<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gwennyn</id>
	<title>Gwennyn - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gwennyn"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gwennyn&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T21:29:20Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gwennyn&amp;diff=2216003&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;TaxonBot: Bot: Auflösung doppelter toter Links nach https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Bots/Anfragen&amp;oldid=266185123#Aufl%C3%B6sung_der_doppelten_Toten_Links</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gwennyn&amp;diff=2216003&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-16T19:24:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: Auflösung doppelter toter Links nach https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Bots/Anfragen&amp;amp;oldid=266185123#Aufl%C3%B6sung_der_doppelten_Toten_Links&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Gwennyn - Douarnenez.jpg|mini|Gwennyn im Konzert (2012)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gwennyn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[27. Juni]] [[1974]] in [[Rennes]] als &amp;#039;&amp;#039;Gwennyn Louarn&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Frankreich|französische]] Liedermacherin. Die Texte ihrer Lieder sind überwiegend auf [[Bretonische Sprache|Bretonisch]] verfasst, jedoch auch auf Englisch und Französisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biographie ==&lt;br /&gt;
Gwennyn Louarn ist die älteste Tochter des Comic-Zeichners Malo Louarn und der Landwirtin Françoise Louarn. Ihr Großvater war der bretonische Aktivist Alan Al Louarn. Zu Hause sprach man Bretonisch, und dies ist ihre Muttersprache&amp;lt;ref name=&amp;quot;france_tv&amp;quot;&amp;gt;Gwennyn http://www.francetv.fr/culturebox/gwennyn-porte-parole-de-la-chanson-bretonne-7537, France 3. Abgerufen am 15. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt;, eine kulturelle Gegenströmung in den 1970er Jahren. In Rennes studierte sie Geschichte und anschließend Bretonisch und keltische Sprachen, um mehr über ihre Wurzeln zu erfahren.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(5)&amp;quot;&amp;gt;Interview {{Toter Link |datum=2018-04 |url=http://www.photo-bretagne.fr/article-5397004.html |text= |archivebot=2018-04-13 07:57:39 InternetArchiveBot}}. Abgerufen am 10. Februar 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gwennyns Musik ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Festival de Cornouaille 2014 - Gwennyn - 26.jpg|mini|Gwennyn mit Band, unter anderem mit [[Great Highland Bagpipe|schottischem Dudelsack]] (2014)]]&lt;br /&gt;
Ihr Weg begann mit zwölf Jahren, als sie zusammen mit ihrer Schwester zum ersten Mal am Wettbewerb &amp;#039;&amp;#039;Kan ar Bobl&amp;#039;&amp;#039; („Volksgesang“) teilnahm und gleich den ersten Preis gewann.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(8)&amp;quot;&amp;gt;Zeitschrift Le Buzhug {{Webarchiv|url=http://www.lebuzhug.com/telecharger/buzhugjuill09.pdf |wayback=20150626164650 |text=Archivierte Kopie |archiv-bot=2022-11-10 22:20:08 InternetArchiveBot }}, Juli 2009, Nr. 14&amp;lt;/ref&amp;gt; Im Jahre 2000 sang sie mit [[Alan Stivell]] zwei Lieder (&amp;#039;&amp;#039;Huñvreoù&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Iroise&amp;#039;&amp;#039;) für das Album &amp;#039;&amp;#039;Back to Breizh&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(1)&amp;quot;&amp;gt;Alan Stivell - Back to Breizh {{Toter Link |datum=2023-05 |url=http://site.voila.fr/musiquesceltiques/chroniques/s/backtobreizh.htm |text= |archivebot=2023-05-22 01:54:34 InternetArchiveBot}}. Abgerufen am 15. