<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Hyakunin_Isshu</id>
	<title>Hyakunin Isshu - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Hyakunin_Isshu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Hyakunin_Isshu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T21:39:46Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Hyakunin_Isshu&amp;diff=494866&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Urgelein: Linkfix</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Hyakunin_Isshu&amp;diff=494866&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-05T09:42:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linkfix&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:FujiwaraNoTeikaMonument.jpg|mini|Monument für [[Fujiwara no Teika|Teika]] in Ogura, [[Kyōto]]; erbaut zum 700. Todestag]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hyakunin Isshu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|百人一首}}) bezeichnet in [[Japan]] eine bestimmte Art der Sammlung von [[Waka (Gedicht)|Waka-Gedichten]]. Der Bearbeiter der Sammlung wählt dazu hundert Gedichte von hundert Dichtern aus und stellt sie in einer [[Anthologie]] zusammen. Sinngemäß übersetzt bedeutet &amp;#039;&amp;#039;Hyakunin Isshu&amp;#039;&amp;#039; „Von hundert Dichtern je ein Gedicht“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ogura Hyakunin Isshu ==&lt;br /&gt;
Die bekannteste dieser Anthologien ist &amp;#039;&amp;#039;Ogura Hyakunin Isshu&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|ja|小倉百人一首}}), die im Jahr 1235 von [[Fujiwara no Teika]] (andere Lesung Fujiwara no Sadaie) zusammengestellt wurde, während er im [[Kyōto]]er Stadtteil Ogura lebte.&amp;lt;ref&amp;gt;Henk J. Herwig, Joshua S. Mostow: &amp;#039;&amp;#039;The hundred poets compared …&amp;#039;&amp;#039; 2007, S.&amp;amp;nbsp;13 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt; Sie umfasst Gedichte aus mehr als fünf Jahrhunderten und gibt in annähernd chronologischer Reihenfolge einen Überblick über die Dichtung am Hof des [[Tennō]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über Jahrhunderte diente sie Schülern der Dichtkunst als Anregung zum Verfassen eigener Gedichte. Zu Beginn des 17.&amp;amp;nbsp;Jh. wurde &amp;#039;&amp;#039;Ogura Hyakunin Isshu&amp;#039;&amp;#039; Gegenstand eines beliebten Gesellschaftsspiels, dem [[Uta-Garuta]]. Ab Mitte des 17.&amp;amp;nbsp;Jh. wurde die Anthologie in Buchform gedruckt, mit Kommentaren und mit imaginären Bildern der Verfasser versehen.&amp;lt;ref&amp;gt;Henk J. Herwig, Joshua S. Mostow: &amp;#039;&amp;#039;The hundred poets compared …&amp;#039;&amp;#039; 2007, S.&amp;amp;nbsp;14 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt; Bis in die heutige Zeit hinein erfreut sie sich in Japan großer Beliebtheit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste der Dichter im Ogura Hyakunin Isshu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Jürgen Berndt: &amp;#039;&amp;#039;Als wär&amp;#039;s des Mondes letztes Licht am frühen Morgen. Hundert Gedichte von hundert Dichtern aus Japan.&amp;#039;&amp;#039; Berlin 1986, {{DNB|861177924}}.&lt;br /&gt;
* Fujiwara no Sadaie (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;The Little Treasury of One Hundred People, One Poem Each&amp;#039;&amp;#039;. Englische Übersetzung von Tom Galt. Princeton University Press, 1982.&lt;br /&gt;
* Henk J. Herwig, Joshua S. Mostow: &amp;#039;&amp;#039;The hundred poets compared - a print series by Kuniyoshi, Hiroshige, and Kunisada.&amp;#039;&amp;#039; Hotei, Leiden 2007, ISBN 978-90-74822-82-4 (englisch).&lt;br /&gt;
* S. Noma (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Hyakunin isshu&amp;#039;&amp;#039;. In: Japan. An Illustrated Encyclopedia. Kodansha, 1993. ISBN 4-06-205938-X, S.&amp;amp;nbsp;577 (englisch).&lt;br /&gt;
* William N. Porter: &amp;#039;&amp;#039;A Hundred Verses from Old Japan.&amp;#039;&amp;#039; Charles Tuttle, Rutland, Vermont 1979, ISBN 0-8048-1256-X. (englisch; Reprint der Ausgabe von 1909, Tanka in Romaji mit Erläuterungen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
{{Wikisource|lang=ja|小倉百人一首}}&lt;br /&gt;
* [http://etext.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/index.html Hyakunin Isshu im Original, romanisiert und in englischer Übersetzung] auf der Website des Electronic Text Center der Library der [[University of Virginia]]&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv | url= http://www.jlit.net/authors_works/premodern/hyakunin_isshu/poems_01-05.html | wayback= 20110722185631 | text=Kommentierte englische Übersetzung der Gedichte}} (englisch)&lt;br /&gt;
* Beschreibung zweier [https://web.archive.org/web/20230523032136/https://blog.crossasia.org/hyakunin-isshu/ Blockdrucke bebildert von Utagawa Hiroshige] in der Preußischen Staatsbibliothek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hinweis Japanischer Name| Fujiwara | Teika}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=4252378-3|LCCN=n/79/111947|NDL=00645345|VIAF=177402389}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lyrik-Anthologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Japanisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (13. Jahrhundert)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Urgelein</name></author>
	</entry>
</feed>