<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Hartmut_F%C3%A4hndrich</id>
	<title>Hartmut Fähndrich - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Hartmut_F%C3%A4hndrich"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Hartmut_F%C3%A4hndrich&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-22T08:16:26Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Hartmut_F%C3%A4hndrich&amp;diff=356056&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Hartmut_F%C3%A4hndrich&amp;diff=356056&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-18T17:47:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hartmut Fähndrich&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[14. Oktober]] [[1944]] in [[Tübingen]]) ist ein deutscher [[Islamwissenschaft]]ler und Übersetzer aus dem [[Arabische Sprache|Arabischen]] ins [[Deutsche Sprache|Deutsche]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Fähndrich studierte ab 1966 in Tübingen, Münster und Los Angeles [[Semitistik]], Islamwissenschaften und [[Philosophie]]. Seit 1978 lebt er in der [[Schweiz]] und lehrte bis zu seinem 70. Lebensjahr an der [[ETH Zürich]] Arabisch und Islamische Kulturgeschichte.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Cornelia Wegerhoff |url=https://www.deutschlandfunkkultur.de/lesart.1269.de.html |titel=Arabische Literatur aus deutscher Feder: Der Übersetzer Hartmut Fähndrich |werk=Lesart - das Literaturmagazin |hrsg=Deutschlandfunk Kultur |datum=2020-05-15 |abruf=2020-05-29 |sprache=de-DE}}&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seine Laufbahn als Übersetzer literarischer Werke begann er in den 1980er Jahren mit der Übertragung der Romane des palästinensischen Schriftstellers [[Ghassan Kanafani]] ins Deutsche.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Ruth Renée Reif |url=https://de.qantara.de/inhalt/interview-mit-dem-uebersetzer-hartmut-faehndrich-ich-vermisse-ein-kontinuierliches-interesse |titel=Interview mit dem Übersetzer Hartmut Fähndrich: „Ich vermisse ein kontinuierliches Interesse an arabischer Literatur“ |werk=[[Qantara]] |hrsg= |datum=2014 |abruf=2020-05-29 |sprache=de}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Von 1984 bis 2010 war Fähndrich Herausgeber der Reihe &amp;#039;&amp;#039;Arabische Literatur&amp;#039;&amp;#039; beim Schweizer [[Lenos Verlag]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; Er war 1990 Gründungsmitglied und bis 1996 Präsident der schweizerischen &amp;#039;&amp;#039;Gesellschaft Mittlerer Osten und Islamische Kulturen&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wegen des Verdiensts, mehr als 100 belletristische Werke der [[arabische Literatur|arabischen Literatur]], darunter 40 Romane,&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; ins Deutsche übersetzt zu haben,&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; erhielt Fähndrich zahlreiche Auszeichnungen. Dazu zählen der vom [[Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke]] verliehene [[Hieronymusring]] (1995). Im Jahr 2004 erhielt er den Übersetzerpreis der [[Arabische Liga|Arabischen Liga]], 2005 den Anerkennungspreis des [[Grosser Literaturpreis des Kantons Bern|Großen Literaturpreises des Kantons Bern]] und 2016 den &amp;#039;&amp;#039;Spezialpreis Übersetzung&amp;#039;&amp;#039; der [[Schweizer Literaturpreise]]. 2018 wurde ihm für sein Lebenswerk der &amp;#039;&amp;#039;Scheich-Hamad-Preis für Übersetzung und internationale Verständigung&amp;#039;&amp;#039; in [[Katar]] verliehen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://uepo.de/2018/12/26/arabisch-uebersetzer-weidner-metzler-und-faehndrich-in-katar-mit-scheich-hamad-preis-ausgezeichnet/ |titel=Arabisch-Übersetzer Weidner, Metzler und Fähndrich in Katar mit Scheich-Hamad-Preis ausgezeichnet – UEPO.de |sprache=de-DE |abruf=2021-07-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt; 2023 erhielt er auf der Sharjah International Book Fair (SIBF) den Turjuman-Übersetzerpreis des [[Schardscha (Emirat)|Emirats Schardscha]] für seine Übersetzung von [[Raja Alem]]s Roman &amp;#039;&amp;#039;Das Halsband der Tauben&amp;#039;&amp;#039; und sein langjähriges Engagement für die arabische Literatur. Gemeinsam mit ihm wurde der Schweizer [[Unionsverlag]] geehrt, bei dem die Übersetzung erschienen ist.