<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Guaran%C3%AD-Alphabet</id>
	<title>Guaraní-Alphabet - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Guaran%C3%AD-Alphabet"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Guaran%C3%AD-Alphabet&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T20:26:05Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Guaran%C3%AD-Alphabet&amp;diff=803014&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Hadi: Bild und Bildunterschrift hinzugefügt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Guaran%C3%AD-Alphabet&amp;diff=803014&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-26T20:42:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bild und Bildunterschrift hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Tereguaheporaite.jpg|mini|Willkommenstafel in Guaraní bei der Yvy Marãe’ỹ Stiftung in San Lorenzo, Paraguay]]&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guaraní-Alphabet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;achegety&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist ein weitgehend [[Phonetik|phonetisches]] [[Alphabet]], das zum Schreiben der hauptsächlich in [[Paraguay]] und den benachbarten Ländern gesprochenen [[Guaraní (Sprache)|Guaraní-Sprache]] verwendet wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Buchstaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Guaraní-Alphabet besteht aus 33 Buchstaben:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[A]], [[Ã]], CH, [[E]], [[Ẽ]], [[G]], [[G̃]], [[H]], [[I]], [[Ĩ]], [[J]], [[K]], [[L]], [[M]], MB, [[N]], ND, NG, NT, [[Ñ]], [[O]], [[Õ]], [[P]], [[R]], RR, [[S]], [[T]], [[U]], [[Ũ]], [[V]], [[Y]], [[Ỹ]], [[Apostrophe|&amp;#039;]].&lt;br /&gt;
Ihre Namen sind:&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ã&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;che&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ẽ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ge&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g̃e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;he&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ĩ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;je&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ke&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;mbe&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ne&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nde&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nge&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nte&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ñe&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;õ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;pe&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;re&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;rre&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ũ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ve&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ỹ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;puso&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.geonames.de/alphfj.html Artikel über die Alphabete verschiedener Sprachen und die Namen der Buchstaben]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die sechs Buchstaben &amp;quot;A&amp;quot;, &amp;quot;E&amp;quot;, &amp;quot;I&amp;quot;, &amp;quot;O&amp;quot;, &amp;quot;U&amp;quot;, &amp;quot;Y&amp;quot; stellen [[Vokal]]e dar. Die Varianten mit [[Tilde]] sind die entsprechenden [[Nasal (Phonetik)|Nasallaute]]. Der [[Apostroph]] &amp;quot; &amp;#039; &amp;quot; (&amp;#039;&amp;#039;Puso&amp;#039;&amp;#039; genannt), stellt einen [[Stimmloser glottaler Plosiv|Kehlkopfknacklaut]] dar. Alle übrigen Buchstaben (inklusive &amp;quot;Ñ&amp;quot;, &amp;quot;G̃&amp;quot; und den [[Digraph (Linguistik)|Digraphen]]) sind [[Konsonant]]en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die lateinischen Buchstaben [[B]], [[C]] und [[D]] werden nur als Teil eines Digraphs benutzt, während [[F]], [[Q]], [[W]], [[X]] und [[Z]] gar nicht benutzt werden. Der Buchstabe &amp;quot;L&amp;quot; und der Digraph &amp;quot;RR&amp;quot; werden normalerweise nur in Wörtern verwendet, die aus dem [[Spanische Sprache|Spanischen]] entlehnt sind, von