<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Humat_al-hima</id>
	<title>Humat al-hima - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Humat_al-hima"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Humat_al-hima&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T21:44:22Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Humat_al-hima&amp;diff=259733&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Nelkhiari: /* Übersetzung */ der zweiten Strophe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Humat_al-hima&amp;diff=259733&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-09T17:53:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Übersetzung: &lt;/span&gt; der zweiten Strophe&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Humat al-Hima.ogg|120px|rechts]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Humat al-hima&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{ArS|حماة الحمى|d=Ḥumāt al-Ḥimā}}) ist seit 1987 die [[Nationalhymne]] [[Tunesien]]s. Sie löste damit die bisherige Hymne [[Ala Khallidi]] ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Begriff bedeutet &amp;#039;&amp;#039;„Verteidiger des Vaterlandes“&amp;#039;&amp;#039;. Die ursprüngliche Version wurde vom Ägypter [[Mustafā Sādiq ar-Rāfiʿī]] geschrieben. Die heutige tunesische Nationalhymne ist eine Erweiterung dieser um zwei Strophen von [[Abu al-Qasim asch-Schabbi]]. Sie diente lange Zeit als Hymne der [[Revolution]] und des [[Widerstand (Politik)|Widerstand]]es. Nach dem 7. November 1987 wurde die ehemalige „Hymne der Revolution“ zur Nationalhymne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Arabischer Text ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;10&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Originaltext:&lt;br /&gt;
|[[Transkription (Schreibung)|Transkription]]:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;poem dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
حماة الحمى يا حماة الحمى&lt;br /&gt;
هلموا هلموا لمجد الزمن&lt;br /&gt;
لقد صرخت في عروقنا الدماء&lt;br /&gt;
نموت نموت ويحيا الوطن&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ḥumāt al-ḥimā yā ḥumāt al-ḥimā&lt;br /&gt;
Halummū halummū li-maǧdi z-zaman&lt;br /&gt;
La-qad ṣaraḫat fī ʿurūqinā d-dimā&lt;br /&gt;
Namūtu namūtu wa-yaḥyā l-waṭan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;1. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;poem dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
لتدو السماوات برعدها &lt;br /&gt;
لترم الصواعق نيرانها&lt;br /&gt;
إلى عز تونس إلى مجدها&lt;br /&gt;
رجال البلاد وشبانها&lt;br /&gt;
فلا عاش في تونس من خانها&lt;br /&gt;
ولا عاش من ليس من جندها&lt;br /&gt;
نموت ونحيى على عهدها&lt;br /&gt;
حياة الكرام وموت العظام&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;1. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Li-tadwi s-samāwātu bi-raʿdihā&lt;br /&gt;
Li-tarmi ṣ-ṣawāʿiqu nīrānahā&lt;br /&gt;
Ilā ʿizzi Tūnis ilā maǧdihā&lt;br /&gt;
Riǧāl al-bilādi wa-šubbānahā&lt;br /&gt;
Fa-lā ʿāsha fī Tūnis man ḫānahā&lt;br /&gt;
Wa-lā ʿāsha man laysa min ǧundihā&lt;br /&gt;
Namūtu wa-naḥyā ʿalá ʿahdihā&lt;br /&gt;
Ḥayāt al-kirāmi wa-mawt al-ʿiẓām&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;2. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;poem dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
ورثنا السواعد بين الأمم&lt;br /&gt;
صخورا صخورا كهذا البناء&lt;br /&gt;
سواعد يهتز فوقها العلم&lt;br /&gt;
نباهي به ويباهي بنا&lt;br /&gt;
وفيها كفا للعلى والهمم&lt;br /&gt;
وفيها ضمان لنيل المنى&lt;br /&gt;
وفيها لأعداء تونس نقم&lt;br /&gt;
وفيها لمن سالمونا السلام&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;2. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wa-riṯnā s-sawāʿida bayna l-umam&lt;br /&gt;
Ṣuḫūran ṣuḫūran ka-hāḏā l-bināʾ&lt;br /&gt;
Sawāʿidu yahtazzu fawqahā l-ʿalam&lt;br /&gt;
Nubāhī bihi wa-yubāhī binā&lt;br /&gt;
Wa-fīhā kafā li-l-ʿulā wa-l-himam&lt;br /&gt;
Wa-fīhā ḍamānun li-nayli l-munā&lt;br /&gt;
Wa-fīhā li-aʿdāʾi Tūnis niqam&lt;br /&gt;
Wa-fīhā li-man sālamūnā s-salām&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;3. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;poem dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
𝄇 إذا الشعب يوما أراد الحياة&lt;br /&gt;
فلا بدّ أن يستجيب القدر&lt;br /&gt;
ولا بد لليل أن ينجلي&lt;br /&gt;
ولا بد للقيد أن ينكسر 𝄆&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;3. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
𝄆 Iḏā aš-šaʿbu yawman arāda l-ḥayāh&lt;br /&gt;
Fa-lā budda an yastaǧīb al-qadar&lt;br /&gt;
Wa-lā budda li-l-layli an yanǧalī&lt;br /&gt;
Wa-lā budda li-l-qaydi an yankasir 𝄇&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;Refrain&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzung ==&lt;br /&gt;
{{Lückenhaft|2. Strophe}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Refrain:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Verteidiger des Vaterlandes, Verteidiger des Vaterlandes! &lt;br /&gt;
Wohl an, wohl an, zum Ruhme der Zeit,&lt;br /&gt;
Das Blut schreit in unsern Adern,&lt;br /&gt;
Wir sterben, wir sterben, es lebe unser Vaterland!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;1. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst die Himmel donnernd brüllen,&lt;br /&gt;
Lasst Donnerschläge mit Feuer regnen!&lt;br /&gt;
Ihr Männer und Jugendlichen aus Tunesien,&lt;br /&gt;
Erhebt euch für Kraft und Ruhm eures Vaterlandes&lt;br /&gt;
Keiner lebt in Tunesien der das Land betrügt,&lt;br /&gt;
Und keiner lebt dort, der es nicht verteidigt.&lt;br /&gt;
Wir leben und sterben treu zu Tunesien,&lt;br /&gt;
Ein würdevolles Leben und ein ruhmvoller Tod!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;2. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
𝄆 Als Nation, die wir geerbt haben,&lt;br /&gt;
So Arme, so Arme, wie Granittürme.&lt;br /&gt;
Unsere stolze Fahne hochhaltend,&lt;br /&gt;
Wir rühmen uns seiner und er prahlt mit uns,&lt;br /&gt;
Und Waffen, die Ambitionen und Ruhm erreichen,&lt;br /&gt;
Und gewiß unsere Hoffnungen zu verwirklichen,&lt;br /&gt;
Und füge den Feinden Tunesiens eine Niederlage zu,&lt;br /&gt;
Und biete Freunden Frieden an. 𝄇&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;3. Strophe:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
𝄆 Wenn eines Tages das Volk sich zum Leben entschließt&lt;br /&gt;
Dann muss das Schicksal sich beugen&lt;br /&gt;
Die Nacht muss weichen &lt;br /&gt;
Und die Fesseln werden gebrochen 𝄇&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste der Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Nationalhymnen Staaten Afrikas}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationalhymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nationales Symbol (Tunesien)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Nelkhiari</name></author>
	</entry>
</feed>