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt; Stivell stellte sie einem größeren Publikum vor, etwa auf dem &amp;#039;&amp;#039;Festival des Vieilles Charrues&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(8)&amp;quot; /&amp;gt; 2002 errang sie den zweiten Preis (im Bereich &amp;#039;&amp;#039;Création&amp;#039;&amp;#039;) beim bretonischen Musikwettbewerb &amp;#039;&amp;#039;Kan ar Bobl&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;(2)&amp;quot;&amp;gt;Pollen {{Toter Link |datum=2018-04 |url=http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/pollen/index.php?id=51243 |text= |archivebot=2018-04-13 07:57:39 InternetArchiveBot}}. Abgerufen am 15. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt; mit dem Lied &amp;#039;&amp;#039;marv an evned&amp;#039;&amp;#039; („Tod der Vögel“).&amp;lt;ref name=&amp;quot;(11)&amp;quot;&amp;gt;Culture et Celtie http://culture.celtie.free.fr/gwennyn20081.htm. Abgerufen am 11. Januar 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit ihrem Lied &amp;#039;&amp;#039;Bugale Belfast&amp;#039;&amp;#039; (auf der CD &amp;#039;&amp;#039;En tu all&amp;#039;&amp;#039;) ersang sie sich 2008 den ersten Preis beim interkeltischen &amp;#039;Song Contest&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Nòs Ùr&amp;#039;&amp;#039; in [[Inverness]] (Schottland). Damit erreichte sie die Auswahl des europäischen Liederwettbewerbs &amp;#039;&amp;#039;[[Liet]]&amp;#039;&amp;#039; in [[Luleå]] (Schweden) und belegte dort den zweiten Platz.&amp;lt;ref name=&amp;quot;france3&amp;quot;&amp;gt;Gwennyn {{Toter Link |datum=2018-04 |url=http://culturebox.france3.fr/services/spip.php?article2431 |text= |archivebot=2018-04-13 07:57:39 InternetArchiveBot}}, France 3. Abgerufen am 15. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwennyn spricht passabel Deutsch und führt auf ihren Tourneen durch Deutschland in dieser Sprache durch ihr bretonisches Programm.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Freiberger Nachrichten&amp;quot;&amp;gt;Freiberger Nachrichten Nr. 6, 10. Februar 2011&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alben ==&lt;br /&gt;
Ihr erstes Album, &amp;#039;&amp;#039;En tu all&amp;#039;&amp;#039; („Von der anderen Seite“), erschien 2006 bei [[Coop Breizh]]. Sie schrieb die Lieder und die Musik zu einem großen Teil selbst. Die beiden Gedichte &amp;#039;&amp;#039;Maro an evned&amp;#039;&amp;#039; („Tod der Vögel“) von Maodez Glanndour und &amp;#039;&amp;#039;An alc&amp;#039;hwez aour&amp;#039;&amp;#039; („Der goldene Schlüssel“) von Anjela Duval vertonte sie.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(6)&amp;quot;&amp;gt;Gwennyn, CD en tu all&amp;lt;/ref&amp;gt; Bis auf zwei französische Strophen im Lied &amp;#039;&amp;#039;Geriou &amp;#039;zo ganto&amp;#039;&amp;#039; („Worte sind mit uns, Worte der Freiheit, des Friedens“) singt sie alle Texte in bretonischer Sprache. Um Grenzen, Länder und Krieg geht es in den Liedern &amp;#039;&amp;#039;Bugale Belfast&amp;#039;&amp;#039; („Kinder von Belfast“) von Yaouen Gervalan, &amp;#039;&amp;#039;Bosko hag Admira&amp;#039;&amp;#039; („Bosko und Admira“) und &amp;#039;&amp;#039;Tan ar vuhez&amp;#039;&amp;#039; („Feuer des Lebens“). In &amp;#039;&amp;#039;En tu all&amp;#039;&amp;#039; geht es um die Reise der Menschen, die unter Lebensgefahr ihr Land verlassen, um nach Europa zu gelangen. Für dieses, von Yann Honoré produzierte Album, erhielt Gwennyn 2007 den „Grand prix du disque Produit en Bretagne“ in der Kategorie „Prix Jeune Artiste“.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(3)&amp;quot;&amp;gt;Prix jeune artiste {{Toter Link |datum=2018-04 |url=http://www.produitenbretagne.com/48_CD_primes_depuis_1999-2388-2-0-1.html |text= |archivebot=2018-04-13 07:57:39 InternetArchiveBot}}. Abgerufen am 11. Januar 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Festival de Cornouaille 2014 - Gwennyn - 14.jpg|mini|Gwennyn im Konzert (2014)]]&lt;br /&gt;