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.unionsverlag.com/info/text.asp?text_id=3711 |titel=Turjuman Translation Award für Unionsverlag und Übersetzer Hartmut Fähndrich |werk=Unionsverlag |sprache=de |abruf=2023-12-03}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Arabistik&amp;#039;&amp;#039;. Bern 1985&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Nagib Mahfuz|Nagib Machfus]]&amp;#039;&amp;#039;. München 1991&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Herausgeberschaft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Das Vermächtnis des Islams&amp;#039;&amp;#039;, 2 Bände, Artemis &amp;amp; Winkler, Zürich 1980&lt;br /&gt;
# ISBN 3-7608-4524-X&lt;br /&gt;
# ISBN 3-7608-4527-4&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Vererbte Macht: Monarchien und Dynastien in der arabischen Welt.&amp;#039;&amp;#039; Campus, Frankfurt am Main 2005 ISBN 3-593-37733-0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen ==&lt;br /&gt;
* [[Jachja Taher Abdallah]]: &amp;#039;&amp;#039;Menschen am Nil&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1989&lt;br /&gt;
* [[Sinan Antoon]]: &amp;#039;&amp;#039;Irakische Rhapsodie&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2009&lt;br /&gt;
* [[Ala al-Aswani|Alaa Al-Aswani]]: &amp;#039;&amp;#039;Chicago&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2008&lt;br /&gt;
* Alaa Al-Aswani: &amp;#039;&amp;#039;Ich wollt’, ich würd’ Ägypter&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2009&lt;br /&gt;
* Alaa Al-Aswani: &amp;#039;&amp;#039;Im Land Ägypten&amp;#039;&amp;#039;, Frankfurt am Main 2011&lt;br /&gt;
* Alaa Al-Aswani: &amp;#039;&amp;#039;[[Der Jakubiyān-Bau|Der Jakubijân-Bau]]&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2007&lt;br /&gt;
* [[Raja Alem]]: &amp;#039;&amp;#039;Das Halsband der Tauben&amp;#039;&amp;#039;. Zürich 2013&lt;br /&gt;
* [[Salwa Bakr]]: &amp;#039;&amp;#039;Atijas Schrein&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1992&lt;br /&gt;
* Salwa Bakr: &amp;#039;&amp;#039;Die einzige Blume im Sumpf&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1994&lt;br /&gt;
* [[Azmi Bischara|Asmi Bischara]]: &amp;#039;&amp;#039;Checkpoint&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2006&lt;br /&gt;
* [[Muhammad al-Bissati]]: &amp;#039;&amp;#039;Häuser hinter den Bäumen&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2005&lt;br /&gt;
* Muhammad al-Bissati: &amp;#039;&amp;#039;Hunger&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2010&lt;br /&gt;
* [[Edwar al-Charrat]]: &amp;#039;&amp;#039;Safranerde&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1990&lt;br /&gt;
* Edwar al-Charrat: &amp;#039;&amp;#039;Die Steine des Bobello&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2000 (übersetzt zusammen mit Edward Badeen)&lt;br /&gt;
* [[Driss Chraïbi]]: &amp;#039;&amp;#039;Ermittlungen im Landesinnern&amp;#039;&amp;#039;, Roman aus Marokko. Lenos Verlag, Basel 1992, ISBN 3-85787-209-8.&lt;br /&gt;
* [[Raschid ad-Daʿif|Raschid al-Daïf]]: &amp;#039;&amp;#039;Lieber Herr Kawabata&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1998.&lt;br /&gt;
* [[Hassan Dawud]]: &amp;#039;&amp;#039;Tage zuviel&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2002.&lt;br /&gt;
* [[Abdalkader al-Dschanabi]]: Vertikale Horizonte, Basel 1997  (übersetzt zusammen mit Larissa Bender)&lt;br /&gt;
* [[Mansura Eseddin]]: &amp;#039;&amp;#039;Hinter dem Paradies&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2011&lt;br /&gt;
* [[Gamal al-Ghitani]]: &amp;#039;&amp;#039;Seini Barakat&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1988&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Der Islam von den Anfängen bis zur Eroberung von Konstantinopel&amp;#039;&amp;#039;, Zürich&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Die politischen Ereignisse und die Kriegführung&amp;#039;&amp;#039;, 1981&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Religion und Gesellschaft&amp;#039;&amp;#039;, 1982&lt;br /&gt;
* [[Ibn Challikan|Ibn Challikân]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Söhne der Zeit&amp;#039;&amp;#039;, Stuttgart 1984&lt;br /&gt;
