<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Heavy-Metal-Umlaut</id>
	<title>Heavy-Metal-Umlaut - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Heavy-Metal-Umlaut"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Heavy-Metal-Umlaut&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T05:17:39Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Heavy-Metal-Umlaut&amp;diff=163687&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Schotterebene: Formatierung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Heavy-Metal-Umlaut&amp;diff=163687&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-15T07:15:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Formatierung&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Heavy-Metal-Umlaut&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auch englisch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;röck döts&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) werden [[Umlaut]]e im Namen von Bands bezeichnet, die meist der Musikrichtung [[Metal]] zuzuordnen sind. Umlaute und andere [[diakritische Zeichen]] geben dem (meist englischsprachigen) Bandnamen ein fremdartiges Erscheinungsbild, teilweise soll das „germanische Härte“ suggerieren. In die Aussprache des Namens fließt der Umlaut nicht mit ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entwicklung ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Motorhead.svg|mini|Logo der Band [[Motörhead]]]]&lt;br /&gt;
Der willkürliche Umlaut in der [[Rockmusik]] wurde 1970 durch [[Blue Öyster Cult]] eingeführt. Es ist unklar, ob Gitarrist Allen Lanier oder Produzent und Manager Sandy Pearlman die Idee hatte, es besteht aber Konsens, dass damit auf die [[Richard Wagner|wagnerianischen]] Aspekte der Musik hingewiesen werden sollte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Motörhead]] (1975), [[Hüsker Dü]] (1978), [[Mötley Crüe]] (1980) und [[Znöwhite]] (1981) waren die nächsten. Der Umlaut in „Motörhead“ war eine Schöpfung des Grafikers, der das Cover für ihr erstes Album anfertigte: „Weil es einfach böse aussieht.“ ([[Lemmy Kilmister]], Sänger und Bassist). Am Gebrauch hielt man fest – mehr noch, selbst die Bandmitglieder schrieben ihre Namen zeitweise mit Umlaut, so z.&amp;amp;nbsp;B. „Wizzö“ (Phil Campbell) und „Würzel“ (Mick Burston) auf dem Album &amp;#039;&amp;#039;1916&amp;#039;&amp;#039;. Die Umlaute bei „Mötley Crüe“ stammen angeblich von deren Lieblingsgetränk [[Löwenbräu]]. Die Umlautmanie wurde durch die US-Metaller [[Lääz Rockit]] fortgesetzt. Bei dieser doppelten Variante werden die beiden [[Trema]]-Punkte als zusätzlicher Clou einzeln auf das Doppel-a verteilt, so dass sich die Schreibweise „Lȧȧz Rockit“ ergibt. Weil sich diese Neukreation im allgemeinen Schriftgebrauch aber kaum darstellen lässt, verwendet die Band den Umlaut in der Regel nur in ihrem offiziellen Logo. Dasselbe Problem gilt für [[Queensrÿche]], die den Buchstaben [[ÿ|y mit zwei Punkten]] versahen. Der seltene Buchstabe leitet sich historisch von der bis heute im Niederländischen gebräuchlichen Ligatur „[[IJ|ij]]“ (vgl. &amp;#039;&amp;#039;rijk&amp;#039;&amp;#039; für dt. „Reich“) ab, deren Schreibung oft gleich aussah wie ein ÿ. Die Band wollte jedoch durch die Verwendung des Zeichens nicht „härter“ wirken, sondern den eigentlichen Bandnamen &amp;#039;&amp;#039;Queensreich&amp;#039;&amp;#039; „abschwächen“ und befürchtete [[neonazi]]stische Assoziationen vermeiden. Underground Zerø dehnten das [[Sprachspiel]] auf die [[Skandinavische Sprachen|skandinavischen Sprachen]] aus, aus dem spanischen Raum sind [[Mägo de Oz]] zu nennen. Ebenso trägt die [[Synth Rock|Synth-Rock]]-Gruppe [[The Crüxshadows]] aus [[Florida]] einen Umlaut im Bandnamen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Spinal-Tap-Logo.png|mini|Logo der Band [[Spinal Tap|Spın̈al Tap]]]]&lt;br /&gt;