Das zweite Album, &amp;#039;&amp;#039;Mammenn&amp;#039;&amp;#039; („Ursprung des Lebens, Mutterschoß“) – produziert von Patrice Marzin – erschien 2009 bei Keltia Musique. Die Musik ist von ihr und Patrice Marzin komponiert, die Texte von ihr geschrieben, bis auf &amp;#039;&amp;#039;Daouarn ma zad&amp;#039;&amp;#039; („Die Hände meines Vaters“) von Naïg Rozmor und &amp;#039;&amp;#039;An Evned&amp;#039;&amp;#039; von Maodez Glanndour.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(7)&amp;quot;&amp;gt;Gwennyn, CD mammenn&amp;lt;/ref&amp;gt; Zwei Titel (&amp;#039;&amp;#039;The child and the tree&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;We are here&amp;#039;&amp;#039;) singt sie auf Englisch: „Ich wollte ein wenig die Sprache wechseln, und Englisch passte perfekt zum Stil“.&amp;lt;ref name=&amp;quot;(10)&amp;quot;&amp;gt;Jean Philippe Quignon, [http://www.letelegramme.fr/local/finistere-nord/morlaix/ville/le-roudour-gwennyn-et-ses-musiciens-en-residence-02-07-2009-451484.php Le Roudour. Gwennyn et ses musiciens en résidence], &amp;#039;&amp;#039;Le Télégramme&amp;#039;&amp;#039;, [[Morlaix]] ville, 2. Juli 2009&amp;lt;/ref&amp;gt; Die Natur und ihre Heimat sind das Thema dieser CD, wie etwa in &amp;#039;&amp;#039;Daouarn ma Zad&amp;#039;&amp;#039; („Die Hände meines Vaters“): „Rissig wie die Schollen des Ackers, den er bestellt“, oder &amp;#039;&amp;#039;An Evned&amp;#039;&amp;#039; („Der Nordwind“), der mit seinen eisigen Fingern nach den Vögeln greift und sie zu Tausenden tötet. Im Titelsong &amp;#039;&amp;#039;Mammenn&amp;#039;&amp;#039; singt sie von ihrer Heimat, der Erde, vom Berg [[Ménez-Hom|Menez C&amp;#039;homm]], an dessen Fuß sie aufgewachsen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr drittes Album &amp;#039;&amp;#039;Kan an Tevenn&amp;#039;&amp;#039; („Gesang der Düne“) erschien im November 2011. Das Album &amp;#039;&amp;#039;Beo&amp;#039;&amp;#039; („Live“) erschien im November 2013, das Album &amp;#039;&amp;#039;Avalon&amp;#039;&amp;#039; im Februar 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Diskographie ==&lt;br /&gt;
* 2006 &amp;#039;&amp;#039;En tu all&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 2009 &amp;#039;&amp;#039;Mammenn&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 2011 &amp;#039;&amp;#039;Kan an Tevenn&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 2013 &amp;#039;&amp;#039;Beo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 2016 &amp;#039;&amp;#039;Avalon&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 2018 &amp;#039;&amp;#039;New an dro&amp;#039;&amp;#039; (Best of)&lt;br /&gt;
* 2021 &amp;#039;&amp;#039;Immram&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 2025 &amp;#039;&amp;#039;Il est une Île... (Live)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://gwennyn.com/ Offizielle Homepage] (französisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=|VIAF=29840108|GNDfehlt=ja|GNDCheck=2019-04-06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Gwennyn}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musiker (Frankreich)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bretonische Musik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Person (Bretagne)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liedermacher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Chansonnier]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Franzose]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1974]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Gwennyn&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Louarn, Gwennyn (Geburtsname)&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=bretonische Musikerin und Sängerin&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=27. Juni 1974&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Rennes]], [[Frankreich]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;TaxonBot</name></author>
	</entry>
</feed>