;br /&gt;
Eine erste Drehbuchfassung war zunächst, unter der Regie von [[Elio Petri]], für den Schauspieler [[Alberto Sordi]] gedacht und sollte in einem Spielfilm sein bekanntes Figurenspektrum vereinen. Nachdem Sordi abgelehnt hatte, nahmen sich die Drehbuchautoren [[Agenore Incrocci|Age]] &amp;amp; [[Furio Scarpelli|Scapelli]] und [[Ettore Scola]] des Stoffs an und schrieben die Geschichten und Dialoge um.&amp;lt;ref&amp;gt;Rémi Fournier Lanzoni: &amp;#039;&amp;#039;Comedy Italian style&amp;#039;&amp;#039;. Continuum, New York 2008, ISBN 978-0-8264-1822-7, S. 93–94&amp;lt;/ref&amp;gt; Als neuer Regisseur kam Dino Risi hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Risi verfolgte die Themen weiter, die er ein Jahr zuvor in &amp;#039;&amp;#039;[[Verliebt in scharfe Kurven]]&amp;#039;&amp;#039; aufgegriffen hatte.&amp;lt;!-- S. 93 --&amp;gt; Er entwarf eine Gesellschaftssatire,&amp;lt;!-- S. 3 --&amp;gt; welche die Urbanisierung&amp;lt;!-- S. 98 --&amp;gt; Italiens und seinen Wandel zur Konsumgesellschaft nachzeichnet, die ein unter anderem ein einfaches, bequemes Einkaufen in Selbstbedienungsläden ermöglicht.&amp;lt;!-- S. 54 --&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 93, 3, 98 und 54.&amp;lt;/ref&amp;gt; Je nach Episode handelt es sich beim Ergebnis um Szenen, Skizzen, Anekdoten, manchmal um einen einzigen Gag. Letztlich wollte Risi mehr als die Summe der einzelnen Teile erreichen. Er beabsichtigte mit der Gattung des Episodenfilms eine Gesellschaftskritik jenseits der konventionellen Erzählform. Die Ansammlung roher, herzloser Protagonisten sollte das Bild des typischen zeitgenössischen Italieners ergeben. Das Monströse dieser verantwortungslosen, bösartigen Figuren lag in ihrer Ähnlichkeit mit der Norm und dem Alltagsleben.&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 95.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sind Männer und Frauen, die der Monogamie ausweichen, Junggesellen, die mit viel Geschick alles daran setzen, der „Falle“ der Heirat zu entgehen. Dabei wird das Auto zum entscheidenden Mittel zu Fluchten aus dem gemeinsamen Haushalt und aus gesellschaftlichen Zwängen.&amp;lt;ref name=&amp;quot;mg&amp;quot;&amp;gt;Maggie Günsberg: &amp;#039;&amp;#039;Italian cinema. Gender and genre&amp;#039;&amp;#039;. Palgrave, New York 2005, ISBN 0-333-75115-9, S. 93.&amp;lt;/ref&amp;gt; Für die Protagonisten heißt es &amp;#039;&amp;#039;bisogna farsi furbi&amp;#039;&amp;#039;, man muss gerissen sein.&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 96.&amp;lt;/ref&amp;gt; Diesen Grundsatz treibt die erste Episode auf die Spitze. Darin lehrt Ugo Tognazzi seinen kleinen Sohn, dargestellt von seinem tatsächlichen Sohn [[Ricky Tognazzi|Ricky]], niemandem zu trauen, gerissen zu sein und die Gesetze ruhig zu übertreten.&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 71–72.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter den einheimischen Produktionen war &amp;#039;&amp;#039;I mostri&amp;#039;&amp;#039; 1963 auf dem Heimmarkt der Film mit den sechstgrößten Einnahmen,&amp;lt;ref name=&amp;quot;ccj&amp;quot;&amp;gt;Carlo Celli, Marga Cottino-Jones: &amp;#039;&amp;#039;A new guide to Italian cinema&amp;#039;&amp;#039;. Palgrave, New York 2007, ISBN 978-1-4039-7560-7, S. 176.&amp;lt;/ref&amp;gt; die 377 Millionen Lire betrugen.&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 54&amp;lt;/ref&amp;gt; In der Bundesrepublik kam er nicht in die Kinos. 1977 folgte der Episodenfilm &amp;#039;&amp;#039;[[Viva Italia (1977)|I nuovi mostri]]&amp;#039;&amp;#039;, mit 14 Episoden, bei denen Dino Risi, [[Ettore Scola]] und [[Mario Monicelli]] Regie führten. Im Unterschied zu den &amp;#039;&amp;#039;Mostri&amp;#039;&amp;#039; von 1963 verschob sich der satirische Fokus vom Individuum auf die Gesellschaft als Ganze.&amp;lt;ref&amp;gt;Fourier Lanzoni 2008, S. 164–165.