Die Scherz-Band [[Spinal Tap|Spın̈al Tap]] setzte die Umlautzeichen über einen [[Konsonant]]en, unter gleichzeitigem [[I#ı ohne Punkt|Verzicht auf den i-Punkt]]. Diese ungewöhnliche Konstruktion findet sich bisher nur in der Sprache [[Jacalteco]] in [[Guatemala]] sowie im [[Malagasy (Sprache)|Malagasy]], eine Amtssprache auf [[Madagaskar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Außerhalb des Metal-Genres ist die französische [[Zeuhl]]band [[Magma (Band)|Magma]] bekannt für ihre mit zahlreichen diakritischen Zeichen versehenen Song- und Albentitel, wie &amp;#039;&amp;#039;[[Mekanïk Destruktïw Kommandöh]]&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;[[Üdü Ẁüdü]]&amp;#039;&amp;#039;. Hier sind Umlaute ein charakteristisches Merkmal der von der Band verwendeten [[Konstruierte Sprache#Fiktionale Sprachen|Kunstsprache]] &amp;#039;&amp;#039;[[Magma (Band)#Mythos von Kobaïa|Kobaïanisch]]&amp;#039;&amp;#039;. Ein weiteres Beispiel desselben Genres mit Umlauten ist die französische Gruppe Zeuhlband.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In späterer Zeit griffen auch [[Jethro Tull]] die Idee auf und nannten ihr 2023 erschienenes Album &amp;#039;&amp;#039;RökFlöte&amp;#039;&amp;#039;, um damit an [[Ragnarök]] zu erinnern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachen mit Umlauten ==&lt;br /&gt;
Sprachen wie [[Deutsche Sprache|Deutsch]], [[Schwedische Sprache|Schwedisch]], [[Finnische Sprache|Finnisch]], [[Estnische Sprache|Estnisch]], [[Ungarische Sprache|Ungarisch]] oder [[Türkische Sprache|Türkisch]], die Umlaute nutzen, beschreiben damit klar definierte Laute. Im Gegensatz zur angloamerikanischen Sichtweise dieser Zeichen möchten sie ihrem Wortschatz also keinesfalls einen bösen Charakter verleihen. Im Deutschen werden Umlaute häufig im [[Diminutiv]] (Verniedlichung) verwendet (z.&amp;amp;nbsp;B. Blume → Blümchen), drücken also das Gegenteil des Bösen aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Deutschen fließen die Umlaute besagter Bandnamen oft in die Aussprache mit ein. So skandierten beispielsweise die Besucher einer Deutschland-Tournee von Mötley Crüe „Möötley Crüü“.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Eric Spitznagel |url=http://www.vanityfair.com/online/oscars/2009/11/motley-crues-vince-neil-is-finally-bored-with-boobs |titel=Motley Crue’s Vince Neil is Finally Bored With Boobs |werk=Vanity Fair |datum=2009-11-27 |sprache=en |abruf=2015-12-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Heavy-Metal-Umlaut in der Populärliteratur ==&lt;br /&gt;
Vor allem englischsprachige Autoren verwenden in szenebezogenen Werken gern diese fremdartigen Zeichen. In den [[Comic]]-Strips von &amp;#039;&amp;#039;[[Berkeley Breathed]]&amp;#039;&amp;#039; gibt es die Band &amp;#039;&amp;#039;Deathtöngue&amp;#039;&amp;#039;, die Songs wie &amp;#039;&amp;#039;Let’s run over [[Lionel Richie]] with a tank&amp;#039;&amp;#039; zum Besten gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Jeff Kinney]]s mehrbändigem Comic-Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Gregs Tagebuch]]&amp;#039;&amp;#039; heißt eine Rockband „Löded Diper“. Neben dem Heavy-Metal werden hier zwei absichtliche Rechtschreibfehler als Stilmittel verwendet, korrekt müsste der Name „Loaded Diaper“ (dt. &amp;#039;&amp;#039;volle Windel&amp;#039;&amp;#039;) geschrieben werden. In der deutschen Übersetzung heißt die Band „Folle Vindl“, ohne Umlaut.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://wimpykid.com/ |titel=Wimpy Kid {{!