* [[Emil Habibi]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Peptimist oder Von den seltsamen Vorfällen um das Verschwinden Saids des Glücklosen&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1992 (übersetzt zusammen mit Ibrahim Abu Hashhash)&lt;br /&gt;
* Emil Habibi: &amp;#039;&amp;#039;Sarâja, das Dämonenkind&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1998 (übersetzt zusammen mit Nuha Forst und Angelika Rahmer)&lt;br /&gt;
* Emil Habibi: &amp;#039;&amp;#039;Das Tal der Dschinnen&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1993 (übersetzt zusammen mit Edward Badeen)&lt;br /&gt;
* [[Iman Humaidan]]: &amp;#039;&amp;#039;B wie Bleiben wie Beirut&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2007&lt;br /&gt;
* [[Sonallah Ibrahim]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Prüfungsausschuß&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1987&lt;br /&gt;
* [[Yusuf Idris|Jussuf Idris]]: &amp;#039;&amp;#039;Ein fleischliches Haus&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1995&lt;br /&gt;
* Jussuf Idris: &amp;#039;&amp;#039;Die Sünderin&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1995&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Jordanische Texte&amp;#039;&amp;#039;, Solothurn 2006 (übersetzt zusammen mit Stephan Milich)&lt;br /&gt;
* [[Ibn Jumay]]: &amp;#039;&amp;#039;Treatise to Ṣalāḥ-ad-Dīn on the revival of the art of medicine&amp;#039;&amp;#039;, Wiesbaden 1983&lt;br /&gt;
* [[Ghassan Kanafani]]: &amp;#039;&amp;#039;Männer in der Sonne&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1985&lt;br /&gt;
* Ghassan Kanafani: &amp;#039;&amp;#039;Palästinensische Erzählungen&amp;#039;&amp;#039;, Basel&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Das Land der traurigen Orangen&amp;#039;&amp;#039;, 1983&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Bis wir zurückkehren&amp;#039;&amp;#039;, 1984&lt;br /&gt;
* [[Abdalhakim Kassem]]: &amp;#039;&amp;#039;Die sieben Tage des Menschen&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2005&lt;br /&gt;
* Abdalhakim Kassem: &amp;#039;&amp;#039;Vom Diesseits und vom Jenseits&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2004&lt;br /&gt;
* [[Khaled Khalifa]]: &amp;#039;&amp;#039;Keine Messer in den Küchen dieser Stadt&amp;#039;&amp;#039;, Hamburg 2020&lt;br /&gt;
* Khaled Khalifa: &amp;#039;&amp;#039;Der Tod ist ein mühseliges Geschäft&amp;#039;&amp;#039;, Reinbek 2018&lt;br /&gt;
* [[Sahar Khalifeh|Sahar Khalifa]]: &amp;#039;&amp;#039;[[Der Feigenkaktus]]&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 1983&lt;br /&gt;
* Sahar Khalifa: &amp;#039;&amp;#039;Die Sonnenblume&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 1986 (übersetzt zusammen mit Edward Badeen)&lt;br /&gt;
* [[Ibrahim al-Koni]]: &amp;#039;&amp;#039;Blutender Stein&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1995&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Goldstaub&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1997&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Ein Haus in der Sehnsucht&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2003&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Das Herrscherkleid&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2010&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Die Magier&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2001&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Meine Wüste&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2007&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Nachtkraut&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1999&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Die Puppe&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2008&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Schlafloses Auge&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2001&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Die steinerne Herrin&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2004&lt;br /&gt;
* Ibrahim al-Koni: &amp;#039;&amp;#039;Die verheißene Stadt&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2005&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Libanesische Texte&amp;#039;&amp;#039;, Solothurn 2007&lt;br /&gt;