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Episoden ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;I mostri&amp;#039;&amp;#039; besteht aus zwanzig Episoden unterschiedlicher Länge. Bei allen führt Dino Risi Regie. Ugo Tognazzi (U.T.) und Vittorio Gassman (V.G.) übernehmen verschiedenste Rollen, im Beitrag &amp;#039;&amp;#039;La musa&amp;#039;&amp;#039; spielt Gassman sogar eine Frau. Die Episoden sind jeweils durch eine Texttafel voneinander abgetrennt, auf welcher der Titel des folgenden Beitrags steht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Tabelle enthält neben den italienischen Originaltiteln eine ungefähr wörtliche deutsche Übersetzung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nr. || Titel || Sujet || Darsteller || Länge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || L&amp;#039;educazione sentimentale&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Herzensbildung&amp;lt;/small&amp;gt; || Vater lehrt Sohn Gerissenheit || U.T. || mittel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Il mostro&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Das Monter&amp;lt;/small&amp;gt; || Foto nach Verhaftung || U.T., V.G. || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || La raccomandazione&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Empfehlung&amp;lt;/small&amp;gt; || Schauspieler-Vermittlung im Theater || V.G. || lang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Come un padre&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Wie ein Vater&amp;lt;/small&amp;gt; || Ratsuchender eifersüchtiger Ehemann || U.T. || mittel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Presa dalla vita&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Aus dem Leben gegriffen&amp;lt;/small&amp;gt; || Entführung einer Oma || V.G. || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Il povero soldato&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der arme Soldat&amp;lt;/small&amp;gt; || Soldat betrauert ermordete Schwester || U.T. || lang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Testimonio volontario&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der freiwillige Zeuge&amp;lt;/small&amp;gt; || Auftritt Zeuge in Mordprozess || U.T., V.G. || lang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || I due orfanelli&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Zwei Waisen&amp;lt;/small&amp;gt; || Blinde und lahme Bettler || V.G. || mittel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || L&amp;#039;agguato&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Hinterhalt&amp;lt;/small&amp;gt; || Polizist verteilt Parkbussen || U.T. || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Che vitaccia!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Was für ein Hundeleben!&amp;lt;/small&amp;gt; || Familie in Armut || V.G. || mittel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || La giornata dell&amp;#039; onorevole&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Tag des Abgeordneten&amp;lt;/small&amp;gt; || Parlamentarier und Korruption || U.T. || lang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Latin lovers&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Südliche Liebhaber&amp;lt;/small&amp;gt; || Freizeit am Strand || U.T., V.G. || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Il sacrificato&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Opferbereite&amp;lt;/small&amp;gt; || Ende einer Beziehung || V.G. || lang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Vernissage&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Ausstellung&amp;lt;/small&amp;gt; || Kauf eines Fiat 600 || U.T. || mittel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || La musa&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Muse&amp;lt;/small&amp;gt; || Jury eines Literaturwettbewerbs || V.G. || mittel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Scenda l&amp;#039;oblio&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Alles versinkt in Vergessenheit&amp;lt;/small&amp;gt; || Paar schaut Kriegsfilm || U.T. || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || La strada è di tutti&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Straße gehört allen&amp;lt;/small&amp;gt; || Fußgänger überquert Straße ||  || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || La nobile arte&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die vornehme Kunst&amp;lt;/small&amp;gt; || Vermittler im Boxsport || U.T., V.G. || lang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Il testamento di Francesco&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Das Testament des Hl. Franziskus&amp;lt;/small&amp;gt; || Schminke vor Auftritt || V.G. || kurz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || L&amp;#039;oppio dei popoli&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Das