der spanischen [[Phonetik]] beeinflusst wurden, oder nichtvokaler Lautmalerei darstellen. Der spanische &amp;quot;LL&amp;quot;-Digraph wird in Guaraní nicht verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchstaben mit Tilde von &amp;quot;E&amp;quot;, &amp;quot;I&amp;quot;, &amp;quot;U&amp;quot;, &amp;quot;Y&amp;quot; und &amp;quot;G&amp;quot; sind in den [[ISO 8859-1|ISO Latin-1]]-Schriftarten nicht verfügbar. Der Buchstabe &amp;quot;G&amp;quot; mit Tilde ist nicht einmal als vorgefertigte Buchstabenkombination im [[Unicode]]-Zeichensatz enthalten. In digitalen Umgebungen, in denen diese Glyphen nicht verfügbar sind, wird die Tilde oft dem Hauptbuchstaben nachgestellt (&amp;quot;E~&amp;quot;, &amp;quot;I~&amp;quot;, &amp;quot;U~&amp;quot;, &amp;quot;Y~&amp;quot;, &amp;quot;G~&amp;quot;) oder es wird die Version mit Zirkumflex verwendet (&amp;quot;Ê&amp;quot;, &amp;quot;Î&amp;quot;, &amp;quot;Û&amp;quot;, &amp;quot;Ŷ&amp;quot;, &amp;quot;Ĝ&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der [[Akzent (Schrift)|Akut-Akzent]] &amp;quot;´&amp;quot; als diakritisches Zeichen wird verwendet, um die Betonung (&amp;#039;&amp;#039;muanduhe&amp;#039;&amp;#039;) anzuzeigen. Wenn kein Akzent gesetzt wird, wird die letzte Silbe betont. Beispiele: &amp;#039;&amp;#039;syva&amp;#039;&amp;#039; [sy&amp;#039;va] (&amp;quot;Stirn&amp;quot;), &amp;#039;&amp;#039;áva&amp;#039;&amp;#039; [&amp;#039;ava] (&amp;quot;Haar&amp;quot;), &amp;#039;&amp;#039;tata&amp;#039;&amp;#039; [ta&amp;#039;ta] (&amp;quot;Feuer&amp;quot;), &amp;#039;&amp;#039;tái&amp;#039;&amp;#039; [taj] (&amp;quot;gepfeffert&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bis zur spanischen Eroberung Südamerikas im [[15. Jahrhundert]], hatten die [[Guaraní (Volk)|Guaraní]] keine Schrift. Die ersten guaraníschen Texte wurden von [[Jesuiten|Jesuitischen]] [[Missionar]]en unter Verwendung des Lateinischen Alphabets geschrieben. Der Priester [[Antonio Ruíz de Montoya]] dokumentierte die Sprache unter anderem in seinen Büchern &amp;#039;&amp;#039;Tesoro de la lengua guaraní&amp;#039;&amp;#039; (einem Guaraní-Spanisch Wörterbuch, gedruckt im Jahre 1639) und &amp;#039;&amp;#039;Arte y bocabvlario de la lengua guaraní&amp;#039;&amp;#039; (ein Grammatik-Kompendium und Wörterbuch, gedruckt im Jahre 1722).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Alphabet und die Schreibweise, die in diesen frühen Büchern verwendet wurden, war inkonsistent und unterschied sich signifikant vom modernen Alphabet und der modernen Schreibweise. Im Jahre [[1867]] setzte Mariscal [[Francisco Solano López]], der damalige Präsident Paraguays, einen Ausschuss zur Regulierung der Schriftsprache ein. Aber der Ausschuss war nicht erfolgreich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Schrift wurde in ihrer heutigen Form im Jahr [[1950]] vom Guaraní-Sprachkongress in Montevideo auf Initiative von [[Reinaldo Decoud Larrosa]] festgelegt. Dieser Standard wurde durch die Notation des Internationalen Phonetischen Alphabets beeinflusst und wird nun überall in Paraguay verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trotz alledem gibt es immer noch Uneinigkeit zwischen Literaten um Details dieses Standards. Einige Experten meinen, dass der Digraph &amp;quot;CH&amp;quot; zu &amp;quot;[[X]]&amp;quot; geändert werden sollte und dass der Buchstabe &amp;quot;G&amp;quot; mit Tilde durch ein einfaches &amp;quot;G&amp;quot; ersetzt und die Tilde auf einen benachbarten Vokal übergehen sollte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Guaraní-Name für das Alphabet, &amp;#039;&amp;#039;achegety&amp;#039;&amp;#039;, ist ein [[Neologismus]], der aus &amp;#039;&amp;#039;a-che-ge&amp;#039;&amp;#039; (den Namen der ersten drei Buchstaben) und &amp;#039;&amp;#039;ty&amp;#039;&amp;#039;, was &amp;quot;Gruppierung&amp;quot;, &amp;quot;Ensemble&amp;quot; bedeutet, gebildet wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.datamex.com.py/guarani/neetekuaa/el_abecedario.html Vergleich zwischen alter und neuer Schreibweise]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Alphabet]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Guaraní-Sprache]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Hadi</name></author>
	</entry>
</feed>