* [[Nagib Mahfuz|Nagib Machfus]]: &amp;#039;&amp;#039;Das junge Kairo&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2011&lt;br /&gt;
* Nagib  Machfus: &amp;#039;&amp;#039;Die Kneipe zur Schwarzen Katze&amp;#039;&amp;#039;, Berlin 1993 (übersetzt zusammen mit Susanne Enderwitz und [[Doris Kilias]])&lt;br /&gt;
* Nagib Machfus: &amp;#039;&amp;#039;Die segensreiche Nacht&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 1994 (übersetzt zusammen mit Wiebke Walther)&lt;br /&gt;
* [[Muhammad al-Machsangi]]: &amp;#039;&amp;#039;Eine blaue Fliege&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1987&lt;br /&gt;
* [[Abd ar-Rahman Munif|Abdalrachman Munif]]: &amp;#039;&amp;#039;Geschichte einer Stadt&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1996 (übersetzt zusammen mit Larissa Bender)&lt;br /&gt;
* [[Muhammad Mustagab]]: Irrnisse und Wirrnisse des Knaben Numân. Blutbrennen, Basel 2009 (übersetzt zusammen mit Edward Badeen)&lt;br /&gt;
* [[Hamida Naana]]: &amp;#039;&amp;#039;Keine Räume mehr zum Träumen&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1994&lt;br /&gt;
* [[Hassan Nasr]]: &amp;#039;&amp;#039;Dar al-Pascha&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2001&lt;br /&gt;
* [[Emily Nasrallah]]: &amp;#039;&amp;#039;Flug gegen die Zeit&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1991&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Pappschachtelstadt&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1991&lt;br /&gt;
* [[Qusṭā Ibn Lūqā]]: &amp;#039;&amp;#039;Abhandlung über die Ansteckung&amp;#039;&amp;#039;, Stuttgart 1987&lt;br /&gt;
* [[Latifa az-Zayyat|Latifa al-Sajjat]]: &amp;#039;&amp;#039;Durchsuchungen&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1996&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Samîra&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2008&lt;br /&gt;
* [[Hanan al-Shaykh]]: &amp;#039;&amp;#039;Zwei Frauen am Meer&amp;#039;&amp;#039;, Hamburg 2002&lt;br /&gt;
* [[Chaled Sijade]]: &amp;#039;&amp;#039;Freitag. Sonntag&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1996&lt;br /&gt;
* [[Zakaria Tamer|Sakarija Tamer]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Hinrichtung des Todes&amp;#039;&amp;#039;, Basel 2004 (übersetzt zusammen mit Ulrike Stehli-Werbeck)&lt;br /&gt;
* [[Majj al-Tilmissani]]: &amp;#039;&amp;#039;Dunjasâd&amp;#039;&amp;#039;, Basel 1999&lt;br /&gt;
* [[Najem Wali]]: &amp;#039;&amp;#039;[[Bagdad. Erinnerungen an eine Weltstadt]]&amp;#039;&amp;#039;, München 2015&lt;br /&gt;
* [[Atef Abu Saif]]: &amp;#039;&amp;#039;Leben in der Schwebe&amp;#039;&amp;#039;, Bremen : Sujet, 2024, ISBN 978-3-96202-143-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.hartmutfaehndrich.ch/ Homepage von Hartmut Fähndrich]&lt;br /&gt;
* [http://www.qantara.de/webcom/show_article.php/_c-243/_nr-12/i.html Interview mit Hartmut Fähndrich]&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|110317033}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=110317033|LCCN=n82256210|VIAF=261728091}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Fahndrich, Hartmut}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Arabisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Arabischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Deutsche]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Herausgeber]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Arabist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Islamwissenschaftler]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hochschullehrer (ETH Zürich)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Deutscher Emigrant in der Schweiz]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Deutscher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1944]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Fähndrich, Hartmut&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=deutsch-schweizerischer Arabist und Übersetzer&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=14. Oktober 1944&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Tübingen]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>