Opium des Volkes&amp;lt;/small&amp;gt; || Ehemann schaut fern || U.T. || lang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Episode &amp;#039;&amp;#039;Scenda l&amp;#039;oblio&amp;#039;&amp;#039; sieht sich ein Paar im Kino einen Kriegsfilm an. Auf der Leinwand spielt sich eine Szene ab, in der ein Trupp der Wehrmacht eine Familie an einer Mauer niederschießt. Der Mann fragt die Frau, ob man eine ähnliche Mauer wie diese nicht auch für ihr neues Haus bauen könnte. Diese Episode spielt auf den begrenzten Einfluss [[Italienischer Neorealismus|neorealistischer]] Filme auf das Massenpublikum an, dessen Verlangen nach Konsumgütern grenzenlos war.&amp;lt;ref&amp;gt;Fourier Lanzoni 2008, S. 97&amp;lt;/ref&amp;gt; In der 19. und 20. Episode schilderte und, nach Meinung Fournier Lanzonis (2008), verstärkte &amp;#039;&amp;#039;I mostri&amp;#039;&amp;#039; den Mythos und die Bedeutung, die das Fernsehen im Leben der Italiener hatte.&amp;lt;!-- S. 55–56 --&amp;gt; Der Teil &amp;#039;&amp;#039;L&amp;#039;oppio dei popoli&amp;#039;&amp;#039; zeuge vom Vordringen des Fernsehens in die Familien und ihrer Zerstörung.&amp;lt;!-- S. 98 --&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 55–56 und S. 98&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;La giornata dell&amp;#039;onorevole&amp;#039;&amp;#039; war für Fournier Lanzoni „vielleicht das Meisterstück“ unter den Episoden, weil sie dem gesamten Film eine moralische Dimension gebe, ohne je eine moralistische Schlussfolgerung aufzudrängen. Der vorgestellte Abgeordnete, der alles daran setze, um nicht über einen Korruptionsskandal benachrichtigt zu werden, den er dann unterbinden müsste, sei eine Karikatur der [[Democrazia Cristiana]] und ihres bekannten Vertreters [[Amintore Fanfani]]. Im Mittelpunkt stehe die „Motivation“ der Partei, Korruption zu verfolgen. Diese Episode könnte ein Grund sein, weshalb der ursprüngliche Produzent [[Dino De Laurentiis]] sich weigerte, das Projekt schließlich zu finanzieren.&amp;lt;ref&amp;gt;Fournier Lanzoni 2008, S. 96–97.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bewertungen ==&lt;br /&gt;
Der italienische Filmkritiker Goffredo Fofi bezeichnete in einem Übersichtsartikel (1963) zur italienischen Komödie die Geschichten in &amp;#039;&amp;#039;I mostri&amp;#039;&amp;#039; als „Fälle von „Entfremdung“ in der Wohlstandsgesellschaft. Die Satire trifft wiederholt ins Schwarze, ohne dabei auf die billigsten und gröbsten Effekte zu verzichten.“&amp;lt;ref&amp;gt;Goffredo Fofi: &amp;#039;&amp;#039;Lachen auf italienisch&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;[[Filmkritik (Zeitschrift)|Filmkritik]]&amp;#039;&amp;#039;, Nr. 49/1963, S. 399.&amp;lt;/ref&amp;gt; In der Bundesrepublik kam der Film nicht in die Kinos. 2008 nannte [[Gerhard Midding]] in seinem Nachruf auf Dino Risi &amp;#039;&amp;#039;I mostri&amp;#039;&amp;#039; „ein geradezu enzyklopädisches Welttheater der Niedertracht“.&amp;lt;ref&amp;gt;Gerhard Midding: &amp;#039;&amp;#039;Ein Hedonist und Zyniker. Dino Risi, Regisseur 1916–2008&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;[[epd Film]]&amp;#039;&amp;#039; Nr. 7/2008, S. 12–13.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als einer von insgesamt vier Filmen des Regisseurs wurde der Film 2008 auf die offizielle, vom italienischen [[Kulturministerium (Italien)|Kulturministerium]] gebilligte Liste „[[100 erhaltenswerte italienische Filme]]“ aufgenommen. Die 100 ausgewählten Filme entstanden zwischen 1942 und 1978 und haben das kollektive Gedächtnis Italiens maßgeblich geprägt.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.imdb.com/list/ls052150345/ &amp;#039;&amp;#039;Official list – ITALY – 100 Italian films to be saved.&amp;#039;&amp;#039;] [[IMDb]], abgerufen am 9. Juli 2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{IMDb|tt0057323}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Mostri #I}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Filmtitel 1963]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Italienischer Film]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Episodenfilm]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schwarzweißfilm]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Commedia all’italiana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Masic</name></author>
	</entry>
</feed>