}} The official website for Jeff Kinney&amp;#039;s Diary of a Wimpy Kid book series |sprache=en-US |abruf=2021-11-03}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Novelle &amp;#039;&amp;#039;Zodiac&amp;#039;&amp;#039; von [[Neal Stephenson]] nennt „Pöyzen Böyzen&amp;#039;&amp;#039;“&amp;#039;&amp;#039;, die als „nicht so schlecht für eine Band mit zwei Umlauten“ beschrieben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1997 brachte die Satire-Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;[[The Onion]]&amp;#039;&amp;#039; den Artikel &amp;#039;&amp;#039;Ünited Stätes Toughens Image With Umlauts&amp;#039;&amp;#039; heraus. Darin geht es um eine Initiative im [[Kongress der Vereinigten Staaten|Kongress]], dass mit den Umlauten in der [[Vereinigte Staaten|Staatsbezeichnung]] eine quasi-metallische Härte dargestellt würde.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.theonion.com/content/node/32404 |text=Archivlink |wayback=20100219021734}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der [[Journalist]] [[Steve Almond]] beschrieb 2002 in seinem Buch &amp;#039;&amp;#039;Spandex and umlaut circuit&amp;#039;&amp;#039; den Touralltag im Metal-Business.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Rock-Kritiker [[Chuck Klosterman]] untertitelte 2003 sein Buch &amp;#039;&amp;#039;Fargo Rock City&amp;#039;&amp;#039; mit „A Heavy Metal Odyssey in Rural Nörth Daköta“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch im Titel des 2009 erschienenen [[Spielkonsole|Konsolenspiels]] &amp;#039;&amp;#039;[[Brütal Legend]]&amp;#039;&amp;#039; wird der Heavy-Metal-Umlaut verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Produktnamen und der Heavy-Metal-Umlaut ==&lt;br /&gt;
Im Rahmen des [[Naming]]s werden besonders in den USA immer wieder Produktnamen ins Leben gerufen, die mit Umlauten versehen sind. Die amerikanische Eismarke [[Häagen-Dazs]] gilt im Marketing als bekanntestes Beispiel für [[Foreign Branding]]. Der Gebrauch des Umlauts zusammen mit dem Doppelvokal soll eine skandinavische Herkunft suggerieren.&amp;lt;ref&amp;gt;Katja Gelbrich, Stefan Müller: &amp;#039;&amp;#039;Fremdsprachige Markennamen zwischen Xenophilie und Xenophobie&amp;#039;&amp;#039;. In: Thomas Báyón et al. (Hrsg.): „Vielfalt und Einheit in der Marketingwissenschaft“. Gabler Verlag, 2007, ISBN 3-8349-0644-1, S. 59.&amp;lt;/ref&amp;gt; Weitere Beispiele sind der britische Desserthersteller Gü&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.gupuds.com/ |titel=Gü Puds {{!}} The Original Pud Pioneers |abruf=2021-12-14}}&amp;lt;/ref&amp;gt;, die Bekleidungsmarke [[Stüssy]] oder das Navigationssystem &amp;#039;&amp;#039;nüvi&amp;#039;&amp;#039; des Herstellers [[Garmin]]. Auch bei Filmtiteln wie &amp;#039;&amp;#039;[[Brüno]]&amp;#039;&amp;#039; dient der Umlaut allein dazu, Fremdartigkeit zu suggerieren und so Aufmerksamkeit zu erregen. Unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;[[The Länd]]&amp;#039;&amp;#039; startete am 29. Oktober 2021 eine [[Werbekampagne]] des deutschen [[Land (Deutschland)|Bundeslandes]] [[Baden-Württemberg]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.spiraling.com/words/umlaut.html Hell Holes: Spın̈al Tap’s main man explains the importance of the umlaut] (Lisa Gidley, &amp;#039;&amp;#039;CMJ&amp;#039;&amp;#039;, 2000)&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20030402233054/http://www.rockdots.com/thedots.html The Döts] (Dave Krinsky)&lt;br /&gt;
* [http://www.clicknation.com/snoof/stuff/umlaut.pdf Would you like umlauts with that?] (PDF) by Bruce Campbell (79 kB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Metalkultur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Diakritisches Zeichen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Schotterebene</name></author>
	</entry>
</feed>